Автор | Сообщение |
Olga
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.02.05 06:44. Заголовок: Мнения об экранизации
На мой взгляд, фильмы Бордери довольно посредственные. Особенно хромает сценарий трех последних лент и игра Мерсье. К сожалению, своей Вивьен Ли для Анжелики не нашлось.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
All
[см. все]
|
|
KATRIN
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 19.04.07 16:43. Заголовок: Re:
А кто-нить знает, где можно скачать реальную французскую версию на французском языке??
|
|
|
Анна
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 19.04.07 17:01. Заголовок: Re:
цитата: | Но два/три! Я просто не понимаю:) И слог один и артикуляция похожая. К чему бы это? |
| А просто нашелся зануда, который решил исправить хронологическую ошибку. :) Кстати, в предисловии к чьей-то французской книге, что автор (писатель? историк? - не помню) был вроде консультанта при съемках фильма Бордери и исправлял исторические неточности, допущенные Анн Голон. Какие неточности, не говорилось. Хоть убейте, не помню, может быть, вообще речь идет о сценаристе. А книга с этим предисловием вышла пару лет назад.
|
|
|
PinkPanther
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
|
|
Отправлено: 19.04.07 17:33. Заголовок: Re:
Анна пишет: цитата: | Какие неточности, не говорилось. |
| Одно исправление налицо: Мулая Исмаила поменяли на брата:) Мне кажется неточностей в фильме налепили куда больше, чем исправили:)))) KATRIN пишет: цитата: | А кто-нить знает, где можно скачать реальную французскую версию на французском языке?? |
| Скажите мне честно, зачем оно вам? Наверняка на рынке можно купить за 60 рублей копию с DVD, где дорожки две: французская и русская (я клянусь, видела DVD c двумя дорожками). А еще легче - сходите в прокат и возьмите там DVD. Если захочется, диск из проката легко можно скопировать и оставить у себя копию.
|
|
|
PinkPanther
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
|
|
Отправлено: 19.04.07 17:34. Заголовок: Re:
Анна пишет: цитата: | А просто нашелся зануда, который решил исправить хронологическую ошибку. :) |
| Знаете, мне кажется, что 2000 лет назад таких статуй тоже не делали, уж больно эта статуя на Мерсье похожа:)))
|
|
|
Сказка
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 21.05.05
|
|
Отправлено: 19.04.07 18:20. Заголовок: Re:
У меня есть чисто фран. версия Султана, только я фр не понимаю, поэтому не могу сказать, что там говорится в начале фильма. А в русской версии следующие слова: "15 человек отправить в трюмы, восстановить руслень, всех парусников на починку грота. Поднять кливер и бизань" А еще нашла русские субитры, там вот такой перевод: "15 человек на починку грот-мачты. Плотникам залатать пробоины в корме. Матросам-парусникам восстановить руслени. Поднять грот... Кливер и бизань! Давай!"
|
|
|
Сказка
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 21.05.05
|
|
Отправлено: 19.04.07 18:24. Заголовок: Re:
KATRIN Ищите в сети ed2k. Там 100% есть или на торрентах.
|
|
|
KATRIN
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 20.04.07 14:53. Заголовок: Re:
всем спасибо!
|
|
|
Женя
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 20.12.06
|
|
Отправлено: 25.04.07 17:04. Заголовок: Re:
Да, фильм очень много поломал и пропустил, просто вычеркнул такие детали, кои очень важны для восприятия. Этого нельзя было делать.
|
|
|
Ната
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 28.01.07
Откуда: Россия, Калининград
|
|
Отправлено: 25.04.07 19:38. Заголовок: Re:
А я этот фильм почти не воспринимаю как что-то важное и серьезное, так баловство. Когда смотришь все время хочется кричать "Не правда!!!"
|
|
|
Арина
|
| |
Зарегистрирован: 24.11.06
|
|
Отправлено: 25.04.07 21:32. Заголовок: Re:
Женя пишет: цитата: | Да, фильм очень много поломал и пропустил |
| В первый раз я полностью смотрела фильм лет 10 назад, и меня, конечно покорила красота актрисы, с возростом я стала его анализировать и сравнивать с книгой, но у меня нет негативного отношения к фильму-он просто другой и отличается от книги, я не ищу в нем подковырки, может потому что многое в сюжете не по книге, да и финал другой, я не воспринимаю его как неудачную копию. В общем у каждого свое мнение:)))
|
|
|
Шантеклера
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 12.02.06
|
|
Отправлено: 26.04.07 12:11. Заголовок: Re:
Не люблю я эту экранизацию и всё. Как можно такое снять и ещё повесить название "Анжелика".
|
|
|
|
KATRIN
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 26.04.07 22:07. Заголовок: Re:
Вероятно,чтобы снять настоящюю экранизацию, необходимо много денег))!А даже в фильмах Бордери бюджет был приличный!Одни костюмы чего стояли!Видать,на остальное не хватало... Оссей - красава!Мне он так нравится))!Конечно,он на книжного графа не тянет,но я за него горой))!Кажется,что ему не давали разойтись хорошенько,поимпровизировать в фильме!Ведь он замечательный театральный актер! Я тут зашла на сайт его театра!Как жаль что я не в Париже)))
|
|
|
Ната
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 28.01.07
Откуда: Россия, Калининград
|
|
Отправлено: 27.04.07 01:20. Заголовок: Re:
А я когда читала роман, то всегда его представляла в роли Жоффрея, лицом.
|
|
|
Женя
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 20.12.06
|
|
Отправлено: 27.04.07 09:58. Заголовок: Re:
Никогда не представляла его в этой роли. Он для меня неудобоварим в ней.
|
|
|
Шантеклера
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 12.02.06
|
|
Отправлено: 28.04.07 15:02. Заголовок: Re:
Для меня тоже.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
All
[см. все]
|
|