Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 12.05.08
Откуда: украина, киев
|
|
Отправлено: 19.06.08 12:04. Заголовок: Фамилия Анжелики
Граждане форумчане, нужен ваш совет и общественное мнение Все мы знаем что после казни Жоффрея Анжелика не пользовалась своей фамилией (де Пейрак де Моран д'Ирристрю). Сначала ей и не надо было, но в период Красной Маски она становится мадам Марен. Так вот - «Марен» это производная от «де Моран» или просто первая пришедшая на ум??? Я хочу использовать это в своем творчестве и чтобы никого не обидеть решила узнать мысли нашего коллектива. Очень надеюсь на вашу помошь
|
|
|
Ответов - 120
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 21.06.08 20:56. Заголовок: allitera пишет: Кст..
allitera пишет: цитата: | Кстати - важно. Не Моран (при всем уважении к Северовой), а Моренс. |
| С на конце читается? А как это звучит в фильме?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 21.06.08 20:59. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | А простое человеческое имя у него есть? |
| Антуан или Антонен. Но как правильно?
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 22:01. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | А простое человеческое имя у него есть? |
| Антонан Номпар - это имя, точнее два. Анна пишет: цитата: | Это в первой книге, в старой версии |
| Ну я читала Северову. Но выходит Голон исправили это? Florimon пишет: цитата: | вопрос персонально для вас: в книге встречается дю Плесси де Бельер и просто дю Плесси-Бельер. Так как правильно??? |
|
Леди Искренность пишет: цитата: | Присоединяюсь.. Мне тоже интересно, я тоже это встречала... |
| По заявкам "радиослушателей" отвечаю дю Плесси-Бельер, как и любовница Фуке - подозреваю. что она и явилась прототипом матери Филиппа. Анна пишет: Да. как и у Андижоса. Анна пишет: цитата: | А как это звучит в фильме? |
| У меня фильм дублирован, так что не услышишь. А у кого можно на фр. послушать убедятся в моей правоте.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 22:54. Заголовок: allitera пишет: Ант..
allitera пишет: цитата: | Антонан Номпар - это имя, точнее два. |
| Ну и извращенство... Им что Антуана мало, еще Антонана придумали...
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 22:58. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Ну и извращенство... Им что Антуана мало, еще Антонана придумали... |
| Ну не знаю, по мне так лучше, чем Дьедонне. Антонан даже миленько. Вот Номпар как-то не очень.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:12. Заголовок: allitera пишет: по..
allitera пишет: цитата: | по мне так лучше, чем Дьедонне |
| Ну это вообще маразм. Токое имя можно дать ребенку только по пьяни... Не иначе...
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:17. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Ну это вообще маразм. Токое имя можно дать ребенку только по пьяни... Не иначе... |
| Ну не знаю, ни Анна Австрийская. ни Луи XIII вроде не пили. ППросто рады были рождению сына. Дьедонне - это Богоданный.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:21. Заголовок: allitera пишет: Дье..
allitera пишет: цитата: | Дьедонне - это Богоданный. |
| Иван тоже означает "Божья благодать", вот и назвали бы Жаном, чего извращаться
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:24. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Иван тоже означает "Божья благодать", вот и назвали бы Жаном, чего извращаться |
| Ну это не по-французски раз. а во вторых много вы видели франц. королей с таким плебейским именем.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:28. Заголовок: allitera пишет: Ну ..
allitera пишет: цитата: | Ну это не по-французски раз. а во вторых много вы видели фрац. королей с таким плебейским именем. |
| А разве плебейский вариант не Жак? Среди дворян ведь встречались Жаны... Тот же Лафонтен... Анри и Шарль тоже не особо величественны...
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:31. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Анри и Шарль тоже не особо величественны... |
| Кому как. В любом случае Жаном королей не звали никогда. И еще раз напомню - Жан - это не богоданный. а Дьедонне - конкретно ьуквальный перевод, чтобы всему народу было ясно.
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:46. Заголовок: allitera пишет: Дье..
allitera пишет: цитата: | Дьедонне - конкретно ьуквальный перевод |
| Не надо знать французский, чтобы понять, что Дье-это Бог, поэтому я догадалась, что это буквальный перевод...
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.08 23:48. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Не надо знать французский, чтобы понять, что Дье-это Бог, поэтому я догадалась, что это буквальный перевод... |
| Я рада, правда не все знают про Дье и донне тоже.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 22.06.08 00:14. Заголовок: Ну я читала Северову..
цитата: | Ну я читала Северову. Но выходит Голон исправили это? |
| Это в оригинале старой версии, и у Северовой кажется, тоже есть. allitera пишет: цитата: | Кому как. В любом случае Жаном королей не звали никогда. |
| Иоанн Первый Посмертный и Jean II le Bon - Иоанн Второй Добрый (1319-1364), король с 1350, попал в плен в битве при Пуатье
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 22.06.08 00:57. Заголовок: Анна пишет: Это в о..
Анна пишет: цитата: | Это в оригинале старой версии |
| Ну я и говорю - если в новой нет. значит исправила. Анна пишет: цитата: | Jean II le Bon - Иоанн Второй Добрый |
| Да подзабыла я этого Валуа, а посмертный - ну 5 дней - это не король.
|
|
|
Ответов - 120
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|