On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.05 12:07. Заголовок: О разных изданиях и переводах-2


"Анжелика" много раз издавалась и переиздавалась различными организациями, переводилась разными переводчиками и редактировалась (или нет) разными редакторами. Количество и особенно качество переводов "Анжелики" тема почти не исчерпаемая, поэтому продолжаем обсуждать ее здесь.

Начало обсуждения в теме "О разных изданиях и переводах" click here

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 182 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


администратор




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.05 21:03. Заголовок: Re:


Ника, еще в теме "Новости об Анн Голон" click here немного писалось про то, когда планируется издание новых версий книг. Последняя книга еще дорабатывается, поэтому точных дат мы пока не знаем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.05 21:07. Заголовок: Re:


Вот все хотела написать, но забывала. Не знаю, обратил ли кто-нибудь внимание, но в АСТешном издании "Анжелика и король" есть только три части, а не четыре. Части "Король" и "Борьба" объединены в одну "Король". В принципе, и так и так хорошо, имхо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.05 06:22. Заголовок: Re:


В принципе, да. Но мы знаем, насколько его сократили, так что, может быть, в полной версии деление на четыре части более обоснованно (или деление на три части менее обосновано) :)
Вот не помню, писали уже об этом или нет, но в Заговоре темных сил (перевод Третьякова) книга вообще разделена на две части - Первые трудности и Серебряный город, что, на мой взгляд, неоправданно, потому что названия частей в Тенях совершенно осмыселенно и конкретно, а в переводе - обобщено и, похоже взято с потолка

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.05 13:51. Заголовок: Re:


PinkPanther пишет:
Цитата
_________________________________________________________

В смысле - вы не об издании "Рипола" с Анжеликой в присутствии отсутствия одежды на обложке и с пальмочкой на обороте говорите?
__________________________________________________________

Именно о ней.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.05 00:01. Заголовок: Re:


Вот книгу "Анжелика и король" на английском продают, жаль только по Москве. А мне так хочется...
click here
Очевидно продавец книги живет в Москве и связываться с почтой ему не охота.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.05 18:00. Заголовок: И такое тоже бывает:)


Нашла ссылку на библиографическую запись очень странной книги:

Голон Анн и Серж. Анжелика побеждает зло: роман / Голон Анн и Серж. - Киев: Укрвузполиграф, 1992. - 191 с. - ISBN 5823800142: 270.00

click here

По-моему очень забавно:) Интересно, что это за книга? Народное творчество "по мотивам"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.05 19:03. Заголовок: Re:


Спасибо за информацию Удивительное дело! Может быть, это известная нам обгрызенная "Победа"? Она как раз появилась в конце 1992 года
С названиями шутили по-разному. Однажды мне попалась книга под названием "Анжелика и ее любовники". Но это была "Анжелика и ее любовь" , не помню, в чьем переводе. Аннотировалась она "как самый эротический из романов серии", но иллюстрации соответствовали тексту. Во всяком случае, хужожник книгу прочитал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.05 15:01. Заголовок: В Москве еще не такое продается!


В Москве еще не такое можно купить:) Может кто-нибудь из нас сейчас в Москве? Купите, пожалуйста:)))) Хотя, вру, наверное заказать на Фнаке и то дешевле обойдется:) Кто-нибудь знает во сколько обойдется доставка книжки весом 100-200 грамм из Франции в среднюю полосу? Нет, купить в Москве все-таки дешевле:)
click here

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.05 15:09. Заголовок: Еще нашла:)


Еще нашлись "Искушение" и "Демон". Гораздо дешевле:)))) Но "Короля" хочется больше:)
click here

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.05 16:29. Заголовок: Re:


Ника пишет:
цитата
Скажите, а где можно скачать "Путь в Версаль" в хорошем переводе? Или какое издание с хорошим переводом???

Единственный известный нам хороший перевод принадлежит Науменко. Книга выходила под заглавием "Дорога в Версаль" или "Путь в Версаль". В сети, насколько нам известно, его нет.
О "Пути в Версаль" см. также здесь
click here


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.05 14:48. Заголовок: Триумф Анжелики


Моя подруга недавно закончила читать Анжелиек, она некоторые книге у меня брала, а некоторые в нете скачивла, так вот она мне прислала вчера две ссылки на книгу "Триумф Анжелики" с вопрос к чему эта книга относится??? Я сегодня по этим ссылкам минут 20 читала , но так и не смогла понять что это за книге, во всяком случае у меня такого текста нигде не было, мне кажется это вообще не Анн Голон писала!

У кого будет время посмотрите что это вообще за книга такая "Триумф Анжелики", я Вам ссылки которые мне сбросили оставлю,

click here


http://bestbooks.h1.ru/Love/Golon/0401.shtml






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.05 14:52. Заголовок: Re:


Вообще это похоже на "Дорогой" и "Победу", но у меня их два варианта, и там текст с этими сайтами сильно расходится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.05 15:37. Заголовок: Re:


"Триумф Анжелики" - это последняя, 13-я книга. (Ссылка на Литпортал, где она представлена, есть на сайте). На русском языке есть еще один практически полный вариант "Победа Анжелики". Эти два перевода отличаются между собой незначительно. (Что-то пропущено в одной книге, что-то - в другой, да и переводы подкачали). Однако чаще всего 13-я книга издавалась (и издается) наполовину урезанной, под названием "Анжелика и ее победа" и начинается с части"Путешествие Архангела", которая на самом деле является двенадцатой в "Триумфе" или одиннадцатой - в "Победе Анжелики" (в "Победе" части "Флоримон в Париже и "Кантор в Версале" считаются одной частью).
Не сомневайтесь, "Триумф" - это работа Анн Голон, настоящая тринадцатая книга. Мы об этом пишем в разделах
"Издания" http://www.angelique.nm.ru/bibl.html
и "Перевод" http://www.angelique.nm.ru/analis.html
Действие романа начинается примерно там и тогда, где и когда заканчивается "Дорога Надежды".
А за сокращенные версии надо "поблагодарить" издательство АСТ . Как это началось? В конце 1992 года одно молдавское издательство выпустило урезанный наполовину вариант (наверно, переводчик первой половины опоздал сдать работу ), и с тех пор серийные издания штампуют и штампуют его

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.05 06:45. Заголовок: Re:


У меня как раз очень сильно урезанная "Анжелика и ее победа", я всегда удивлялась почему книга по сравнению с другими такая "тонкая".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.05 07:35. Заголовок: Re:


АСТ в последнее время печатает эту книгу крупным шрифтом, и с первого взгляда можно подумать, что роман - нормального объема. Но как тольку книгу открываешь, видишь то же пресловутое "Путешествие...". (Это при том, что полные варианты появились очень скоро после урезанного). Только минское издательство Веснiк спохватилось в свое время и попыталось исправить положение. Они издали первую половину в другом томе, (позже) под названием "Триумф Анжелики" (хотя на самом деле это был перевод "Победы Анжелики"), но даже эту половину не смогли опубликовать полностью, недопечатав несколько частей, и оборвав текст в самом начале части "Кантор в Версале". (Они же опубликовали "Демона" в двух разных томах, как "Анжелика в Голдсборо" и "Анжелика" и "Демон", и оборвав послений за несколько страниц до конца. Так когда-то сделала "Каравелла", правда, "Демона" там, кажется, не обрывали

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 182 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 39
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет