Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 19.06.06
|
|
Отправлено: 21.06.08 16:18. Заголовок: Vote: Кто сильнее боролся за любовь? - 3
Друзья! Кажется такой темы еще не было! Кто сильнее, упорнее и дольше боролся за любовь, в частности, за любовь Анжелики? Результат претендента не важен, главное приложенные усилия.
|
|
|
Ответов - 188
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.06.10 22:18. Заголовок: Leja пишет: А вылож..
Leja пишет: цитата: | А выложите отрывок! в моей книге было написано,что он испугался импотенции и выгнал ее. Я еще подумала-хм,такой молодой и уже импотент. |
| Так у меня его и нет, потому откровение.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 04.05.10
|
|
Отправлено: 20.06.10 23:34. Заголовок: Leja пишет: Она даж..
Leja пишет: цитата: | Она даже унижалась перед ним - в постель к ниму лезла, а он гнал ее в шею, но все равно уступил сначала, а потом прогнал и сам рад не был |
| Сделал дело-гуляй смело? Почему тогда он ее прогнал?
|
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 20.06.10 23:52. Заголовок: Leja пишет: Сделал ..
Leja пишет: цитата: | Сделал дело-гуляй смело? Почему тогда он ее прогнал? |
| Он хотел сохранить голову холодной, ему же на фронт, не время разнеживаться в постели с дамой.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 23.04.10
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.06.10 23:55. Заголовок: Мария-Антуанетта пиш..
Мария-Антуанетта пишет: цитата: | Я только недавно в переводе Ю. Хлебникова прочла, что Фил тогда все же уступил Анж, а потом прогнал. |
| Уступил - до какого предела? Приведите, пожалуйста, отрывок. Leja пишет: цитата: | в моей книге было написано,что он испугался импотенции и выгнал ее. Я еще подумала-хм,такой молодой и уже импотент. |
| И у меня так. А по поводу импотенции - это скорее некорректная фраза, уж не знаю, автор или переводчик виноват? А у вас в каком переводе? Импотентом Филипп явно не был, тут просто не расположен был мужчина к интиму. Leja пишет: цитата: | Сделал дело-гуляй смело? Почему тогда он ее прогнал? |
| Так нужно выяснить сделал ли дело, потом уж думать почему прогнал. От этого нюанса смысл сцены существенно меняется.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 04.05.10
|
|
Отправлено: 20.06.10 23:57. Заголовок: Olga пишет: Он хоте..
Olga пишет: цитата: | Он хотел сохранить голову холодной, ему же на фронт, не время разнеживаться в постели с дамой. |
| Понятно,действительно перед важным событием надо хорошо отдохнуть,а то после бурной ночи проспал бы еще:)) А король ему:"Господин Маршал,я понимаю,что у вас молодая жена,но и о прямых обязанностях забывать не стоит"
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 04.05.10
|
|
Отправлено: 20.06.10 23:58. Заголовок: Leja пишет: И у мен..
Leja пишет: цитата: | И у меня так. А по поводу импотенции - это скорее некорректная фраза, уж не знаю, автор или переводчик виноват? А у вас в каком переводе? |
| Агапов,книга старая
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 23.04.10
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.10 00:08. Заголовок: Leja пишет: Понятно..
Leja пишет: цитата: | Понятно,действительно перед важным событием надо хорошо отдохнуть,а то после бурной ночи проспал бы еще:)) |
| Да и мысли всякие, возможно, расслабиться не давали. Leja пишет: В моей книге слово импотенция тоже звучит. Переводчик вообще не указан, издание 1992 года - видимо, тогда все из рук вон плохо было.
|
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 21.06.10 00:15. Заголовок: Leja пишет: Понятно..
Leja пишет: цитата: | Понятно,действительно перед важным событием надо хорошо отдохнуть,а то после бурной ночи проспал бы еще:)) |
| Да уж, делу время, а потехе час.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 21.06.10 07:25. Заголовок: Lotta Olga пишет: М..
Lotta Olga пишет: цитата: | Мария-Антуанетта пишет: цитата: Я только недавно в переводе Ю. Хлебникова прочла, что Фил тогда все же уступил Анж, а потом прогнал. Уступил - до какого предела? Приведите, пожалуйста, отрывок. |
|
У меня тоже был перевод только Агапова и там было так как вы говорите, но недавно в переводе Ю. Хлебникова я прочла: Наступило тягостное молчание, ибо Филипп втайне боялся, что у него ничего не получится. Но страстность Анжелики, ее безумная радость, ее искусность в делах любви, когда она становилась рабыней страсти, пересилили сомнения Филиппа. Тлеющие искорки превратились в яркое пламя... Но когда все было кончено, он грубо сказал: — Уходи! Она повиновалась с такой покорностью, что он не знал, то ли ударить ее, то ли стиснуть в объятиях. Стиснув зубы, он боролся с собой. Какая опасная слабость! Чистое сумасшествие! Как он рад, что скоро грохот битвы и свист пуль положат конец начавшемуся безумству!..Так что получается Агапов кусок выкинул, а про импотенцию Хлебников пишет что" он думал у него ничего не получится" .Ведь Филлипу раньше чтобы "получилось" нужно было испытывать к партнерше неприязнь, не зря Нинон говорила Анжелике, что у нее с Филом не получилось, так как он скаал что она его друг и не возбуждает его.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 21.06.10 07:37. Заголовок: Lotta А прогнал он е..
Lotta А прогнал он ее потому, что злился, что уступил: ведь король ему сказал чтобы он даже не сообщал ей об отъезде(т. к. король ревновал Анж к Филу, после "сцены с ковриком"и Филип об этом знал), а он тут не только сюзерена ослушался, а еще и опять Анж уступил, вот и прогнал, хотя потом не рад был.Это он видимо так брякнул типа уходи для того чтобы Анж не чувстввалв снова свое превосходство над ним, он и не думал, что она уйдет, а она взяла и послушалась вот тогда он совсем голову потерял: не знал что ему делать толи вернуть ее, толи ударить за то, что она ему "мозги так накрутила"...
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.10 08:13. Заголовок: Мария-Антуанетта пиш..
Мария-Антуанетта пишет: цитата: | Но когда все было кончено |
| несколько коротких слов. но как все меняется.
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 21.06.10 08:34. Заголовок: allitera Я надеюсь в..
allitera Я надеюсь в новом врианте автор озвучит все более детально, тем более, что она уже в 6 томе обра Фила сгладила.А в 7 будет еще лучше
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.10 08:47. Заголовок: Мария-Антуанетта пиш..
Мария-Антуанетта пишет: цитата: | Я надеюсь в новом врианте автор озвучит все более детально, тем более, что она уже в 6 томе обра Фила сгладила.А в 7 будет еще лучше |
| Мне образ Фила и так нравился. а вот сглаженное меня искренне пугает.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 21.06.10 08:52. Заголовок: allitera allitera пи..
allitera allitera пишет: цитата: | Мне образ Фила и так нравился. а вот сглаженное меня искренне пугает. |
|
Вот и представте, что получится.... Лучше бы Голон оставила его каким он был, просто любовных сцен добавила им с Анж на последок
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 23.04.10
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.06.10 09:04. Заголовок: allitera пишет: Но ..
allitera пишет: цитата: | Но когда все было кончено несколько коротких слов. но как все меняется. |
| А нет возможности уточнить, как этот момент озвучен в оригинале? allitera пишет: цитата: | Мне образ Фила и так нравился. а вот сглаженное меня искренне пугает. |
| То же самое скажу.
|
|
|
Ответов - 188
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|