Автор | Сообщение |
Olga
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 25.02.11 21:06. Заголовок: "Война в кружевах", 7 том (продолжение 2)
На сайте издательства уже выложили отрывок, скоро и книгу увидим. отрывок тут
| |
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[см. все]
|
|
Daria
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 05.04.11 23:07. Заголовок: zoreana пишет: НУ ..
zoreana пишет: цитата: | НУ ЕЕ никак не назовешь прирожденной проституткой. Она даже в категорию шлюх не поставишь. |
| Ну термин пугающий, да. :) Но это бывает у некоторых женщин, причем совершенно нормальных с виду и по социальному поведению. И ничего общего не имеет с проституцией в современном понимании. Помните не переведенный Северовой отрывок из старого 7 тома, который мы тут какое-то время назад с энтузиазмом обсуждали? Так вот, там не о чем ином, а об этом самом. И это в не столь прямой форме утверждается во многих местах романа. Другое дело, что у автора образ не выдержанный, и здесь много чего можно очень обоснованно возразить. :)
| |
|
fornarina
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.04.11 07:11. Заголовок: Daria пишет: чувств..
Daria пишет: цитата: | чувствуется сексуальная напряженность. Фантина рассказывает деткам, как девушек солдаты насиловали, что с ней вытворяли разбойники у обочины дороги, -- и все дети как дети, с расширенными глазами от таких чудных рассказов, а Анжелика внимает с серьезным видом, уже все знает и все понимает. |
| Ну, тут есть такой момент: вообще до относительно недавнего времени люди Европы на это дело смотрели куда более по-житейски. Т.е. моральные и традиционные запреты понимались очень конкретно. Девушка знала, что pudicitia - это не нечто такое воздушное и заоблачное, а конкретно отсутствие полового акта с соответствующими последствиями до брака. Причем буржуазного ханжества в современном понимании тоже не было: что такое сам половой акт, она обычно хорошо понимала и не краснела при слове "омнибус", потому что оно похоже на слово "обнимусь" (было в одном рассказе Тэффи:))). Ну, а что наша Анжелика - эдакая прирожденная гетера, так это, да, с самого начала было, разве что без такой удушающей серьезности. Это сама концепция романа: стержень ЛР со всем набором штампов в оболочке исторической эпопеи. Ну, и не получилось в значительной степени, конечно, такое качественно не скрестишь. Качественная вторая компонента пострадала из-за первой, обеспечившей, впрочем, роману бешеную популярность (в России точно поэтому), но популярность совершенно определенного рода. Удачней, как ни странно, получается у тех авторов фэнтези, которые делают наоборот: живые и реалистические прописанные характеры в придуманном, фантастическом контексте.
| |
|
Daria
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 06.04.11 10:49. Заголовок: fornarina пишет: Н..
fornarina пишет: цитата: | Ну, тут есть такой момент: вообще до относительно недавнего времени люди Европы на это дело смотрели куда более по-житейски. Т.е. моральные и традиционные запреты понимались очень конкретно. Девушка знала, что pudicitia - это не нечто такое воздушное и заоблачное, а конкретно отсутствие полового акта с соответствующими последствиями до брака. Причем буржуазного ханжества в современном понимании тоже не было: что такое сам половой акт, она обычно хорошо понимала и не краснела при слове "омнибус", потому что оно похоже на слово "обнимусь" (было в одном рассказе Тэффи:))). |
| Традиционное воспитание, без ханжества, конечно, предполагает, что детям в определенном возрасте рассказывают про определенные вещи. Но оно также предполагает соблюдение строгой субординации. Т.е. то, что Фантина могла болтать в кругу других баб ее уровня и возраста, она не должна была рассказывать господским детям, ну по-крайней мере не в таком тоне и духе, как она это делала, что даже бывалому солдату Гийому поплохело. :))) Другой момент - реакция остальных детей, которая была отличной от реакции Анжелики. То есть самая первая сцена уже как бы подчеркивает большую одаренность героини в этой сфере, наличие интереса и понимания в самом нежном возрасте. ))) fornarina пишет: цитата: | Это сама концепция романа: стержень ЛР со всем набором штампов |
| О, я теперь поняла, почему романы Остин не воспринимаются как ЛР, а вот Жорж Санд, несмотря на всю ее гениальность - воспринимаются. Половой вопрос и все с ним связанное на первом месте. fornarina пишет: цитата: | Удачней, как ни странно, получается у тех авторов фэнтези, которые делают наоборот: живые и реалистические прописанные характеры в придуманном, фантастическом контексте. |
| Ага, литература это условность, и соответствие действительности измеряется отнюдь не степенью формальной реалистичности антуража.
| |
|
zoreana
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: USSR
|
|
Отправлено: 06.04.11 12:42. Заголовок: Daria пишет: Традиц..
Daria пишет: цитата: | Традиционное воспитание, без ханжества, конечно, предполагает, что детям в определенном возрасте рассказывают про определенные вещи. Но оно также предполагает соблюдение строгой субординации. Т.е. то, что Фантина могла болтать в кругу других баб ее уровня и возраста, она не должна была рассказывать господским детям, ну по-крайней мере не в таком тоне и духе, как она это делала, что даже бывалому солдату Гийому поплохело. : |
|
Все зависит от родителей. Конечно психику ломать не надо. Но в те временна в 13 лет и замуж выродили. И брак по любви , сказка воспетая трубодурами. Вот сегодня у меня был пример, утром смотрю концерт Нетребко и Вильсона. Красиво поют, но одновременно в их движениях такой эротизм проскальзывает, что моя 4 летняя дочь от радости запрыгала, что увидит секс, так она называет поцелуйчики. А мой 7 летний сын уже давно знает как дети делаются. Дети развитые. Взгляните на анимационные фильмы. Я на днях показала моей дочурки сказку о 7 богатырей, так там намека на эротику намного больше, чем в диснеевской Белоснежки. Я не могла объяснить почему 7мужиков без женщин живут в лесу. Daria пишет: цитата: | О, я теперь поняла, почему романы Остин не воспринимаются как ЛР, а вот Жорж Санд, несмотря на всю ее гениальность - воспринимаются. Половой вопрос и все с ним связанное на первом месте. |
|
так женщины пытаются утешиться этими книгами и помечтать.fornarina пишет: цитата: | Удачней, как ни странно, получается у тех авторов фэнтези, которые делают наоборот: живые и реалистические прописанные характеры в придуманном, фантастическом контексте. |
|
главное палку не перегнуть. Новый фильм"Эра драконов" психологическая драма, никакого романтизма и эпической показухи. Если бы драконов не было и героев поставили на китобойное судно, то получился бы фильм для взрослых. Но я своим детям хотела показать сказку, а не Гершковича. Постановка очень рискованная, заработать деньги продюсеры явно не смогут.
| |
|
Psihey
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 09.01.11
|
|
Отправлено: 06.04.11 12:48. Заголовок: уточнения, вопросы тем, кто знаком с оригиналом старой версии
С. 45 прозвище Филиппа переведено как «волчья погибель» (Fariboul Loupas). Кто с этим согласен? С. 47 о Филиппе – «за время охоты его одежда помялась, парик сбился на сторону» - а в старом переводе было, что парик и одежда практически не пострадали В сцене ареста, Филипп обращается к Кавуа на «ты», в старом фр. варианте на «вы»? Почему при аресте у него не забирают шпагу? - вопрос знатокам истории
| |
|
Мария-Антуанетта
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 06.04.11 15:08. Заголовок: Psihey нужно залезт..
Psihey нужно залезть в старый оригинал...гляну и напишу как там было...
| |
|
Мария-Антуанетта
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 06.04.11 15:40. Заголовок: Psihey пишет: В сце..
Psihey пишет: цитата: | В сцене ареста, Филипп обращается к Кавуа на «ты», в старом фр. варианте на «вы»? |
|
Вот нашла это место: — Cavois! dit Philippe. Tu viens m’arrêter? Le comte approuva d’un hochement de tête navré. — Le choix est bon. Tu es colonel des mousquetaires, et après le capitaine des gardes du roi, c’est bien à toi en effet que doit revenir la fonction. Que devient Péguilin? Он называет Кавуа на"ты" и в старом оригинале. на счет тогго, кто должен изимать шпагу, то я не знаю...
| |
|
zoreana
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: USSR
|
|
Отправлено: 06.04.11 17:20. Заголовок: Psihey пишет: «вол..
Psihey пишет: цитата: | «волчья погибель» (Fariboul Loupas). Кто с этим согласен? |
|
А что соседи говорят. И на каком он языке?Psihey пишет: цитата: | о Филиппе – «за время охоты его одежда помялась, парик сбился на сторону» - а в старом переводе было, что парик и одежда практически не пострадали |
|
мне кажется разумнее второй вариант. Он ловчий и должен быть на первой линии гона.
| |
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.04.11 18:11. Заголовок: zoreana пишет: А чт..
zoreana пишет: цитата: | А что соседи говорят. И на каком он языке? |
| Это местный диалект. В оригинале написано это выражение и тут же написано, что оно значит. Все переводчики на другие языки повторили это введя это словосочетание и переведя значение. А значит он - волчий дьяволенок.
| |
|
Psihey
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 09.01.11
|
|
Отправлено: 06.04.11 18:19. Заголовок: Мария-Антуанетта, по..
Мария-Антуанетта, поняла, спасибо. но как-то странно, он со всеми на "вы" и тут на тебе... zoreana пишет: цитата: | мне кажется разумнее второй вариант. Он ловчий и должен быть на первой линии гона. |
| по логике - да. первый перевод видимо был косой. allitera пишет: цитата: | А значит он - волчий дьяволенок. |
| Вот! Я ж думаю, что погибель- это что-то не то. Аллитера, а почему Кавуа при аресте шпагу не забрал? Тогда так не полагалось?
| |
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.04.11 18:58. Заголовок: Psihey пишет: Аллит..
Psihey пишет: цитата: | Аллитера, а почему Кавуа при аресте шпагу не забрал? Тогда так не полагалось? |
| Полагалось. Почему Голон этого не неписала, может не придала значения. Она вот ведь тоже не пишет про такую интересную деталь, как то. что Кавуа был похож внешне на короля.
| |
|
|
Psihey
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 09.01.11
|
|
Отправлено: 06.04.11 19:08. Заголовок: allitera, да эффектн..
allitera, да эффектная сцена, если Кавуа похож на короля:) а правда, что в эти времена коменданту Бастилии можно было дать взятку, чтобы попасть к заключенному или что-то ему передать (ну, если он не узник типа Пейрака безымянный)? Вроде у Дюма такое было, но ему доверять нельзя
| |
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.04.11 19:11. Заголовок: Все зависит от самог..
Все зависит от самого лица. Но в Бастилии заключенные сидели с конфортом. более того могли общаться между собой. Так что участь Пейрака в Бастилии не такая уж ужасная. Кабя жена с пытками не подсобила. Ну а принести что-то могло быть и разрешено. Там люди со слугами сидели, им повара готовили и т.д.
| |
|
Мария-Антуанетта
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 06.04.11 19:13. Заголовок: Psihey пишет: Мария..
Psihey пишет: цитата: | Мария-Антуанетта, поняла, спасибо. но как-то странно, он со всеми на "вы" и тут на тебе... |
|
Да, странновато, но значит не со всеми:)) Он видимо в таком состоянии тогда находился, что немного сбросил свою маску циника... Psihey пишет: цитата: | по логике - да. первый перевод видимо был косой. |
|
Я вот глянула в старом оригинале тоже про съехавший парик было...
| |
|
Psihey
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 09.01.11
|
|
Отправлено: 06.04.11 19:22. Заголовок: allitera пишет: Все..
allitera пишет: цитата: | Все зависит от самого лица. Но в Бастилии заключенные сидели с конфортом. более того могли общаться между собой. |
| Тогда какого черта Анж то к Нинон, то к Солиньку, то к королю бегала? Ничего бы ни Филу, ни Лозену не сделали. А нанести визит вежливости с пирожками очень было бы кстати (учитывая ее роль в посадке мужа). О Пейраке согласна.Он вполне сносно там пребывал, пока они с Дегре процесс не раскрутили.
| |
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[см. все]
|
|
|