Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 10.01.06 18:53. Заголовок: О французской версии книг в электронном варианте
Народ, может быть у кого-то есть "Анжелики" на французском в электронном виде? Если есть, то вышлите, пожалуйста, на мой адрес fww@ngs.ru, буду очень благодарна.
|
|
|
Ответов - 203
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 31.07.06 12:24. Заголовок: Re:
Mila пишет: (перенесено из темы "Анжелика на наших полках") цитата: | Анна пишет: цитата: А почему Вы не хотите по-французски? Промт и французский берет. Ну структура англ и немецкого мне известна, к тому же худо-бедно их изучали. А вот с французским сталкиваться неприходилось,темный лес, это для меня что-то из научной фантастики:) Анна пишет: цитата: Что начинаешь читать и по-французски. А вы что серьезно читали по-французски не изучая его раньше? |
| Еще и капризничаем! Есть французский вариант текста и тот получен нелегальным способом. Открою вам страшную тайну, с помощью электронного переводчика можно читать на любом (установленном там) языке. Я вообще развлекалась, переводя с французского на аглийский/немецкий а потом уже на русский. И хотите верьте, хотите нет - текст понять можно.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 31.07.06 15:37. Заголовок: Re:
Mila пишет: цитата: | А вы что серьезно читали по-французски не изучая его раньше? |
| Ну, немного изучала, самые начальные правила, но в принципе во французском и английском множество общих корней, потом есть Промт, и словарь, а с временами и залогами можно вполне разобраться в той степени, чтобы понять смысл
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.08.06 17:23. Заголовок: Re:
Olga пишет: цитата: | Еще и капризничаем! Есть французский вариант текста и тот получен нелегальным способом. Открою вам страшную тайну, с помощью электронного переводчика можно читать на любом (установленном там) языке. |
| Ладно уговорили:) Про художественность текста, чувствую, заикаться даже не стоит:) Седня всю ночь мучил кошмар, что читаю Анжелику на французском вслух, язык чуть не сломала, и перевода даже не было, а так интересно было понять что там Дегре делал:) Вообще после экспериментов с Промто в шоке, в 3-ем совсем не то! Там Дегре просто море. А в плане транскрипции, там попроще чем в английском? Хотя бы примерное произношение хотелось бы знать.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 16.07.06
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 01.08.06 17:29. Заголовок: Re:
Mila пишет: цитата: | А в плане транскрипции, там попроще чем в английском? |
|
Там сильно, сильно посложнее, чем в английском . И в плане грамматики тоже. PinkPanther! почему-то благодарственные письма по мылу не проходят, все получено. Спасибо огромное! :)
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 16.07.06
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 01.08.06 17:37. Заголовок: Re:
господи как же я хочу выучить французкий, но мой окончательно испорченный английским язык отказываеться произносить эти звуки
|
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 01.08.06 17:55. Заголовок: Re:
Mila пишет: цитата: | Про художественность текста, чувствую, заикаться даже не стоит:) |
| Художественность приходится додумывать самостоятельно, в меру собственных фантазий. :)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
|
|
Отправлено: 01.08.06 18:30. Заголовок: Re:
Mila пишет: цитата: | Хотя бы примерное произношение хотелось бы знать. |
| Кстати, в последних версиях Промта, кажется можно включить озвучание оригинала/перевода (как в Microsoft Readere), если не ошибаюсь. Хотя, наверное, сильно полагаться не стоит:) Ginger пишет: цитата: | Там сильно, сильно посложнее, чем в английском |
| А мне, наоборот, кажется что проще:) Я, наверное, в глубины еще не лезла. Или может быть меня сильно радует хотя бы примерное соответствие фонем в французском-русском. Кстати, письма я все получаю и ящик вроде бы не забит. Не знаю от чего возвраты. Ящик просто балуется?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.08.06 19:08. Заголовок: Re:
PinkPanther пишет: цитата: | Кстати, письма я все получаю и ящик вроде бы не забит. Не знаю от чего возвраты. Ящик просто балуется? |
| Мне аж 3 раза вернули! Так что и мое огромное Мерси выражу здесь. А в русском 3-ем томе упоминание о депрессиях Анж было, не помните, из которых ее опять Дегре выводил, у нас отсутствующий?
|
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 01.08.06 19:15. Заголовок: Re:
Сцены, где Дегре "выводит из депрессии" Анж в третьем томе, в русскоязычных текстах "Короля" нет. Упоминаний о депрессии тоже нет, по-моему.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.08.06 18:39. Заголовок: Re:
Да таким переводчикам надо руки пообрывать. Для меня эти 2 главы,не говоря уже о куче других выброшенных отрывков, поменяли взгляд на 3-ий том. Более понятно стало поведение Анжелики там, также по-моему это единственный том где Дегре думает самостоятельно без Анж. Еще интересно,не завалялась ли у кого-нидь ссылочка на емкий и краткий материал по элементарным правилам чтения французской фонетики?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.08.06 20:21. Заголовок: Re:
Вот например правила чтения Очень хорошо для начала какой-нибудь диск с обучающей программой, их много, даже не знаю, какие выпускаются сейчас :)
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.08.06 20:50. Заголовок: Re:
Спасибо еще раз от имени моего образования, второй раз выступаете в роли учителя для меня:) Пока занимаюсь усовершенствованием английского, во французском думаю ограничусь правилами чтения, ото в конец ум за разум зайдет по русски понимать перестану:)
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.08.06 01:54. Заголовок: Re:
PinkPanther пишет: цитата: | Кстати, в последних версиях Промта, кажется можно включить озвучание оригинала/ |
| а где найти Промт, в частности его последнюю "говорящую" версию? я понимаю так что во француском языке на одно правило приходится несколько исключений и выражение "пишется Манчестер а произносится Ливерпуль"еще в большей степени сраведливо для франзуского чем для английского. Поэтому, если кто знает где найти аудио записи А. на французском, подскажите пожалуйста!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
|
|
Отправлено: 07.08.06 16:25. Заголовок: Re:
Foreinger пишет: цитата: | а где найти Промт, в частности его последнюю "говорящую" версию? |
| Сайт Промта: translate.ru. Но Промт - это всего лишь переводик, собственного синтезатора речи у него нет. Просто в последних версиях появилась возможность читать текст с помощью библиотеки Speech API от Microsoft (которая входит в поставку 2000 или XP) не выходя из программы. Просто читать книжки удобнее какой-инбудь специализированной программой для чтения. Например, маленькая бесплатная программка http://tomreader.narod.ru/index2.html Речевой модуль для французского, который входит в майкрософтовский комплект, довольно противный. Отзывы получше есть о речевом модуле с этого сайта http://www.digalo.com/digit_download.asp. Стоит 29$. Ничего более умного, чем скачать демо-версию и переустанавливать ее каждые 15 дней, я придумать не могу:))) Но особенно речевым синтезем я никогда не интересовалась. Наверняка можно найти кучу статей и программ, набрав в поисковике text to speach.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 16.05.06
|
|
Отправлено: 07.08.06 20:08. Заголовок: Re:
Спасибо, PinkPanther! Вы как всегда кладезь премудрости!
|
|
|
Ответов - 203
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|