On-line: гостей 2. Всего: 2 [подробнее..]
АвторСообщение
постоянный участник




Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.08 19:53. Заголовок: Флуд и всякая всячина - 2


Обсуждаем тут книги, героев, переводы и просто флудим.

Во что бы то ни стало (c) Сара Бернар Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 197 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]


постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 11:10. Заголовок: mamurik пишет: Т.е...


mamurik пишет:

 цитата:
Т.е., подводя итог, повторю - мое ощущение от новых книг такое, что Анн Голон подводит к тому, что монархия обречена, дворянство - паразитирующий класс, и революция - дело времени. И лично мне не понравилось, что когда о "Золотом веке" пишут с таких позиций, то его очарование утрачивается


А-а, это такое противоречие. Даме с умеренно-левыми антиклерикальными убеждениями писать апологию 17 века, "века святых" (для католической Церкви), короля-солнце - по определению противоречивая задача. Тут надо или, как Дюма, просто не заморачиваться на духовные темы, или выбирать - родился Людовик по молитвам своих родителей в результате чуда, или это все опиум для народа, и надо плюнуть на попов и поклоняться Женщине. А в новой версии у Анн Голон этот беспорядок еще заметней.
Оффтоп: набрела тут на "Королеву Марго" на языке, лет двадцать не читала, прочла и с ужасом поняла, что Коконнас был влюблен в Ла Моля!!! То есть без разночтений...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 12:03. Заголовок: fornarina пишет: К..


fornarina пишет:

 цитата:
Коконнас был влюблен в Ла Моля!!! То есть без разночтений...


Мораль, нечего в детстве читать такие взрослые книжки.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 12:08. Заголовок: fornarina пишет: А..


fornarina пишет:


 цитата:
А-а, это такое противоречие. Даме с умеренно-левыми антиклерикальными убеждениями писать апологию 17 века, "века святых" (для католической Церкви), короля-солнце - по определению противоречивая задача. Тут надо или, как Дюма, просто не заморачиваться на духовные темы, или выбирать - родился Людовик по молитвам своих родителей в результате чуда, или это все опиум для народа, и надо плюнуть на попов и поклоняться Женщине. А в новой версии у Анн Голон этот беспорядок еще заметней.



Но в начале же получалось как-то. Т.е. в первой книге ИМХО "революционные" представления о Золотом Веке проскакивают, но в 3-ей, например, автор вообще молчит, и никакие его убеждения не мешают нам видеть весьма адекватную и исторически точную его картину. =) Хотя мне все больше кажется, что 3 том это исключение.

fornarina пишет:


 цитата:
Оффтоп: набрела тут на "Королеву Марго" на языке, лет двадцать не читала, прочла и с ужасом поняла, что Коконнас был влюблен в Ла Моля!!! То есть без разночтений...



Однако. Интересно, а это только в оригинале?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 14:26. Заголовок: allitera пишет: Мор..


allitera пишет:

 цитата:
Мораль, нечего в детстве читать такие взрослые книжки.


Дык не следили!!!! Помню единственный случай цензуры: мне было лет 10-11, когда мама обнаружила, что я с упоением читаю "Проклятых королей" . Подумала и переставила парой полок выше. Типа Маша не найдет . Простодушные у меня были родители... Ага, я нашла через день и стала просто закрывать подушкой при приближении взрослых .
Daria пишет:

 цитата:
Но в начале же получалось как-то. Т.е. в первой книге ИМХО "революционные" представления о Золотом Веке проскакивают, но в 3-ей, например, автор вообще молчит, и никакие его убеждения не мешают нам видеть весьма адекватную и исторически точную его картину. =) Хотя мне все больше кажется, что 3 том это исключение.


В начале автор был куда больше озабочен, чтобы книга продавалась:))). Золотой век выбран был выбран по принципу незадействованности в популярной исторической литературе. Но это неслучайно, потому что духу нации Людовик с его полувековым правлением не очень соответствует. Анн Голон трудно было восхищаться этим явлением искренне. А теперь собственный внтуренний и внешний редакторский контроль отсутствует, так что расхождение стало очевидно.
Daria пишет:

 цитата:
Однако. Интересно, а это только в оригинале?


Черт его знает. Думаю, в переводе это тоже есть. Не прямо написано, конечно, но другие выводы из тирады Кконнаса перед лицом ревнующей герцогини де Невер сделать трудно. . А вообще Ла Моль с Коконнасом довольно скучные, Валуа там вышли куда прикольней. А они и были прикольные.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 14:58. Заголовок: fornarina пишет: А..


fornarina пишет:


 цитата:
А вообще Ла Моль с Коконнасом довольно скучные, Валуа там вышли куда прикольней. А они и были прикольные.



А мне там больше всех Генрих Наваррский с Катрин Медичи нравились, какие у них там диалоги - блеск!

fornarina пишет:


 цитата:
В начале автор был куда больше озабочен, чтобы книга продавалась:)))



Возможно. Но по-моему также в процессе написания Голон добыла больше информации и больше прониклась духом эпохи. А когда ее чувствуешь, уже всякую ересь писать не будешь. Поэтому и жаль, что со временем у автора это "чутье" куда-то девалось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 17:18. Заголовок: Daria пишет: Хотя м..


Daria пишет:

 цитата:
Хотя мне все больше кажется, что 3 том это исключение.


Может быть третий том вообще неожиданно для автора таким получился. Или надо спасибо сказать редактору с издателем.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.09 09:55. Заголовок: fornarina пишет: Ды..


fornarina пишет:

 цитата:
Дык не следили!!!! Помню единственный случай цензуры: мне было лет 10-11, когда мама обнаружила, что я с упоением читаю "Проклятых королей" . Подумала и переставила парой полок выше. Типа Маша не найдет . Простодушные у меня были родители... Ага, я нашла через день и стала просто закрывать подушкой при приближении взрослых


А мне даже и не запрещали, правда я постарше была на 1-2 года. Сами давали. И Дюма и Дрюона.

Daria пишет:

 цитата:
Возможно. Но по-моему также в процессе написания Голон добыла больше информации и больше прониклась духом эпохи. А когда ее чувствуешь, уже всякую ересь писать не будешь. Поэтому и жаль, что со временем у автора это "чутье" куда-то девалось.


Ее чутье имело имя - Всеволод Голубинов. это же он разыскивал и давал ей материал.



Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.09.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.09 17:05. Заголовок: allitera пишет: ост..


allitera пишет:

 цитата:
осталось вам только с Викторией во сне встретиться и будет вам счастье.


Да, оличный бы сон получился.

А мне недавно рассказали любопытную информацию с претензией на реальный исторический факт. Якобы существовал дворянский род с фамилией Пейрак, и это были предки реального прототипа Д"Артаньяна. Звучит странно, но может быть кто-то знает, насколько это соответствует истине.


... я буду убирать барахло из шкафа,
и не мечтать о гарде с витой строкой,
а если бы я был настоящим графом,
то я, Господь, писал бы твоей рукой. (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.09 19:09. Заголовок: Рескатор пишет: Як..


Рескатор пишет:

 цитата:
Якобы существовал дворянский род с фамилией Пейрак, и это были предки реального прототипа Д"Артаньяна.


Это не так, потому как прототипом Артаньяна, Артаньян и был. Дюма писал свой роман по книге, написаной Куртилем. Более того. существовали и Партос. Атос и Арамис. Только Дюма сместил героя во времени и сделал маршалом.
Потом Фамилия по-французски - это как раз имя. а то, что у нас имя преимя. Так что имя идет от названия владения. Это у простолюдинов иначе.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.09.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.09 15:44. Заголовок: Вот оно что, благода..


Вот оно что, благодарю, сударыня. Значит это что-то вроде байки, либо мой приятель просто ошибся.

... я буду убирать барахло из шкафа,
и не мечтать о гарде с витой строкой,
а если бы я был настоящим графом,
то я, Господь, писал бы твоей рукой. (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.09 19:04. Заголовок: Рескатор пишет: Вот..


Рескатор пишет:

 цитата:
Вот оно что, благодарю, сударыня


Пожалуйста. На просторах интернета есть в жлектронном виде книга Петифиса "Истинный ДАртаньян". Если интересна история этого пресонажа, то рекомендую. написана книга очень увлекательно, а при этом это исследование маститого историка.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 29.04.09
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 23:00. Заголовок: А у меня вопрос к зн..


А у меня вопрос к знающим французский и прочитавшим Анжелику в оригинале. (Простите если задавали подобный или обсуждалось уже). Те из Вас кто читал Анж. сначала на русском, а потом в оригинале, как изменилось отношение к книге в целом? Я понимаю, что те же переводчики, редакторы "постарались" с переводом, но все же я заметила, что перевод Сереворой очень любят, хотя многое опущено. Как я поняла из многих тем, "оригинальная" Анжелика, именно героиня больше разочаровывает, чем очаровывает?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.09 15:36. Заголовок: В старой версии Анже..


В старой версии Анжелика такая, какой вы ее видите и в русской версии. тут говорят о новых переделках.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.09 18:26. Заголовок: Lira пишет: Те из В..


Lira пишет:

 цитата:
Те из Вас кто читал Анж. сначала на русском, а потом в оригинале, как изменилось отношение к книге в целом? Я понимаю, что те же переводчики, редакторы "постарались" с переводом, но все же я заметила, что перевод Сереворой очень любят, хотя многое опущено. Как я поняла из многих тем, "оригинальная" Анжелика, именно героиня больше разочаровывает, чем очаровывает?


Перевод Северовой - это превосходная работа русской советской школы перевода. Оригинал передан адекватно, а само качество языка, возможно даже несколько выше, чем у Анн Голон. Я не настолько чувствую французский, чтобы сказать точно . Переводы 2-3 томов в люом случае в той иной мере неадекватны, а в оригинале у них качество как раз на высоте, всего текста, а не просто лично Анжелики. У 4-6 томов есть очень хорошие на мой вкус переводы, претензии - к оригиналу . Седьмой тоже отличный. Потом неплохо переведена "дьяволица", там тоже претензии к автору. Прочее - от "неважно" до "туши свет", т.е. пробелмы текста наложились на перевод. А вообще если с 1 по 7 прочесть на языке, то, конечно, лучше, что там говорить . Потом это просто все хуже написано.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: Грузия, Тбилиси
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 09:45. Заголовок: fornarina пишет: По..


fornarina пишет:

 цитата:
Потом это просто все хуже написано.

Вы имеете ввиду новая версия. Проблема у Анн в написании?

Любовь :-)бывает благородная - в душах взыскательных, низкая - в душах порочных и средняя - в душах людей посредственных. (L) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 197 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 92
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет