On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 17:48. Заголовок: "Тулузская свадьба". Новое и старое


Тут обсуждаем второй том серии.

На сайте процитированы отрывки из второго тома "Анжелика. Тулузская свадьба" в переводе Allitera и Foreigner. Главы 2, 3, 8, 9, 16 и 17. click here



Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 296 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]


Леди Искренность



Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:02. Заголовок: Только вот любопытно..


Только вот любопытно, каким образом 2,3,8 и 9 главы, отредактированные лично мной с использованием моих знаний и моего стиля языка передают неповторимый стиль Голон? Почему присваиваются мои труды, и знания и умалаются мои заслуги, как редактора? Мне что теперь выложить подстрочник и свои правки? Почему мой труд присвоен и выложен без моего ведома? Господи, просто трясет от несправедливости, которая твориться... Форейнер, ты действительно будешь жить в мире с собственной совестью, назвав этот перевод целиком своим? Кстати, дорогие форумчане, эти главы великолепная реклама книги! По ним вы сможете понять каким будет весь 2 том? Потому как 2,3,8 и 9 главы - это моя редакция, как и редакция всех остальных глав, котоые будут напечатаны в книге. Между прочим они стали еще лучше и дополнились рядом новых примечаний. 16 и 17 действительно от начала и до конца творение Алитера и с главами, напечатанными в книге никак не пересекаются. Это действительно сугубо ее творчество.

"Любить, значит отдавать, отдавать все, не требуя ничего взамен, живя ради того, чтобы отдавать.." В. Холт.
"В любви нечего прощать..." Э.М. Ремарк.
Спасибо: 0 
Профиль
Xvost
постоянный участник




Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:12. Заголовок: Olga Если все действ..


Olga Если все действительно так, как пишет ЛИ, мне кажется нужно либо вешать главы без правок, либо таки указывать редактора....

Во что бы то ни стало (c) Сара Бернар Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:20. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Почему присваиваются мои труды, и знания и умалаются мои заслуги, как редактора?


редактор не имеет авторского права на свою работу. перевод выложен с согласия переводчиков.
тема закрыта.

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность



Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:24. Заголовок: Ну, что же пользуйте..


Ну, что же пользуйтесь, если совесть позволяет... Все, я откланиваюсь...

"Любить, значит отдавать, отдавать все, не требуя ничего взамен, живя ради того, чтобы отдавать.." В. Холт.
"В любви нечего прощать..." Э.М. Ремарк.
Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:29. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Ну, что же пользуйтесь, если совесть позволяет...


В цитировании нет нечего ужасного и страшного. В научном исследовании тем более. Говорю вам об этом как кандидат наук и как человек, близкий к редакционно-издательской отрасли.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:31. Заголовок: Мне попадалась инфор..


Мне попадалась информация, что в некоммерческих целях без согласия автора можно цитировать до 30% текста.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:39. Заголовок: Daria пишет: Мне по..


Daria пишет:

 цитата:
Мне попадалась информация, что в некоммерческих целях без согласия автора можно цитировать до 30% текста.


Редактор - не автор перевода. Более того ЛИ забыла упомянуть, что таже Foreigner редактировала другие главы и лично я редактировала главы, переводимые другими участниками за что ничего не требую. И то. что не одна ЛИ имела отношению к редакторству, но и другие лица. Но главное то. что у редактора нет никаких прав на перевод, потому этими правами не пользуюсь ни я, ни Foreigner. Более того, что абсолютно никто не вспомнил о моей помощи в консультации по переводу с фр. языка, ни по историческому консультированию.
И в том случае, если в новой книге появятся главы одной из нас вы можете понять о прямом плагиате.
Теперь о 30% - Даша на сайте указана статья закона об авторских правах. которая допускает такую выкладку глав. Мы бе низачто не дали бы согласие в ином случае. Да и админ форума тоже не стала бы нарушать закон.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Xvost
постоянный участник




Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:45. Заголовок: Леди Искренность и в..


Леди Искренность и всем остальным также :) это статья из закона "Об авторских с и смежных правах"

Статья 12. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений


1. Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими перевод, переделку, аранжировку или другую переработку.

Переводчик и автор другого производного произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке.


2. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений не препятствует иным лицам осуществлять свои переводы и переработки тех же произведений


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Кстати, дорогие форумчане, эти главы великолепная реклама книги! По ним вы сможете понять каким будет весь 2 том? Потому как 2,3,8 и 9 главы - это моя редакция, как и редакция всех остальных глав, котоые будут напечатаны в книге. Между прочим они стали еще лучше и дополнились рядом новых примечаний.



Следует ли из этого, что данные главы в переводе Foreigner таки будут присутствовать во 2ом томе....? ))

Во что бы то ни стало (c) Сара Бернар Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 18:53. Заголовок: Xvost пишет: Следуе..


Xvost пишет:

 цитата:
Следует ли из этого, что данные главы в переводе Foreigner таки будут присутствовать во 2ом томе....? ))


Боюсь, что наши худшие опасения оправдались. Потому и весь сыр-бор.

В любом случае, уважаемые форумчанки, эти главы представлены вашему вниманию для вашего удовольствия и удовлетворения интереса - в чем же отличие нового от старого. Цель их выкладки сугубо познавательная и никак не для того, чтобы развязывать конфликт. Я знаю, что не нарушила ничьих прав, сама дала согласие на размещение этих глав и при их некоммерческом использовании не имею ни к кому претензий, а следовательно и ко мне их быть не может. Если кому эти переводы нужны, то значит я и Foreinger работали не напрасно.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 20:58. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
каким образом 2,3,8 и 9 главы, отредактированные лично мной с использованием моих знаний и моего стиля языка передают неповторимый стиль Голон?



Правильно, ни твои знания, ни твой стиль языка стиля Голон не передают. Эта честь принадлежит моему переводу, моим знаниям, моему чувству текстов Голон.

ЛИ, успокойся. Никто не отнимает у тебя заслуг по редактированию перевода 2 и 3-й глав. Мало того,
я искренне хочу отдать должное теоей обязательности, добросовестности и знанию русского языка и вовсе не возражаю, чтобы рядом с моим именем было указано имя моего редактора.
Я говорила не один раз и хочу повторить, что по сравнению со всеми остальными редакторами в группе, твой вклад в редактирование второго тома самый весомый.
Но также и мой. Я отредактировала две трети книги пока была в составе группы, и в окончательном варианте второго тома будет масса моих правок и моих знаний тоже. Если у тебя осталась хоть капля порядочности, то ты не можешь не подтвердить этого.

Не знаю, способна ли ты вспомнить, но переводила свои главы я сама; да, ты редактировала их, но вместе со мной. Я принимала окончательные решения, я отшлифовывала и оттачивала каждую фразу десятки раз, сама, предлагая тебе уже готовый вариант текста. Это мое видение и понимание текста Голон отражены в окончательном варианте, не твое. Я полностью доверилась тебе лишь в грамматике и расстановке запятых. Примечания, кроме шампанского и вилки, тоже были мои.

И еще. Знай меру в своей неуемной жажде 'славы'. Должна тебе напомнить, что ты не имеешь никакого отношения к 8 и 9 главам. Их помогала мне редактировать не ты. В этих главах я не приняла ни твоих правок, ни правок Оул, за что вы обе меня неоднократно упрекали.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.08 23:49. Заголовок: Foreigner Не трать с..


Foreigner Не трать силы и нервы. Ты не там ищешь справедливости.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 08:38. Заголовок: allitera пишет: Теп..


allitera пишет:


 цитата:
Теперь о 30% - Даша на сайте указана статья закона об авторских правах. которая допускает такую выкладку глав.



Да, действительно... "цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования,..." Т.е. теоретически это может быть все поизведение? Но дело в том, что издательства зачастую требуют убирать тексты из сети и разрешают оставлять до 30%, даже по email рассылать нельзя. Наверное, это просто условия договора, рассчитанные на незнакомого с авторским правом автора.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 11:31. Заголовок: allitera, Foreigner,..


allitera, Foreigner, ваши переводы очень-очень хороши. Не могу не повредничать: есть мелкие недочеты. Текстам не помешала бы профессиональная корректура, она нужна любому тексту любого автора или переводчика. Но это касается незаметных мелочей, которые не портят общего впечатления.

Аллитера, у тебя просто замечательно получились диалоги! Умеешь подбирать меткие словечки. А у Форейнер мне больше нравятся описания.

В общем, девочки, вы молодцы. Талантливо и с любовью к книге. Если бы все переводили так, как вы, мы имели бы совсем другой первый том.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 13:58. Заголовок: Daria пишет: В обще..


Daria пишет:

 цитата:
В общем, девочки, вы молодцы. Талантливо и с любовью к книге.


умницы и все такое.
Daria пишет:

 цитата:
Не могу не повредничать: есть мелкие недочеты.


немножко повредничаю.
"до нее доходил звук его льстивого голоса". может, так в оригинале, но неодобрительно по отн. к гл.герою, который здесь должен быть само обаяние
"Большие торжественные залы, где в день бракосочетания проходил прием" лучше свадьба, а то дворцом бракосочетания № запахло.
искренне встревожена" нехорошо, вообще пассив не слишком по=русски, лучше типа "я очень беспокоюсь"

Могу еще поковыряться, если, конечно, вам будет приятно

Очень здорово, что есть ссылки! Только не надо про лидера крестового похода, просто ух какой англицизм и даже американизм, в этом контексте неприемлемый.


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 16:11. Заголовок: Daria sorbonne Ну ка..


Daria sorbonne Ну какая вредность. Давайте внесем правки - чем лучше это будет звучать. тем приятнее читать. Вот так выкладывайте свои замечания. Даже если нет своего предложения, то хотя бы место, которое надлежит исправить - соберем и внесем правки.
Искренне - спасибо вам на добром слове, так как после первого тома. хоть лично меня не ругали. но впечатление было по меньшей мере не очень.

sorbonne пишет:

 цитата:
Могу еще поковыряться, если, конечно, вам будет приятно


Конечно. Единственно указывайте главы. А то мы долго искать будем. :)

sorbonne пишет:

 цитата:
"до нее доходил звук его льстивого голоса". может, так в оригинале, но неодобрительно по отн. к гл.герою, который здесь должен быть само обаяние
"Большие торжественные залы, где в день бракосочетания проходил прием" лучше свадьба, а то дворцом бракосочетания № запахло.
"Я искренне встревожена" нехорошо, вообще пассив не слишком по=русски, лучше типа "я очень беспокоюсь"


Справедливые замечания. Вот только насчет льстивого - вы знаете об этом спорили. там как раз весь смыслл. что Голон не приукращивает героя - но можно посмотреть, что сделать.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 17:24. Заголовок: Вот так выкладывайте..



 цитата:
Вот так выкладывайте свои замечания.



Я обязательно пройдусь по твоим главам. Просто первый раз читала для удовольствия.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 17:58. Заголовок: Daria пишет: Я обяз..


Daria пишет:

 цитата:
Я обязательно пройдусь по твоим главам. Просто первый раз читала для удовольствия.



дочь Вас узнала, Вы - Жасмин

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 18:00. Заголовок: allitera пишет: Вот..


allitera пишет:

 цитата:
Вот только насчет льстивого - вы знаете об этом спорили. там как раз весь смыслл. что Голон не приукращивает героя - но можно посмотреть, что сделать.


а как в оригинале? забавно, что я тоже споткнулась на этом месте

allitera пишет:

 цитата:
Конечно. Единственно указывайте главы. А то мы долго искать будем


все по отрывкам на сайте, искать легко - Contr + F

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 08:12. Заголовок: allitera, вот мои пр..


allitera, вот мои правки к 16 главе. Что-то объективно, что-то сугубо ИМХО. В общем, решать тебе.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 11:17. Заголовок: глава 17. Здесь вооб..


глава 17. Здесь вообще мелочи, в основном знаки препинания.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 19:25. Заголовок: sorbonne пишет: все..


sorbonne пишет:

 цитата:
все по отрывкам на сайте, искать легко - Contr + F


И правда - вот я бестолковая. Спасибо подсказали. Привыска искать. как по книжке. :)

Daria Заранее спасибо. обязательно посмотрю. Вот только выздоровлю. А то на больную голову лучше не стоит.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 19:34. Заголовок: allitera пишет: вот..


allitera пишет:

 цитата:
вот я бестолковая


allitera, не впадайте в гиперсамокритицизм.
и выздоравливайте!

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 19:35. Заголовок: Daria Посмотрела 16 ..


Daria Посмотрела 16 - спасибо. Хм-хм, пойду учить правила препинания. С чем не соглашусь - там про грудь - надо выделить "своей собственной" матери - этот акцент делает и автор. Это не своеобразность языка - а желание подчеркнуть, что то, что делает Анж - нонсенс. Пуатевинец - это правильно, зуб даю. :))

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 21:10. Заголовок: Daria 17 - насчет са..


Daria 17 - насчет сапог - точно - я себе это представила. :)Вот только "он" я бы не вставляла, в прямой речи слишком нагружено. Можно сделать одним предложением. Хотя наличие существительного в предложении не обязательно.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 07:01. Заголовок: Спасибо огромное за ..


Спасибо огромное за добрые слова! Спасибо также за критику! Давайте, не стесняйтесь, я сама давеча почитала свежим глазом и столько ляпов нашла, ужас!

sorbonne пишет:

 цитата:
до нее доходил звук его льстивого голоса



Так у автора- льстивый голос. Не забывайте, что в тот момент Анжелика была далеко еще не влюбленной по уши и ее характеристики собственного мужа совсем нелестны: неприятное лицо, толстые губы, похож на дьявола внешне итп. Она ведь удивляется и даже сердится из-за того, что местные красавицы не падают в обморок от страха, когда он к ним приближается. Первый раз она заметила красоту его голоса когда подслушивала разговор с Карменситой.

sorbonne пишет:

 цитата:
день бракосочетания



Согласна, свадьба лучче.

sorbonne пишет:

 цитата:
не надо про лидера крестового похода



Слово 'лидер'- давно и прочно обосновалось в русском языке. Кстати, я искала примечания на интернете, так что в данном случае это слово было в оригинале статьи. При обработке текста оно меня совершенно не смутило. А как еще - предводитель? руководитель? комбриг?

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 07:04. Заголовок: Daria пишет: Текста..


Daria пишет:

 цитата:
Текстам не помешала бы профессиональная корректура,



Дык кто спорит! Конечно нужна! Однако когда я послала тексты в редакцию, главный редактор замечаний не имела.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 07:48. Заголовок: allitera пишет: С ..


allitera пишет:


 цитата:
С чем не соглашусь - там про грудь - надо выделить "своей собственной" матери - этот акцент делает и автор.



Точно. Мне как-то не пришла в голову эта мысль, настолько я привыкла удалять из текстов все эти "свой". В какой-то книжке был вообще перл "он кивнул своей собственной головой".

allitera пишет:


 цитата:
Пуатевинец - это правильно, зуб даю. :))



Да... надо было мне хоть в Северову заглянуть.

Насчет "он" - это вообще не принципиально. Опускать местоимения иногда даже хорошо. Просто в данном конкретном случае мне показалось, что так будет звучать лучше.

Foreigner пишет:


 цитата:
Дык кто спорит! Конечно нужна! Однако когда я послала тексты в редакцию, главный редактор замечаний не имела.



Это я размечталась.


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 09:54. Заголовок: Daria пишет: В како..


Daria пишет:

 цитата:
В какой-то книжке был вообще перл "он кивнул своей собственной головой".




Daria пишет:

 цитата:
Да... надо было мне хоть в Северову заглянуть.


А чего тут стесняться. Я тоже этого не знала. пришлось смотреть. как это называется. А то все писала житель Пуату. Или Болота Пуату. Вместо пуатевинских болот.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 09:56. Заголовок: allitera пишет: Вм..


allitera пишет:


 цитата:
Вместо пуатевинских болот.



Да, так красивей звучит и более по-русски.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 09:59. Заголовок: Daria пишет: Да, та..


Daria пишет:

 цитата:
Да, так красивей звучит и более по-русски.


А мне пришлось к этому привыкать. Я и взяла прилагательное. так как по другому фраза не получалась. Теперь уже легче.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 09:59. Заголовок: Foreigner пишет: А..


Foreigner пишет:


 цитата:
А как еще - предводитель? руководитель? комбриг?



Ну "предводитель" вполне подходит. Еще можно "который возглавлял", если по контексту подходит. Ничего против лидера не имею, но это слово как будто из учебника истории, а не из художественного текста.

Спасибо: 0 
Профиль
Оленька





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 12:41. Заголовок: Девочки, кто перевод..


Девочки, кто переводил 2 главу, скажите это у Голон так и написано "оставайтесь со своими прелестями, со своими грудками", как-то режет глаз, напомнило тот флуд про "розовые соски".

Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 13:02. Заголовок: Оленька пишет: скаж..


Оленька пишет:

 цитата:
скажите это у Голон так и написано "оставайтесь со своими прелестями, со своими грудками", как-то режет глаз, напомнило тот флуд про "розовые соски".


да, присоединяюсь, пошловато

Daria пишет:

 цитата:
"предводитель" вполне подходит. Еще можно "который возглавлял"


и я того же мнения. хотя по сути - наверное, комбриг, комполка все же маловато

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 14:18. Заголовок: Daria пишет: Да... ..


Daria пишет:

 цитата:
Да... надо было мне хоть в Северову заглянуть.


Даш, у Северовой стоит пуатевенец (через "е"). Это в первом томе. Мне очень запомнилось. потому как в одном из следующих томов был вариант пуатуанец, которым мне не очень понравился.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 14:55. Заголовок: Оленька пишет: "..


Оленька пишет:

 цитата:
"оставайтесь со своими прелестями, со своими грудками", как-то режет глаз, напомнило тот флуд про "розовые соски".



Это еще ничего. Слово "соски" прямо на первой странице "Заговора" на меня произвело куда большее впечатление.


 цитата:
Даш, у Северовой стоит пуатевенец (через "е"). Это в первом томе. Мне очень запомнилось. потому как в одном из следующих томов был вариант пуатуанец, которым мне не очень понравился.



А у Аллитеры через "и". Или это не принципиально? Да, пуатуанец не очень звучит.

Спасибо: 0 
Профиль
Оленька





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 16:10. Заголовок: Daria пишет: Слово ..


Daria пишет:

 цитата:
Слово "соски" прямо на первой странице "Заговора" на меня произвело куда большее впечатление.



Я не помню того контекста, но когда я читала первую старую книгу, я была очарована Пейраком, что он оставил А. в покое, что не стал настаивать, ну поиздевался немного, типа ой-ой-ой девственница, ой да у меня таких-то как вы всех цветов радуги, а в новой книге, какие-то намеки на варварские обычаи и в итоге ну и оставайтесь со своими грудками, прям как угроза, вот зачерствеют они у вас без ласки будете знать.

Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
Профиль
Оленька





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 16:16. Заголовок: Я не стану вас прину..


Я не стану вас принуждать, моя бедная маленькая девственница. Это не в моих вкусах, хотя узы, соединившие нас, дают мне на это право, а варварские религиозные законы диктуют исполнить мой долг

При чем тут религия и исполнение долга, вроде простынь он не должен был вывешивать. Кому и что он должен, по какому закону и при чем тут варвары.

Короче эта сцена у меня оставила самые тяжкие впечатления, по сравнению с предыдущей книгой, если это слово в слово переведена Голон, то что-то я начинаю расстраиваться, как-то она стала более жестко писать.


Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 17:08. Заголовок: Ну я Пейраком никогд..


Ну я Пейраком никогда очарована не была, мне его фразы про белых, черных и красных хватило.

Оленька пишет:


 цитата:
При чем тут религия и исполнение долга, вроде простынь он не должен был вывешивать. Кому и что он должен, по какому закону и при чем тут варвары.



Ну как сказать... с точки зрения религии исполнение супружеского долга обязательно. Но Пейрак здесь чушь несет все равно. Сам же по рассчету женился, умный какой. Или он сетует на то, что Церковь не позволяет ему жениться ради рудника без последствий?

Спасибо: 0 
Профиль
Оленька





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 17:21. Заголовок: Daria пишет: исполн..


Daria пишет:

 цитата:
исполнение супружеского долга обязательно

, это понятно "плодитесь и размножайтесь", но где сказано, что этого надо достигать всеми возможными средствами, т.е. подтекст его слов " я Вас и изнасиловать могу, ведь мы теперь муж и жена и Церковь благословина нас", вам не кажется, что эти его слова несколько не вяжутся с его проповедованием куртуазной любви.

Daria пишет:

 цитата:
Сам же по рассчету женился



Это конечно так, но я думаю, что портретик А. ему показали, и скажем так она была приятным приложением к руднику, иначе нашел бы он другие способы получить его.

Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 18:26. Заголовок: Daria пишет: А у Ал..


Daria пишет:

 цитата:
А у Аллитеры через "и". Или это не принципиально? Да, пуатуанец не очень звучит.


Насчет буквы ничего сказать не могу. Может быть надо посмотреть как это в других словах "по аналогии". Однажды столкнулась с обсуждением как надо называть жителей Блезуа! Предлагавшиеся народом варианты: блезуаны, блезуасцы и даже блезуны.

Оленька пишет:

 цитата:
что портретик А. ему показали, и скажем так она была приятным приложением к руднику, иначе нашел бы он другие способы получить его


Ему ж Молин поручился. что невеста хороша и умна.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 19:19. Заголовок: Daria пишет: А у Ал..


Daria пишет:

 цитата:
А у Аллитеры через "и". Или это не принципиально? Да, пуатуанец не очень звучит.


Через "и" пишут по-русски. У Северовой ошибка. Но как сказать ошибка. Кто принял сие правило. Если посмотреть во фр. оригинал - там да. стоит "и", но читается она, как "а" Это как с Венсенским замком - он Винсан. но так принято.

Оленька пишет:

 цитата:
прям как угроза, вот зачерствеют они у вас без ласки будете знать.


И отсохнут.

Оленька пишет:

 цитата:
При чем тут религия и исполнение долга, вроде простынь он не должен был вывешивать. Кому и что он должен, по какому закону и при чем тут варвары.


Но тут все понятно. А то, что консумация проходила публично. Что люди впервые увидевшись должны это делать. И это все под сенью религии. Для нас это варварство и для Пейрака тоже. как оказалось.

Оленька пишет:

 цитата:
это понятно "плодитесь и размножайтесь", но где сказано, что этого надо достигать всеми возможными средствами, т.е. подтекст его слов " я Вас и изнасиловать могу, ведь мы теперь муж и жена и Церковь благословина нас", вам не кажется, что эти его слова несколько не вяжутся с его проповедованием куртуазной любви.


О каком насилии рець. Муж не может изнасиловать жену. Вот так полагала в том числе и церковь. И то. что он считате это варварством позволяет ему проповедовать куртуазную любовь.

Olga пишет:

 цитата:
блезуны.




Olga пишет:

 цитата:
Ему ж Молин поручился. что невеста хороша и умна.


Доверяй, но проверяй.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 20:17. Заголовок: Оленька, насчет "..


Оленька, насчет "грудок" - это из старой еще версии романа. Этого Голон не прибавляла, это уже было. И написано там - ваши маленькие грудки не познавшие ласки. У Северовой тоже они были. Вроде бы.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 20:30. Заголовок: allitera пишет: У С..


allitera пишет:

 цитата:
У Северовой тоже они были. Вроде бы.


У Северовой "оставайтесь одна со всеми вашими прелестями, которым так не хватает ласки"

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 20:48. Заголовок: Olga пишет: У Север..


Olga пишет:

 цитата:
У Северовой "оставайтесь одна со всеми вашими прелестями, которым так не хватает ласки"


Ну значит уже путаю. Но в старой версии точно есть - я специально посмотрела.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 21:03. Заголовок: allitera пишет: Но ..


allitera пишет:

 цитата:
Но в старой версии точно есть - я специально посмотрела


Во французском тексте значит было. А это перевод Северовой значит такой обтекаемый. Но мне этот оборот у нее нравится.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 21:11. Заголовок: Olga пишет: Во фран..


Olga пишет:

 цитата:
Во французском тексте значит было. А это перевод Северовой значит такой обтекаемый. Но мне этот оборот у нее нравится.


Выходит интимные подробности она опустила. Иначе не дали бы детям это читать. :)

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 22:06. Заголовок: allitera пишет: Вых..


allitera пишет:

 цитата:
Выходит интимные подробности она опустила


Да, сгладила это дело. Прелести и все. Как хочешь так и понимай. Не все подростки кстати знают что это такое - прелести. моя 12-летняя знакомая думала. что это синоним слова красота. так что все вполне невинно получилось.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 05:32. Заголовок: Daria пишет: Ничего..


Daria пишет:

 цитата:
Ничего против лидера не имею, но это слово как будто из учебника истории, а не из художественного текста.



Так это текст примечания, так что технически, это не художественный текст.

Оленька пишет:

 цитата:
Девочки, кто переводил 2 главу, скажите это у Голон так и написано "оставайтесь со своими прелестями, со своими грудками",



Да, прямо так и написано: Adieu, ma jolie, dormez bien dans votre grand lit, seule avec vos membres gracieux, vos petits seins merveilleux, tristes d’être sans caresses.
Вот вам подстрочник, интересно, какой будет ваш вариант текста:

До свидания, моя красавица, спите спокойно, в вашей большой кровати, наедине с вашими прелестными членами тела/ конечностями, с вашими маленькими чудесными грудями, печальными находиться без ласки.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 05:47. Заголовок: Оленька пишет: При ..


Оленька пишет:

 цитата:
При чем тут религия и исполнение долга,



А при том, что варварские религиозные законы обязывали супругов консуммировать брак, даже если они знали друг друга пару часов; в противном случае брак не признавался церковью действительным.
Пейрак весьма отрицательно относился к существующему на то время институту брака. Он считал, что " институт брака существует больше для того, чтобы убивать любовь..." поэтому и не стал следовать установкам этого института, насилуя свою молодую супругу; а ведь имел право!


Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 09:02. Заголовок: Foreigner пишет: Та..


Foreigner пишет:

 цитата:
Так у автора- льстивый голос. Не забывайте, что в тот момент Анжелика была далеко еще не влюбленной по уши и ее характеристики собственного мужа совсем нелестны


в принципе, справедливое соображение, просто из-за предвзятого отношения к Ж в голову не стукнуло. И все-таки как там у Голон? может, хотя бы приторный поставить?

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 09:05. Заголовок: Оленька пишет: эта ..


Оленька пишет:

 цитата:
эта сцена у меня оставила самые тяжкие впечатления, по сравнению с предыдущей книгой, если это слово в слово переведена Голон, то что-то я начинаю расстраиваться, как-то она стала более жестко писать


писать стала больше, но не лучше

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 09:08. Заголовок: Foreigner пишет: До..


Foreigner пишет:

 цитата:
До свидания, моя красавица, спите спокойно, в вашей большой кровати, наедине с вашими прелестными членами тела/ конечностями, с вашими маленькими чудесными грудями, печальными находиться без ласки.


а чё, кл1во, ваш подстрочник + французский текст - так и надо издавать

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 09:19. Заголовок: Foreigner пишет: А..


Foreigner пишет:


 цитата:
А при том, что варварские религиозные законы обязывали супругов консуммировать брак, даже если они знали друг друга пару часов; в противном случае брак не признавался церковью действительным.
Пейрак весьма отрицательно относился к существующему на то время институту брака. Он считал, что " институт брака существует больше для того, чтобы убивать любовь..." поэтому и не стал следовать установкам этого института, насилуя свою молодую супругу; а ведь имел право!



Это называется смешали все в кучу. Брак - это договор с определенными условиями, невыполнение которых делает его недействительным. Об этих условиях все знают заранее. Не нравится - не женись. Дело ведь добровольное. Можно было и дальше общаться с любовницами. Другое дело, что брак аристократов был сделкой, ну так это уже проблемы другого порядка. Ни сам институт брака, ни религия здесь не при чем.

Foreigner пишет:


 цитата:
Adieu, ma jolie, dormez bien dans votre grand lit, seule avec vos membres gracieux, vos petits seins merveilleux, tristes d’être sans caresses.



Ну если у Голон эти "грудки" присутствуют, то прийдется так и переводить. Можно, конечно, как Северова, сделать вид, что "ничего не было", но это уже будет искажение смысла.

Olga пишет:


 цитата:
Однажды столкнулась с обсуждением как надо называть жителей Блезуа! Предлагавшиеся народом варианты: блезуаны, блезуасцы и даже блезуны.



Блезуны - это класс! В мужском и женском роде, наверное, еще лучше.



Спасибо: 1 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 09:36. Заголовок: Daria пишет: если у..


Daria пишет:

 цитата:
если у Голон эти "грудки" присутствуют, то прийдется так и переводить. Можно, конечно, как Северова, сделать вид, что "ничего не было", но это уже будет искажение смысла.


а может, что для французов - милые гальские комплименты типа маленькие восхитительные, для русских жесть? Что делать?

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 09:41. Заголовок: sorbonne пишет: а ..


sorbonne пишет:


 цитата:
а может, что для французов - милые гальские комплименты типа маленькие восхитительные, для русских жесть? Что делать?



А это вообще такая особенность русского языка: названия интимных частей тела - это либо пошлости, либо медицинские термины. Так что "грудки" - это еще ничего. Но вообще не в этом дело. Такие слова из уст новоиспеченного супруга в брачную ночь - это издевательство. Ну в принципе, автор это и хотела показать. Так что ничего переделывать не надо.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 10:02. Заголовок: Daria пишет: Такие ..


Daria пишет:

 цитата:
Такие слова из уст новоиспеченного супруга в брачную ночь - это издевательство


так он как раз хотел жену подбодрить, мол, не все так плохо, вот, в частности, грудь недурна , а мы превратно поняли, А вообще сочла издевательством, как и Вы, впрочем.
Вот не хватило всем чувства юмора - кроме графа де Пейрака, конечно!
И какой результат? целый год сопротивлялась, упиралась, а ведь вышло к лучшему. Не дразни Ж тогда новобрачную, пришлось бы сократить часть Тулузская свадьба, и радоваться нам было бы нечему. Так что спасибо гр. де Пейраку за проявленную им в 1 бр. ночь дальновидность.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 10:13. Заголовок: sorbonne, юмор долже..


sorbonne, юмор должен быть уместен. На мой взгляд, рассказывать невесте в брачную ночью про своих женщин всех цветов - это совсем не смешно.

Спасибо: 0 
Профиль
Елена
постоянный участник


Зарегистрирован: 27.03.06
Откуда: Россия, Сергиев Посад
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 10:32. Заголовок: +Foreigner allitera ..


+Foreigner allitera , ЛИ спасибо за перевод и редакцию. Просто получила удовольствие, читая отрывки, вспомнила детство, когда только открывала для себя Анж. Что касается "грудок", то они вполне вписываются в контекст того, что Жоффрей говорил. Ну а про женщин, наверное где-то в глубине души, даже не признаваясь себе он уязвлен отказом Анж, вот и вспомнил всех, всех, как-бы прикрываясь за этими словами, как за щитом.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 12:00. Заголовок: Daria пишет: юмор д..


Daria пишет:

 цитата:
юмор должен быть уместен. На мой взгляд, рассказывать невесте в брачную ночью про своих женщин всех цветов - это совсем не смешно.


просто Вы себя ставите на место А, а я - нет, поэтому Вам и не смешно.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 12:09. Заголовок: sorbonne пишет: пр..


sorbonne пишет:


 цитата:
просто Вы себя ставите на место А, а я - нет, поэтому Вам и не смешно.



Да ей тоже смешно как-то не было.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 12:30. Заголовок: Daria пишет: Да ей ..


Daria пишет:

 цитата:
Да ей тоже смешно как-то не было.


ну конечно, об этом я и говорю

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 12:41. Заголовок: sorbonne пишет: ну..


sorbonne пишет:


 цитата:
ну конечно, об этом я и говорю



А, поняла, что Вы имели в виду. Ну конечно, со стороны может быть очень даже забавно. Мне во многих романах нравятся совершеннейшие негодяи именно потому, что за ними любопытно наблюдать и не соскучишься. Просто когда уже 10 раз прочитал, книгу уже по-другому воспринимаешь, начинаешь глубже анализировать поведение героев. Но можно, конечно, просто читать и получать удовольствие.

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 13:41. Заголовок: Все очень красиво и ..


Все очень красиво и пристойно написано. В "Заговоре" более пошловато.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 14:24. Заголовок: zoreana пишет: Все ..


zoreana пишет:

 цитата:
Все очень красиво и пристойно написано. В "Заговоре" более пошловато.


простите, Вы о чем?

Спасибо: 0 
Профиль
Оленька





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 16:01. Заголовок: Foreigner пишет: на..


Foreigner пишет:

 цитата:
насилуя свою молодую супругу; а ведь имел право



Значит все таки я правильно поняла
allitera пишет:

 цитата:
Оленька пишет:

цитата:
это понятно "плодитесь и размножайтесь", но где сказано, что этого надо достигать всеми возможными средствами, т.е. подтекст его слов " я Вас и изнасиловать могу, ведь мы теперь муж и жена и Церковь благословина нас", вам не кажется, что эти его слова несколько не вяжутся с его проповедованием куртуазной любви.



О каком насилии рець. Муж не может изнасиловать жену. Вот так полагала в том числе и церковь. И то. что он считате это варварством позволяет ему проповедовать куртуазную любовь.



Но насколько я помню вопрос о простыни я уже задавала и меня все переубедили, что в 17 веке этого уже не было, и как же Пейрак доказал что брак совершен.

Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
Профиль
Оленька





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 16:04. Заголовок: sorbonne пишет: вот..


sorbonne пишет:

 цитата:
вот, в частности, грудь недурна



Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 16:18. Заголовок: Оленька пишет: наск..


Оленька пишет:

 цитата:
насколько я помню вопрос о простыни я уже задавала и меня все переубедили, что в 17 веке этого уже не было


а вы знаете, что (далее почти по Хармсу) в Ереване сейчас простыни не вывешивают, зато выносят наутро гостям блюдо с красными яблоками? или не выносят - с вытекающими отсюда последствиями.

Спасибо: 0 
Профиль
Оленька





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 16:30. Заголовок: sorbonne пишет: зат..


sorbonne пишет:

 цитата:
зато выносят наутро гостям блюдо с красными яблоками? или не выносят - с вытекающими отсюда последствиями.


Кто выносит, кто проверяет и вообще сейчас женщины намного изобретательней чем были в 17 веке, я где-то на просторонах интернета даже читала способы как сделать "типа все так и было".

Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 16:40. Заголовок: Оленька пишет: спос..


Оленька пишет:

 цитата:
способы как сделать "типа все так и было


это понятно, на форуме есть медики, они квалифицированно могут разъяснить разные способы. поражает другое - что это варварское средневековье среди нас! А во Фр недавний процесс бракоразв по причине отсутствия целомудрия у супруги - как Вам такое?
Изв, это уже оффтоп

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 16:49. Заголовок: Оленька пишет: Но н..


Оленька пишет:

 цитата:
Но насколько я помню вопрос о простыни я уже задавала и меня все переубедили, что в 17 веке этого уже не было, и как же Пейрак доказал что брак совершен.


Знали бы ва как доказали консумацию брака Луи 13 и Анны Австрийской. Грудки покажутся просто пустяком.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 17:01. Заголовок: allitera пишет: кон..


allitera пишет:

 цитата:
консумацию брака Луи 13 и Анны Австрийской


расскажите, интересно

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 17:07. Заголовок: sorbonne пишет: рас..


sorbonne пишет:

 цитата:
расскажите, интересно


Я стесняюсь. Может по-французски лучше. Это документ. который был написан для испанских послов. которые и ждали информации. что брак свершен.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 17:23. Заголовок: allitera пишет: Мож..


allitera пишет:

 цитата:
Может по-французски лучше.


к этому стоит относиться с исследовательским интересом, а не со стыдливостью тургеневской барышни

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 17:31. Заголовок: sorbonne пишет: к э..


sorbonne пишет:

 цитата:
к этому стоит относиться с исследовательским интересом, а не со стыдливостью тургеневской барышни


Так на своем форуме мы так и делаем. Но тут есть ранимые, их пугают и возмущают грудки, а тут такое, что...

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 17:54. Заголовок: allitera пишет: Так..


allitera пишет:

 цитата:
Так на своем форуме мы так и делаем. Но тут есть ранимые, их пугают и возмущают грудки, а тут такое, что


не будем смущать молодежь своим безобразным цинизмом .
seines возмущают не из-за излишней стеснительности, а по другим причинам. От П. люди такого не ждали в романтическую ночь, даже Северова не выдержала и опустила такие скабрезности

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 18:04. Заголовок: sorbonne пишет: От ..


sorbonne пишет:

 цитата:
От П. люди такого не ждали в романтическую ночь


Ну вообще-то там романтикой и не пахло. Как-то невеста была на грани нервного срыва, так что вполне ничего. На самом деле. когда всю эту фразу читаешь по -фр - то очень красиво звучит. хотя и не невинно. По-русски действительно пошловато.
Кстати - может он просто проверить хотел. а невинна ли она. недаром он потом думал, что не ожидал получить девственницу.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 18:10. Заголовок: allitera пишет: воо..


allitera пишет:

 цитата:
вообще-то там романтикой и не пахло


я тоже так считаю. представьте себе Ж де Пейрака, снаала серенаду под окнами, потом пылкое признание в любви с 1 взгляда, и - дорогая, надо выполнить наш супружеский долг, вам будет приятно

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 18:19. Заголовок: sorbonne На этом бы ..


sorbonne На этом бы мое чтение и прервалось и полетела бы эта книга через всю комнату. Хотя нет. тогда книги были в большом дефеците - в мукулатуру.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 18:45. Заголовок: allitera пишет: На ..


allitera пишет:

 цитата:
На этом бы мое чтение и прервалось и полетела бы эта книга через всю комнату. Хотя нет. тогда книги были в большом дефеците - в мукулатуру.


дело не в этом. просто читателей возмущаею фраза П не из-за того, что она заставляет их краснеть, а потому, что она неуместна в 1 бр ночь. со своей стороны, я думаю, что такая фраза из уст гл героя более уместна, чем если бы он попытался обставить ночь романтическим образом - и нарисовала для прикола такую картинку, от кот вас выворачивает наизнанку.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 19:14. Заголовок: sorbonne Просто кто ..


sorbonne Просто кто и как видит Пейрака. Я не вижу в нем романтика - потому и поведение, которое вы описали было бы для него неестественно. да и глупо вообще-то. Это все для любовных романчиков. притом не самых лучших.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 20:22. Заголовок: allitera пишет: Я н..


allitera пишет:

 цитата:
Я не вижу в нем романтика - потому и поведение, которое вы описали было бы для него неестественно. да и глупо вообще-то. Это все для любовных романчиков. притом не самых лучших


посностью с Вами согласна, и как раз хотела показать, что такая романтика была бы просто глупостью

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 20:38. Заголовок: sorbonne пишет: пос..


sorbonne пишет:

 цитата:
посностью с Вами согласна, и как раз хотела показать, что такая романтика была бы просто глупостью


наигранной. Слишком восторженная для дяди 30 лет. Выходит нам Голон ближе.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 07:22. Заголовок: sorbonne пишет: про..


sorbonne пишет:

 цитата:
просто из-за предвзятого отношения к Ж в голову не стукнуло



Дык а я об чем! Сволочью он был редкой! Один разговор с Карменситой чего стоит! А как вам то, какие штучки он проделывал с дамами сначала провоцируя их на разборки, давая повод своим корешам провести их фэйсом ап тэйбл, а потом подарить какую-нибудь финтифлюшку в качестве утешительного подарка. И таких деталей- больших и малых полно. Но никто их не замечает почему-то.

sorbonne пишет:

 цитата:
И все-таки как там у Голон? может, хотя бы приторный поставить?



Обижаешь, начальник, не доверяешь.

Angélique se cabrait en elle-même comme un cheval rétif lorsque lui parvenaient les échos de sa voix flatteuse.

Конечно, льстивый, тк для Пейрака соблазнять дам была игра, забава.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 09:43. Заголовок: Daria пишет: Ни сам..


Daria пишет:

 цитата:
Ни сам институт брака, ни религия здесь не при чем.



Не могу не согласиться. Принудительные браки и религия, освящающая эти сделки как раз и являются подоплекой сказанной Пейраком фразы. Вот отрывок из беседы Пейрака и его друга и однокашника Фабрицио Кантарини:


Сначала Фабрицио:
Однако я не сомневаюсь, зная вас… или предполагая, что знаю вас, что это решение никоим образом не повлияло на ваше глубокое убеждение, будто институт брака существует скорее всего для того, чтобы убивать любовь. Я так же ни минуты не сомневаюсь в том, что вы бы не согласились принять это важное решение, глубоко взволновавшее всех не только в нашей провинции, но и далеко за ее пределами, если бы оно не основывалось на... по крайней мере, я надеюсь…
...Фабрицио неуверенно остановился, и Анжелика представила выразительное лицо Жоффрея, поощряющее гостя или продолжить фразу, или наоборот, остановиться, подумать и облечь свою мысль в более точные слова.
- Простите меня, - вновь заговорил венецианец, - если я дерзнул затронуть область тайных страстей, поединок с которыми каждый смертный волен… имеет право… насколько свзязывающие нас узы …
- На что вы намекаете?- спросил Жоффрей.
- – Я хочу сказать, что ваш брак – вы не найдете никого, кого бы он обманул; и именно это утешило друзей и успокоило завистников. Все свидетельствует о том, что с вашей стороны этот брак был ничем иным, как союзом госудяря с иностранной принцессой, заключенным лишь для того, чтобы прибавить к своим владениям несколько арпанов земли.
- В самом деле! А кроме того еще и многое такое, о чем вы даже не предполагаете. Превосходная сделка!
- Жоффрей, друг мой, ваши слова не лишены известной доли цинизма.
- Вы так считаете?! Вы слишком проницательный друг и знаете меня слишком давно для того чтобы я пытался скрыть от вас то, что вызывает ваш интерес...





Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 09:44. Заголовок: Foreigner пишет: fl..


Foreigner пишет:

 цитата:
flatteuse


ну, строго говря, это еще и приятный. хотя льстивый - скорее.
Foreigner пишет:

 цитата:
Сволочью он был редкой!


ну, зачем так. в конце концов, ни одну не принуждал, не покупал - или вы считаете, врет?


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 10:00. Заголовок: sorbonne пишет: ну,..


sorbonne пишет:

 цитата:
ну, зачем так. в конце концов, ни одну не принуждал, не покупал - или вы считаете, врет?


Ну не покупал - это не совсем так. Ведь они у него появились вместе с богатством. Естественно он им денег не давал. но они отдавая себя не могли не расчитывать на дорогие подарки. Это очевидно. Даже. если все это и не облекается в торг, но подоплека такая присутствует. Так что Пейрак не мог быть на 100% уверен ради чего с ним его женщины - ради его могущества. власти. денег или просто потому. что он такой хороший.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 11:58. Заголовок: Foreigner, я не увид..


Foreigner, я не увидела в этом отрывке ничего такого, что противоречило бы моим мыслям. Где Вы нашли принудительные браки? У алтаря оба добровольно давали согласие. Если и имело место принуждение, то на уровне семьи, а не Церкви. Анжелику так вообще никто не принуждал, она сама согласилась, поразмыслив о мулах папаши. Изначальная позиция Церкви по поводу брака совсем иная, нежели то, во что брак был превращен аристократами.

В конце концов, если Анн Голон считает, что религия и институт брака убивают любовь, то это всего лишь конкретная позиция конкретного автора, с которой можно согласиться, а можно нет.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 12:06. Заголовок: Foreigner пишет: Во..


Foreigner пишет:

 цитата:
Вот отрывок из беседы Пейрака и его друга и однокашника Фабрицио Кантарини


Новая версия? тогда это мы не проходили, это нам не задавали

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 12:12. Заголовок: allitera пишет: Вед..


allitera пишет:

 цитата:
Ведь они у него появились вместе с богатством.


разноцветныые дамы, исходя из биографии по состоянию на холостяцкий период - до богатства, пока где-то вдали от дома шлялся.
и потом фи, какая вы меркантильная, не за подарки же дамы ему на шею вешались, мало ли на свете богатеньких буратино, которые только покупают, а Ж не этим брал. подарки - без них вроде неприлично. хотя по отрывкам из новой версии - слишком много о подарках в Тулузской свадьбе, даже неприятно как-то

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 14:21. Заголовок: Вот-вот. Я еще не чи..


Вот-вот. Я еще не читала полностью ,но из этого отрывка у меня создается впечатление , что он похож на "новых русских" в Куршевеля.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 15:12. Заголовок: sorbonne пишет: и п..


sorbonne пишет:

 цитата:
и потом фи, какая вы меркантильная, не за подарки же дамы ему на шею вешались, мало ли на свете богатеньких буратино, которые только покупают, а Ж не этим брал. подарки - без них вроде неприлично. хотя по отрывкам из новой версии - слишком много о подарках в Тулузской свадьбе, даже неприятно как-то


Ну вы можете все окружать это флером романтизма, но суть останется сутью. А путешествовал он на что - не подумали. Он явно не голодал. особенно интересно, как у него вначале было - когда страшненький, неуверенный и неопытный. Кто-=то же должен был открыть в нем скрытые до этого достоинства.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 15:43. Заголовок: zoreana пишет: Я ещ..


zoreana пишет:

 цитата:
Я еще не читала полностью ,но из этого отрывка у меня создается впечатление , что он похож на "новых русских" в Куршевеля.


обниматься лезет, к дамам прижимается, и все с подарочками пристает

allitera пишет:

 цитата:
А путешествовал он на что - не подумали.


я как раз подумала, это Голон не подумала: потому как по сюжету - денег нет, а матросом медкомиссию не пройдет

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 16:07. Заголовок: Я еще не прочитала в..


Я еще не прочитала все выложенные на сайте главы, но вчера, прочитав 3-ю главу про вино, его сорта и где растет виноград, в каких бокалах оно подается, прилично рассеялась и забыла о чем шла речь до этого. Нет, оно, конечно, познавательно, но как мне кажется излишне. Ведь на сюжет это никак не влияет, о том, что Пейрак очень хорошо понимал в винах, как и с чем их надо подавать, можно было упомянуть в двух предложениях. А так получается в книге можно писать и рецепты некоторых блюд, которые готовили во дворце или подробное описание платья Анжелики и как его надо одевать, сколько булавок требуется, сколько времени и сколько служанок. Все это действительно интересно, но читатель забудет про сюжет окончательно.

По хорошему, Анн могла выпустить отдельную книгу, посвященную традициям того времени, моде, кулинарии, обычаям, архитектуре, этикету, все то (только более подробно), что она постаралась вместить в новое издание, все то, что могло остаться за кадром, но будет интересно читателям. Такой книге не было бы цены.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 16:21. Заголовок: Сказка пишет: Анн ..


Сказка пишет:

 цитата:
Анн могла выпустить отдельную книгу, посвященную традициям того времени, моде, кулинарии, обычаям, архитектуре, этикету, все то (только более подробно), что она постаралась вместить в новое издание, все то, что могло остаться за кадром, но будет интересно читателям. Такой книге не было бы цены.


примерно как Сильмарильон был издан, хоть и не самим Толиеном, а его сыном.

Сказка пишет:

 цитата:
прочитав 3-ю главу про вино, его сорта и где растет виноград, в каких бокалах оно подается, прилично рассеялась


и прилично задумалась. такие отступления, увы, роман не делают интереснее. ясно, художник должен знать больше, чем он показывает зрителю (читателю в данном случае), но не все же на нас, бедных, вываливать...

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 16:30. Заголовок: Сказка пишет: Такой..


Сказка пишет:

 цитата:
Такой книге не было бы цены.

Полностью согласна!

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 20:04. Заголовок: Сказка В первом томе..


Сказка В первом томе тоже подобное было про мулов. Бедная Лика уже волосы стала на себе рвать. ведь чтобы это перевести прихордилось перелопачивать гору информации по этому вопросу. Когда у нее появилось вино. она уже смеялась. Теперь спеца по муловыведению вино не страшно.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 20:18. Заголовок: allitera пишет: Бед..


allitera пишет:

 цитата:
Бедная Лика уже волосы стала на себе рвать.


надо близко к тексту, а волосы лучше пожалеть.
allitera пишет:

 цитата:
Теперь спеца по муловыведению вино не страшно.


отличная реакция, человек растет в профессиональном отношении

похоже, мулами и вином дело не ограничится

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 20:24. Заголовок: sorbonne пишет: над..


sorbonne пишет:

 цитата:
надо близко к тексту, а волосы лучше пожалеть.


Причем тут близко к тексту. Ведь одно слово может иметь кучу значений от контекста. А чтобы понимать, как принято у нас называть специфическую терминологию в ней надо копаться. Да и различие языка - во фр. есть мулиха. а в русском-то нет. А ведь они там еще и все разные. Чтобы это понять - надо столкнуться. Вот вам на засыпку - как перевести прозвище Филиппа; испанского, с испанского языка Planeta?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 20:24. Заголовок: Там не только про му..


Там не только про мулов было, еще про народные свадебные традиции. Сюжет разводняется очень сильно.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 20:30. Заголовок: Сказка пишет: Там н..


Сказка пишет:

 цитата:
Там не только про мулов было, еще про народные свадебные традиции. Сюжет разводняется очень сильно.


Мы об этом говорили. Ольга говорила. что даже исторические моменты вкраплены как заплатки - не понятно откуда они появляются и как известны героине. Мне просто они сами по себе интересны. потому я без претензий. Но возьми неинтересный мне сюжет - и такие подробности меня не радуют. а действительно затягивают книгу.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 20:49. Заголовок: allitera пишет: так..


allitera пишет:

 цитата:
такие подробности меня не радуют. а действительно затягивают книгу.


аналогично.

Сказка пишет:

 цитата:
не только про мулов было, еще про народные свадебные традиции


то ли еще будет, ой-ёй- ёй

allitera пишет:

 цитата:
Причем тут близко к тексту


притом, что читать русский читатель станет по диагонали, а свои волосы неизв. когда отрастут

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 20:51. Заголовок: sorbonne пишет: при..


sorbonne пишет:

 цитата:
притом, что читать русский читатель станет по диагонали, а свои волосы неизв. когда отрастут


А так вы о том. что не стоило быть таким кропотливым?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 21:37. Заголовок: allitera пишет: А т..


allitera пишет:

 цитата:
А так вы о том. что не стоило быть таким кропотливым


в общем, да, не зря же у греков гермес был богом переводчиков, и воришек, и торговцев - и еще много чего в одном флаконе
нужно предложить изд-ву русскую версию романа, со здоровыми сокращениями нелирических отступлений



Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 06:58. Заголовок: sorbonne пишет: ну..


sorbonne пишет:


 цитата:
нужно предложить изд-ву русскую версию романа, со здоровыми сокращениями нелирических отступлений



Ну вот, все возвращается на круги своя. Не этим ли занимались редакторы, на которых все так бочку гнали? Лично я с этим постулатом согласна. Автор себе пишет, ему не до анализа читательских интересов, и действительно сложно из собственного текста что-то выкинуть и честно признать, что большинство на этих описаниях просто позасыпает.

Лично мне, как и Аллитере, эти вставки интересны. Но я отнюдь не показатель. Тот, кто напряженно следит за развитием сюжета просто их пролистнет. В лучшем случае.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 07:46. Заголовок: Daria пишет: Лично ..


Daria пишет:

 цитата:
Лично я с этим постулатом согласна.




Daria пишет:

 цитата:
Лично мне, как и Аллитере, эти вставки интересны.


голый сюжет едва ли кого-то устроит. Просто это не должны быть вставки или заплатки, а хорошо читабельный текст. мне тоже интересно узнать что-то новое, в т.ч. из романа, но А не познавательный проект, а литературный.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 07:57. Заголовок: sorbonne пишет: го..


sorbonne пишет:


 цитата:
голый сюжет едва ли кого-то устроит. Просто это не должны быть вставки или заплатки, а хорошо читабельный текст. мне тоже интересно узнать что-то новое, в т.ч. из романа, но А не познавательный проект, а литературный.



Здесь главный принцип на мой взгляд - чтобы историческая и познавательная информация органично вплеталась в сюжет. А не так: автор забывает о героях, делает паузу "а теперь, уважаемый читатель, проведем лекцию по муловедению".

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 08:09. Заголовок: Daria пишет: главны..


Daria пишет:

 цитата:
главный принцип на мой взгляд - чтобы историческая и познавательная информация органично вплеталась в сюжет. А не так: автор забывает о героях, делает паузу "а теперь, уважаемый читатель, проведем лекцию по муловедению".


естественно, я говорю то же, у нас с Вами самый стандартный подход. о5 же в теории, я новую версию не видела - за искл отрывков на сайте из Свадьбы

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 11:58. Заголовок: Daria пишет: Не эти..


Daria пишет:

 цитата:
Не этим ли занимались редакторы, на которых все так бочку гнали?



Во-первых, мало кто знал, что именно сократили, во-вторых, я и раньше выссказывала мнение, что редактор оригинального издания лучше знает какая книга будет иметь успех, а какая нет, и урезает в соответствии с этим.
Даже фильмы сначала урезают, а потом иногда показывают авторские версии на DVD. А в случае с фильмом 1408, так вообще конец специально переснимали для выпуска на DVD. Т.е. увидели первоначальную реакцию людей в зале и решили на DVD сделать другой конец. А для чего? Все для того, чтобы ПОКУПАЛИ.

Поэтому возникает вопрос - Анн сделала этот роман делом всей жизни, она решила вставить длинные описания, чтобы показать как реально его видит и ее не особо интересует продаваемость романа, она хочет, чтобы читатели увидели все именно ее глазами, авторскую версию. Хотя, со временем ее взгляд изменился, это тоже надо учитывать. Авторская версия 50 лет назад выглядела бы по-другому.
ИЛИ ЖЕ
Анн, получив право на переиздание, была вынуждена дописывать главы, чтобы оправдать само переиздание и совсем не задумывалась о том, как хорошо будет продаваться новая версия. На книге уже давно висит ярлык, нравится кому-то или нет, и изменить его могла бы только очень крупная маркетинговая компания, самиздату этого не по силам. Книга эта развлекательного жанра, и те кто берут ее в руки, захотят увидеть именно такую книгу, а читатели, любящие романы по-серьезнее, просто пройдут мимо, так как ярлык уже навешен и горит как алая буква.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 12:38. Заголовок: Сказка пишет: ИЛИ Ж..


Сказка пишет:

 цитата:
ИЛИ ЖЕ


так или мначе, вы предполагаете, что проект изначально некоммерческий. лично мне больше по душе первый из предложенных вами вариантов. спорить с заключительными словами нечего, все так и есть

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 13:07. Заголовок: sorbonne пишет: так..


sorbonne пишет:

 цитата:
так или мначе, вы предполагаете, что проект изначально некоммерческий.


Не совсем так, второй вариант изначально должен был быть коммерческим, но не совсем удался как таковой. Т.е. она расчитывала на одно, а получилось другое.
В таком возрасте, вместо того чтобы отдыхать, она вынуждена переписывать роман - тут движущая цель может быть ЧЕСТЬ или ДЕНЬГИ. Что сильнее перевешивает, знает только она.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 14:14. Заголовок: Сказка пишет: движу..


Сказка пишет:

 цитата:
движущая цель может быть ЧЕСТЬ или ДЕНЬГИ


а может быть, ЛЮБОВЬ к творчеству, к своему роману. я на это надеюсь

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 15:53. Заголовок: Сказка, полностью со..


Сказка, полностью согласна. Я думаю, Анн Голон захотелось издать роман таким, каким его видит она, без редакторского вмешательства. Поэтому, мне кажется, и искали издательства, которые бы согласились на ее условия. А на такие условия, даже очень раскрученного автора, мало какое издательство согласится. Потому как издательское дело - прежде всего бизенс. Автор, он знает, как надо писать. А редактор знает, как сделать из хорошей книги такую, которая будет успешно продаваться.

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 16:26. Заголовок: sorbonne пишет: а м..


sorbonne пишет:

 цитата:
а может быть, ЛЮБОВЬ к творчеству



Вот в это не верю. Анн последний роман написала в 85 году, где была ее любовь к творчеству 20 лет? Из-за любви к искусству, могла бы написать последний роман серии, поставить точку, хотя бы ради себя и читателей.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 18:47. Заголовок: Сказка пишет: Из-за..


Сказка пишет:

 цитата:
Из-за любви к искусству, могла бы написать последний роман серии, поставить точку, хотя бы ради себя и читателей


наверное, Вы правы.. грустно.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 18:59. Заголовок: Сказка пишет: Вот в..


Сказка пишет:

 цитата:
Вот в это не верю. Анн последний роман написала в 85 году, где была ее любовь к творчеству 20 лет? Из-за любви к искусству, могла бы написать последний роман серии, поставить точку, хотя бы ради себя и читателей.


Да, пора снимать розовые очки. Не могу не принять обоснованность ваших аргументов и мне тоже стало грустно. Иными словами все на что мы можем рассчитывать - это 14 том.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 19:50. Заголовок: allitera пишет: все..


allitera пишет:

 цитата:
все на что мы можем рассчитывать - это 14 том.


типа эпилог - они жили долго и счастливо?

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 22:20. Заголовок: sorbonne пишет: тип..


sorbonne пишет:

 цитата:
типа эпилог - они жили долго и счастливо?


Ну по крайней мере вместе.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 22:23. Заголовок: Обложка второго тома..


Обложка второго тома


Взято отсюда click here



Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 04:30. Заголовок: Foreigner пишет: Не..


Foreigner пишет:

 цитата:
Не могу не согласиться.


Вот что случается когда пишешь в 2 часа ночи. Я имела в виду, что не могу согласиться.

Daria пишет:

 цитата:
я не увидела в этом отрывке ничего такого, что противоречило бы моим мыслям



Я привела отрывок не для того, чтобы протоворечить вашим мыслям, а для того, чтобы объяснить почему фраза о варварских законах вообще прозвучала.
Как вы справедливо заметили, у автора и ее героев может быть (и есть) позиция по отношению к церкви, религии, браку итп. Во 2-й главе автор вкладывает в уста своего героя фразу, анонсирующую его отношение к брачным законам, освященным церковью. Но на этом все заканчивается, и смысл фразы, выхваченный из контекста, не совсем ясен. Поэтому я привела цитату из 4-й главы, которая проливает свет на то, почему Пейрак сказал то, что сказал.

Мое мнение- принудительный брак не был уделом лишь аристократов. Можно подумать папаша Солье выдал бы свою дочь за Николя. Брак рассматривался как коммерческая сделка всеми слоями общества. Брак - не для любви, секс - не для удовольствия. Позиция церкви- брак- это союз мужчины и женщины, главная цель которого- продолжение рода.

Пейрак был против такого некуртуазного подхода к методам, обеспечивающим это продолжение, хотя сам же приперся в спальню к молодой жене, намереваясь этими самыми методами и воспользоваться. Как оказалось, его супруга имела точно такие же взгляды на данный вопрос и, быстро разобравшись в ситуации и наговорив кучу гадостей, он с гордым видом удалился. Типичный мужчина, типичный Пейрак.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 08:26. Заголовок: Foreigner пишет: х..


Foreigner пишет:

 цитата:
хотя сам же приперся в спальню к молодой жене, намереваясь этими самыми методами и воспользоваться


если бы собирался, то и воспользовался, никто не мешал, не успела бы и пикнуть. про окошко - детский лепет, не все бросаются, кто собирается, а если действительно собиралась, так не надо было ждать, когда новобрачный придет. время было - вместо того, чтобы причесску распускать и свежим воздухом на балконе дышать.

так что не собирался П прибегать к насилию. Вы считаете, он должен был вообще с гостями всю ночь провести (они бы не поняли) или в лабораторию податься? Как там - жене сказал, что иду к любовнице, любовнице - остаюсь дома, а сам - в библиотеку!!
не придти (припереться) вообще быпросто нельзя, надо объяснить даме условия ее дальнейшей жизни. другое дело - форма, в которой эти условия обговаривались, но тут уж как получилось - мне кажется, удачно это у Голон вышло.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 10:19. Заголовок: Foreigner пишет: В..


Foreigner пишет:


 цитата:
Вот что случается когда пишешь в 2 часа ночи. Я имела в виду, что не могу согласиться.



Ничего, я поняла.

Прийдется с Вами согласиться. Я не учла, что у католиков с XVII века много чего поменялось. Хотя и от современных православных приходилось слышать такое, а от других - совсем другое. Так что я запуталась.

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 10:21. Заголовок: Да пришел,думаю може..


Да пришел,думаю может быть даст. Она же с моностыря пришла. Покорность у девицы должна была быть. Начала бы ему жаловаться ,а он " пожалел"А так стала надыбы,а ему после праздника стала лень еще добиваться собственной жены. Представляете как они устали после этой свадьбы

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 10:28. Заголовок: Сказка пишет: Вот ..


Сказка пишет:


 цитата:
Вот в это не верю. Анн последний роман написала в 85 году, где была ее любовь к творчеству 20 лет? Из-за любви к искусству, могла бы написать последний роман серии, поставить точку, хотя бы ради себя и читателей.



Не писать долгое время можно по самым разным причинам. Есть вообще писатели, которые за всю жизнь одну книгу написали и прославились. Я сомневаюсь, что без любви к творчеству можно написать даже одно стоящее произведение. Что уж говорить о нескольких томах.

Спасибо: 0 
Профиль
Sourire





Зарегистрирован: 19.06.08
Откуда: Латвия, Рига
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 10:58. Заголовок: Сказка пишет: А в с..


Сказка пишет:

 цитата:
А в случае с фильмом 1408, так вообще конец специально переснимали для выпуска на DVD.


Оффтоп: так чем же эта муть на DVD закончилась?

Важнее не выбор, а возможность выбирать. Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 11:11. Заголовок: Джоан Ролинг пишет с..


Джоан Ролинг пишет своего Поттера .когда беременная. Мб муза тоже к Голон не приходила.

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 11:17. Заголовок: Sourire Убрали happ..


Sourire
Оффтоп: Убрали happy end и закончили логично, а именно, что он из этой комнаты так и не выбрался. Потом похороны героя и управляющий отеля слушает голос дочери на пленке.

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 11:32. Заголовок: Я склонна думать, чт..


Я склонна думать, что когда пишешь серию, это уже воспринимается работой. Вдохновление нужно было раньше, при задумке проекта, при продумывании проекта в целом. Но тут 13 книг написано и не хватает одной завершающей, те 13 книг просто как локомотив должны толкать к написанию следующей, ведь когда они писала 13-ю, полагаю, она знала, как поступит с героями в следующих главах. Вот zoreana привела пример с Гарри Поттером. Представьте, что Роулинг взяла бы и сделала перерыв на 10 лет, и опубликовала последнюю битву Гарри и Вольдеморта когда-нибудь потом.


Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 11:41. Заголовок: sorbonne пишет: не ..


sorbonne пишет:

 цитата:
не придти (припереться) вообще быпросто нельзя, надо объяснить даме условия ее дальнейшей жизни. другое дело - форма, в которой эти условия обговаривались, но тут уж как получилось - мне кажется, удачно это у Голон вышло


Мне понравилось. Ему столько женщин в постель просятся, он их бросает и как хороший муж собирается уделить время своей жене, а она с отвращением в крики кидается. Так что реакция логичная.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 12:04. Заголовок: Foreigner пишет: Пе..


Foreigner пишет:

 цитата:
Пейрак был против такого некуртуазного подхода к методам, обеспечивающим это продолжение,


Но тем не менее именно так и женился.

sorbonne пишет:

 цитата:
если бы собирался, то и воспользовался, никто не мешал, не успела бы и пикнуть.


Почему же - он хотел вопользоваться. Но насилие его не интересовало. В любом случае было бы странно если бы он вообще не пришел. Опять же невеста могла тоже проявить покорность, а следовательно все было бы тип-топ. В общем не выскажи Анж свое отрицательное отношение граф остался бы с ней.

zoreana пишет:

 цитата:
Да пришел,думаю может быть даст. Она же с моностыря пришла. Покорность у девицы должна была быть. Начала бы ему жаловаться ,а он " пожалел"А так стала надыбы,а ему после праздника стала лень еще добиваться собственной жены. Представляете как они устали после этой свадьбы


Вот именно .



Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 12:13. Заголовок: Сказка пишет: Я ск..


Сказка пишет:


 цитата:
Я склонна думать, что когда пишешь серию, это уже воспринимается работой. Вдохновление нужно было раньше, при задумке проекта, при продумывании проекта в целом.



Это точно. Может мы и правда все слишком романтизируем. Не хочется разочаровываться.

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 13:55. Заголовок: Анжелика развивается..


Анжелика развивается как личность в романе,взрослеет,мудрость приходит. так и автор старше становится и описывает свои женские переживания .Книга расчитана на разновозрастную публику. Вот в юности меня интересовала Анж до 7 тома. А сейчас наоборот. Если мадам Голон начала писать заново ,значит этот проект востребован. Оссейн в своем театре по сей день играет историю Анжелики. Лучше пусть Голон допишет ,чем потом будут дописывать другие писатели.

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 14:34. Заголовок: zoreana пишет: Оссе..


zoreana пишет:

 цитата:
Оссейн в своем театре по сей день играет историю Анжелики.


??? Эта постановка шла в 1995 году и по-моему больше сезона не продержалась.


 цитата:
Если мадам Голон начала писать заново ,значит этот проект востребован.


А почему тогда издательство испытывает трудности со сбытом продукции?

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 19:59. Заголовок: zoreana пишет: ему ..


zoreana пишет:

 цитата:
ему после праздника стала лень еще добиваться собственной жены


в это поверить никак нельзя. он же железный! даже через сколько-то там лет (не будем уточнять), когда после бури - секс - быстренько вскочить и всякие фокусы бунтовщикам демонстрировать (6 книга). Что для него свадьба? да еще по молодости лет? да и не танцевал, посидел-покурил, песенку спел, на мерседесе (пардон, арабском скакуне или англ лошади) до дачи - от этого П не устанет. не лень, а игра, собственно, ее начало - форшпиль

товарищи администраторы, у нас в теме совершенно все перемешалось, хуже, чем у облонских. и издательские вопр, и роман, и перевод.. может, наведете порядок поганой метлой?

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 22:52. Заголовок: :sm54: Так мы раскр..


Так мы раскрываем новый образ Жоффрейчика. В этих главах он представился таким обычным. Так ,что нимб скоро спадет. Явно принимал BULLET.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 11:03. Заголовок: zoreana пишет: Явно..


zoreana пишет:

 цитата:
Явно принимал BULLET.


моя приятельница в сое время челночила в Корею, рассказывал, там какиа- то стимуляторы принимают, причем не только для потенции, а вообще для бодрости духа. Может, он из Китая сундучок привез и каждый день, в малых дозах

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 13:10. Заголовок: Я тоже думала про ки..


Я тоже думала про китайскую медицину. Недаром Китай дал фору на олимпиаде.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 13:41. Заголовок: zoreana пишет: Я то..


zoreana пишет:

 цитата:
Я тоже думала про китайскую медицину. Недаром Китай дал фору на олимпиаде


надеюсь, с Вашей стороны это обсуждение носит шутливый характер - по крайней мере я так к нему отношусь

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.08 14:44. Заголовок: Ну мы же не обсуждае..


Ну мы же не обсуждаем глобальные мировые проблемы. Здесь всегда можно по фантазировать и предположить

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 09:27. Заголовок: zoreana пишет: можн..


zoreana пишет:

 цитата:
можно по фантазировать и предположить


Вы считаете, что Голон имела ввиду что-то в этом роде? я думаю, что реализм не свойственен ее роману. это сказка на достаточно достоверном историческом фоне - со всеми вытек. последствиями. я так думаю.

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 14:08. Заголовок: Голон -женщина и пис..


Голон -женщина и писала то ,что хотели прочитать женщины.Женщинам всегда не хватает романтики ,особенно в наши дни.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 14:20. Заголовок: zoreana пишет: Женщ..


zoreana пишет:

 цитата:
Женщинам всегда не хватает романтики ,особенно в наши дни


не стоит так безоговорочно про наши дни. нашим мамам, бабушкам и прабабушкам было вообще не до романтики. нам просто повезло, по большому счету - например, можем на таком форуме сидеть, а не в великих стройках денно и нощно участвовать.

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 14:35. Заголовок: И в этом тоже была р..


И в этом тоже была романтика. Фильм про Свинарку и пастуха-чем не романтично . В детстве я несколько лет прожила на Чукотке в таких условиях Зато все ехали за романтикой приключений. И иногда мужа уговариваю поехать по программе " Врачи без границ", он как-то более холодно относится к этой идее.А в форуме я участвую впервые. До этого как=то с интернетом совсем не дружила.

Спасибо: 0 
Профиль
Doc
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 18:00. Заголовок: Романтику-то можно н..


Романтику-то можно найти везде, проблема в том, что каждый ее понимает по-своему. Кому-то гитара при луне, а кому и бескрайние снега. Так что при желании всем хватит. Вот я, если не выгонят когда получу диплом, тоже собираюсь участвовать в программе "Врачи без границ", хотя я совсем не романтик, а скорее наоборот. Посмотрим как все сложится
zoreana , рада что нашла единомышленницу

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 13:50. Заголовок: Ой меня романтиком н..


Ой меня романтиком не тоже не назовешь. Просто я авантюристка по жизни. В любой ситуации человек ,должен находить положительную нотку. И учиться всегда и везде. Посмотреть на людей ,которые тебя окружают . Может находятся потенциальные Анжелики или жоффрей ,просто их надо раскрыть. Самому измениться в лучшую сторону. Все проблемы ,как в библии на писано: "Суета -сует"

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 16:43. Заголовок: zoreana пишет: Прос..


zoreana пишет:

 цитата:
Просто я авантюристка по жизни


о, это очень интересно. поведайте по флуде о своих авантюрах - если это не тайна за 7 печатями, можно с псевдонимами наберем побольше таких историй и сляпаем свой роман, отправим Голон на ознакомление, благо переводчики на сайте есть - Аллитера, ау!

Спасибо: 0 
Профиль
Шантеклера
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 18:51. Заголовок: Я прочитала вчера но..


Я прочитала вчера новые главы, просто счастлива была. Как будто со старыми друзьями встретилась. Вообще я мало первые тома Анжелики перечитывала, так что для меня теперь все почти как в первый раз. Девочки спасибо за главы и за перевод. Вы умницы!!!!!

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 19:51. Заголовок: Шантеклера Спасибо. ..


Шантеклера Спасибо. А с каких томов перечитывала - с Американской серии?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 14:33. Заголовок: sorbonne :sm32: уж..


sorbonne уж как-то не готова для откровения. А то муж -южанин , лучше ему не знать.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 15:15. Заголовок: zoreana пишет: уж к..


zoreana пишет:

 цитата:
уж как-то не готова для откровения. А то муж -южанин , лучше ему не знать.


неужели на форум заходит? вот это я понимаю "ВСЁ под контролем"
предполагая что-то в таком роде, я и написала про псевдонимы. ну там,
в некотором царстве, в прогнившей империи, жила-была юная девушка, нежная, как роза, и целомудренная, словно белоснежная лилия. Она училась в школе, дружила с подругами, столь же невинными, как и она сама, и вызывала восхищение у ...

Спасибо: 0 
Профиль
Шантеклера
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 11:02. Заголовок: Вообще время от врем..


Вообще время от времени читала все тома, кроме первого. В первом читала только часть про жизнь Анжелики и графа.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 12:02. Заголовок: Шантеклера Ничего не..


Шантеклера Ничего не видно в вашем посте.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Тара



Зарегистрирован: 16.03.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 12:07. Заголовок: Хочу всем сказать ог..


Хочу всем сказать огромное спасибо кто принимает участие в переводе и корректуре новой книги " Анжелика". Это не просто механичекий и бездушный перевод любимой книги. Девочки ВЫ ВСЕ отдали толику себя в этом переводе. СПАСИБО!!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Шантеклера
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.08 20:53. Заголовок: Я написала, что врем..


Я написала, что время от времени перечитывала все тома, кроме первого. В первом пару раз возвращалась к части, где описано рождение любви и начало семейной жизни.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 17:04. Заголовок: Тара пишет: Это не ..


Тара пишет:

 цитата:
Это не просто механичекий и бездушный перевод любимой книги



Вам понравилась первая книга, или вы имеете в виду главы из второй, или все вместе?

Шантеклера пишет:

 цитата:
возвращалась к части, где описано рождение любви и начало семейной жизни.



В новой версии немного добавлено в их первую брачную ночь о девственности. Все забываю посмотреть в оригинал и сверить был ли этот момент с самого начала или опять Северова, как и грудки, вырезала к чертовой матери.

Спасибо: 0 
Профиль
agatta





Зарегистрирован: 31.08.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 17:17. Заголовок: Foreigner пишет: В..


Foreigner пишет:

 цитата:
В новой версии немного добавлено в их первую брачную ночь о девственности.


Дык куды уже больше

Ты знаешь анатомию глаза...Откуда там взяться загадочному взгляду... Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 17:24. Заголовок: agatta пишет: Дык к..


agatta пишет:

 цитата:
Дык куды уже больше


вот почитаем и узнаем все досконально. гм.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 20:45. Заголовок: agatta пишет: Дык к..


agatta пишет:

 цитата:
Дык куды уже больше




Вы тоже из стыдливых?


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 21:11. Заголовок: Foreigner Подпольный..


Foreigner Подпольный пиарщик. Все заманиваешь, заманиваешь.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Шантеклера
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 21:36. Заголовок: А мы все ловимся и л..


А мы все ловимся и ловимся. Про брачную ночь там не очень много было, страницы полторы где-то. Помню как они лежали на балконе и болтали.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 04:31. Заголовок: allitera пишет: Вс..


allitera пишет:

 цитата:
Все заманиваешь, заманиваешь.



Ну дык кому-то ш надо правильную рекламную политику вести.

Шантеклера пишет:

 цитата:
Помню как они лежали на балконе и болтали.



И это все, что ты помнишь? То, что болтали?


Спасибо: 0 
Профиль
agatta





Зарегистрирован: 31.08.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 14:27. Заголовок: Foreigner пишет: Вы..


Foreigner пишет:

 цитата:
Вы тоже из стыдливых?


Нет,я за нерастяжения отдельных сцен до невозможного. Я думаю там и так досточно)))

Ты знаешь анатомию глаза...Откуда там взяться загадочному взгляду... Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 16:03. Заголовок: agatta пишет: Нет,я..


agatta пишет:

 цитата:
Нет,я за нерастяжения отдельных сцен до невозможного. Я думаю там и так досточно)))


Правильно - коротко, но сцен побольше. :)

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 19:52. Заголовок: agatta пишет: Нет,я..


agatta пишет:

 цитата:
Нет,я за нерастяжения отдельных сцен



Слава Богу, а то я уже думала что начнете ругать за использование слова "девственность" на людях.

Как раз здесь не растянуто, всего пару предложений и к месту. Завязка для тех мыслей, которые придут ей в голову после первой ночи с Филом.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 20:13. Заголовок: allitera пишет: сце..


allitera пишет:

 цитата:
сцен побольше


это смотря каких, а то в американской серии почти все под копирку

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 20:48. Заголовок: sorbonne пишет: это..


sorbonne пишет:

 цитата:
это смотря каких, а то в американской серии почти все под копирку


Ну вот ведь, а вам надо разнообразия. Хотя понимаю - человек там по Китаю шмонался. проник в тайны кама сутры, а нам выдают одно и тоже.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 21:04. Заголовок: allitera пишет: а в..


allitera пишет:

 цитата:
а вам надо разнообразия. Хотя понимаю - человек там по Китаю шмонался. проник в тайны кама сутры, а нам выдают одно и тоже.


незнаю, чего мне надо, но точно не камы и не сутры , этих сутров и в чистом виде можно почитать, если кто испытывает потребность. я бы скорее повыкидывала лишнее. вот такая ханжа.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 21:09. Заголовок: sorbonne пишет: я б..


sorbonne пишет:

 цитата:
я бы скорее повыкидывала лишнее. вот такая ханжа


Так просто переверните страницу. Но я не поняла. что вам не по вкусу - их обилие или их однообразность и отсутствие вариаций.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 17:48. Заголовок: Их в книге достаточн..


Их в книге достаточно.Все равно не опишешь дословно. Если будет больше-вульгарно!!!

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 21:29. Заголовок: zoreana пишет: Их в..


zoreana пишет:

 цитата:
Их в книге достаточно.Все равно не опишешь дословно. Если будет больше-вульгарно


вот-вот, и я того же мнения

Спасибо: 0 
Профиль
Шантеклера
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 22:48. Заголовок: Лик, она была голая,..


Лик, она была голая, на ней было только прозрачная шаль кажись. Еще помню, как она потом анализирует первую ночь и считает, что Жоффрей сильно сдерживался и умерял свои желания, а еще помню как она спросила - и это все... В общем, больше ничего в голову не приходит. Вот прочитаю новую версию и все вспомню.

Спасибо: 1 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 20:16. Заголовок: Шантеклера пишет: о..


Шантеклера пишет:

 цитата:
она была голая, на ней было только прозрачная шаль кажись.



Индийская шаль.

Ты знаешь, а мне с самого первого прочтения запомнилось то, что он сказал ей в ту ночь, его признание в любви. Самое красивое признание в любви, которое я когда-либо читала. И еще мне ужасно понравилось "Отомсти мне!"

Спасибо: 0 
Профиль
Шантеклера
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 20:42. Заголовок: А он ответил, что ты..


А он ответил, что ты дорогая больше женщина, чем я думал.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 21:16. Заголовок: Мне жутко интересно,..


Мне жутко интересно, как енту сцену переведут в новом варианте.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 23:34. Заголовок: Daria пишет: как ен..


Daria пишет:

 цитата:
как енту сцену переведут в новом варианте


главное, чтобы никто не испортил

Спасибо: 0 
Профиль
Madam



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.08 20:29. Заголовок: Девушки, по поводу л..


Девушки, по поводу льстивого голоса. Может употребить слово "слащавый". Северова употребляет это прилагательное. Напр., в сцене, где Ж убивает Жермонтаза он говорит "слащавые кривляки". Интересно, а какое прилагательное стоит во французском тексте?


Спасибо: 0 
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.08 14:44. Заголовок: Madam пишет: Может ..


Madam пишет:

 цитата:
Может употребить слово "слащавый"


поддерживаю это предложение, даже вне зависимости от французского оригинала. Madam , спасибо за конкретику.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 03:40. Заголовок: Madam пишет: Может ..


Madam пишет:

 цитата:
Может употребить слово "слащавый".



Можно слащавый, согласна. Контекст должен быть негативный.

Madam пишет:

 цитата:
а какое прилагательное стоит во французском тексте?



Льстивый.

Дамы, мы все тут знаем, что по одной главе, и даже по одной книге, характер голоновских героев не определишь. Тем более трудно это делать по одной -двум главам. Нужно прочесть все по порядку и тогда этот пресловутый льстивый голос перестанет вас так доставать. В третьей главе- льстивый, а в восьмой- уже такой, что туши свет. Так что тарапицца не надо.

Спасибо: 0 
Профиль
Madam



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 21:07. Заголовок: Foreigner пишет: Ль..


Foreigner пишет:

 цитата:
Льстивый.


Я хотела спросить, как это пишется по-французски.

Спасибо: 0 
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.08 22:20. Заголовок: flatteur..


flatteur

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.08 08:49. Заголовок: allitera пишет: fla..


allitera пишет:

 цитата:
flatteur


flatteuse peut-etre?

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.08 18:14. Заголовок: sorbonne пишет: fla..


sorbonne пишет:

 цитата:
flatteuse peut-etre?


Если только льстивая. Спросили, как льстивый по-французски.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 07:59. Заголовок: allitera пишет: Есл..


allitera пишет:

 цитата:
Если только льстивая


голос la voix ж.р, так что flatteuse

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 09:29. Заголовок: sorbonne пишет: гол..


sorbonne пишет:

 цитата:
голос la voix ж.р, так что flatteuse


Вопрос был про то, как звучит слово "льстивый" по французский. Я ответила.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 11:09. Заголовок: allitera пишет: Я о..


allitera пишет:

 цитата:
Я ответила.


классический случай, когда Вы не отслеживаете контекст.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 11:40. Заголовок: sorbonne пишет: кла..


sorbonne пишет:

 цитата:
классический случай, когда Вы не отслеживаете контекст.


Классический случай вашего желания выделиться, если мягко называть то, что вы обычно делаете. Я ответила на прямо поставленный вопрос, но не вставить свои пять копеек вы не могли, не так ли? Если хотите, то более грамотно называть прилагательное в мужском роде, давая дополнение, если необходимо в женском - так вроде принято.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 04:13. Заголовок: Дамы, прочли ли вы н..


Дамы, прочли ли вы нашу с Дарьей 12-ю главу второго тома, где Анжелика-таки пришла сама? Что по этому поводу думаете?

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 16:36. Заголовок: allitera пишет: Кла..


allitera пишет:

 цитата:
Классический случай вашего желания выделиться, если мягко называть то, что вы обычно делаете


обычно я пишу для своего удовольствия, и думаю, что иногда могу повеселить публику - кому не лень читать. не надо без конца обижаться.

Foreigner пишет:

 цитата:
Что по этому поводу думаете?


Дорогая, Вас интересует мнение по поводу вашего с Дашей перевода или в 2 словах насчет поведения А? Или сравнение старой и новой версии?

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 18:14. Заголовок: sorbonne пишет: обы..


sorbonne пишет:

 цитата:
обычно я пишу для своего удовольствия, и думаю, что иногда могу повеселить публику - кому не лень читать. не надо без конца обижаться.


Ну вы даете - вытащили какой-то древний пост и решили вдруг ответить. Пишите либо в контексте - поясняя чем захотелось поделиться, либо давая более широкую ветку разговора.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 19:38. Заголовок: Дамы, брэйк. Давайт..


Дамы, брэйк. Давайте займемся делом: почему никто не обратил внимания на то, что Пейрак практически добился своего: она сама пришла!

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 21:46. Заголовок: Foreigner пишет: Да..


Foreigner пишет:

 цитата:
Давайте займемся делом: почему никто не обратил внимания на то, что Пейрак практически добился своего: она сама пришла!


А что в этом принципиально нового? Так оно и было.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 21:47. Заголовок: Foreigner пишет: Да..


Foreigner пишет:

 цитата:
Дамы, брэйк.


Не поняла замечания, оно вроде как ни к чему.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 22:57. Заголовок: Foreigner пишет: Да..


Foreigner пишет:

 цитата:
Дамы, брэйк. Давайте займемся делом: почему никто не обратил внимания на то, что Пейрак практически добился своего: она сама пришла!


Ну она все-таки пришла к нему не за "этим", а скорее всего, из-за любопытства. А как поняла куда ее любопытство завести может, скорее ноги унесла. Т.е. победа Пейрака еще не полная.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 03:13. Заголовок: allitera пишет: Та..


allitera пишет:

 цитата:
Так оно и было.




Где это было, какая книга, какая глава?

Сказка пишет:


 цитата:
Ну она все-таки пришла к нему не за "этим", а скорее всего, из-за любопытства.



Девушки, ну что ж вы такие доверчивые! Ну какая женщина в такой ситуации придет к мужчине без задней мысли!

Соглашусь с вами, и из любопытства тоже, но не потому, что ее интересовал дух Галилея или тикающие цацки.

Начиная с самой первой брачной ночи, их отношения- это чистой воды соревнование. Почему она чувствовала себя с ним вначале смелее и непринужденнее? Потому, что была уверена, что одним своим присутствием делает одолжение этой образине. По мере того, как она узнает его, он ее притягивает все болье и больше, в том числе и физически. Причем она мечтает не о девичьем, а по полной програме. Этого она от себя никак не ожидала, а как заметила, что уже увязла по уши, то единственное средство, с помощью которого ей удавалось оставаться такой недотрогой, было напоминание о его вопиющей наглости.

И все же, даже несмотря на это, она топает к нему наверх опять и опять. Когда он был в Париже, она репетировала, но на этот раз не выдержала. Но мадам не из тех, кто признается в своем поражении открыто, она придумывает всякие уловки (теперь понятно как она могла его не узнать на Голдсборо, все те же приемчики). Она думала, что придет, ресницами взмахнет, поговорит о квантовой механике, и - клиент созрел. А не тут- то было, с Пейраком такие штучки не проходят. Или 'сама пришла', или никаких динь-динь.

Тут у него двойная победа: она не только сама пришла, он умудрился еще и в своем роде культурно ее послать.


Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 04:02. Заголовок: Лика, ты лучше Голон..


Лика, ты лучше Голон объясняешь. =) Если честно, только сейчас все это увидела именно таким образом. Мне как-то думалось, что и впрямь пошла проверить, чем он там наверху занимается, и сказки кормилицы тут же вспомнила про дьявола. Но для этого можно было дождаться его отсутствия, а ведь она знала, что он сейчас там. В общем, как в том анекдоте: стоит мужик на балконе, ему снизу женщина кричит "мужчина, вы меня изнасилуете!" "как я могу, когда я наверху, а вы внизу?!" "а я сейчас поднимусь!".

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 08:32. Заголовок: Foreigner пишет: Гд..


Foreigner пишет:

 цитата:
Где это было, какая книга, какая глава?


Глава с знаменитой "идем". Я всегда принимала это, как сама пришла. И для этого мне не требовалось ее хождение на научные высоты. Потому и нет для меня ничего принципиально нового.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 08:41. Заголовок: allitera пишет: Ну ..


allitera пишет:

 цитата:
Ну вы даете - вытащили какой-то древний пост и решили вдруг ответить.


никакой продуманной стратегии, просто случайно натолкнулась и сама немнгожко обиделась - вот напала на меня allitera ни за что, уж я и так теперь укоротила язык. на дату как-то не посмотрела

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 08:50. Заголовок: allitera пишет: Я в..


allitera пишет:

 цитата:
Я всегда принимала это, как сама пришла.


ну, формально все-таки не пришла, так что дуэль создала выход из патовой ситуации, позволивший обоим соперникам сохранить лицо.
Foreigner
в отличие от Вас, мы пока не читали полностью новую верию, а по старой акценты расставлены иначе. в башню не забегала, под ручку в саду не прогуливалась (вроде где-то я натолкнулась на эту картинку из новой версии). пожалела, что не притянул за талию - было, но инициативу в свои руки не брала. если к такому прочтению привели сокращения редактора старой версиии, то, честно говоря, я благодарна этому редактору.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 08:56. Заголовок: allitera пишет: Гл..


allitera пишет:


 цитата:
Глава с знаменитой "идем". Я всегда принимала это, как сама пришла.



Хмм... я тоже это раньше так себе объясняла. Но все-таки там у Анж. абсолютно пассивное поведение, а тут и правда сама пришла. Ну может не совсем за этим пришла, но уж точно не из простого любопытства.

allitera, sorbonne, вы любите друг друга, как всегда.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 08:56. Заголовок: allitera пишет: Гл..


глюк

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 10:16. Заголовок: Daria пишет: allite..


Daria пишет:

 цитата:
allitera, sorbonne, вы любите друг друга, как всегда.


Даша, спасибо на добром слове. Надеюсь, allitera со мной согласится: милые бранятся - только тешатся.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 11:04. Заголовок: sorbonne пишет: ну,..


sorbonne пишет:

 цитата:
ну, формально все-таки не пришла, так что дуэль создала выход из патовой ситуации, позволивший обоим соперникам сохранить лицо.


При чем тут формальность. Вполне очевидно. что Пейрак был куда более устоичивым. а Анж созрела.

Daria пишет:

 цитата:
Хмм... я тоже это раньше так себе объясняла. Но все-таки там у Анж. абсолютно пассивное поведение, а тут и правда сама пришла. Ну может не совсем за этим пришла, но уж точно не из простого любопытства.


Ну и не за тем самым она пришла. Ей же просто приятно находится в этом обществе. Эту ситуацию каждый интерпретирует согласна своим взглядам - додумать скрытое желание героини можно по-разному.

sorbonne пишет:

 цитата:
Даша, спасибо на добром слове. Надеюсь, allitera со мной согласится: милые бранятся - только тешатся.


Я вообще ни сном, ни духом - не знаю о чем там и речь-то была. Форум же показывает новые сообщения, их и читаешь, а все, что прошло - поезд ушел.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 11:30. Заголовок: Foreigner пишет: Он..


Foreigner пишет:

 цитата:
Она думала, что придет, ресницами взмахнет, поговорит о квантовой механике, и - клиент созрел. А не тут- то было, с Пейраком такие штучки не проходят. Или 'сама пришла', или никаких динь-динь.


Мне кажется, что в этот момент она еще не созрела полностью. Т.е. если бы Пейрак клюнул, она бы в последний момент (как на корабле) выскочила из его объятий. И как мне кажется, Пейрак это чувствовал, поэтому и держался так осторожно с ней.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 14:12. Заголовок: sorbonne пишет: в о..


sorbonne пишет:

 цитата:
в отличие от Вас, мы пока не читали полностью новую верию



А вы новые главы даже и читать не решаетесь?
Это из принцыпу или боитесь что заметут за нарушение закона?

Daria пишет:

 цитата:
там у Анж. абсолютно пассивное поведение




Я тоже не понимаю при чем здесь 'сама пришла': ей сказали 'пошли', она и пошла.
Здесь же совсем другое.

Да, и еще:
анекдот на предыд. странице был знатный. Это у тебя глаз замыленный редактированием, поэтому воспринимаешь текст, а не смысл. Да и потом, все-таки я действительно книжку прочла всю.


Сказка пишет:

 цитата:
она еще не созрела полностью



Она созрела, и давно. Она уже мечтала о его обътиях в сцене с Беше и Жермонтазом. Так что сейчас точно знала, зачем шла. Просто она думала, что стоит ей появиться, все как-то само собой раскрутится. Но Пейраку нужна была чистая победа, тогда и она заартачилась.


Если бы в эту минуту не ломалась, Жермонтаз остался бы жив.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 15:28. Заголовок: Foreigner пишет: вы..


Foreigner пишет:

 цитата:
вы новые главы даже и читать не решаетесь


пардон, новые - это которую вы с Дашей перевели? так она одна. или вы уже еще перевели?
Foreigner пишет:

 цитата:
Жермонтаз остался бы жив.


да ну его на фиг, не жалко.


Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 15:44. Заголовок: Сказка пишет: (как..


Сказка пишет:

 цитата:
(как на корабле) выскочила из его объятий


мне кажется, что эти ситуации не вполне корректно сравнивать. неопытная барышня и мадам после огня, воды и медных труб. Лично мне более понятно поведение в 1 томе старой версии. вроде и на форуме примерно люди согласны - ну, хочется, да гордость не пускает. С 6 томом как-то сложнее. Что имела ввиду автор, когда не давала А нормально узнать Ж? Аллитера считает, что А обманывала нас, читателей и водила мужа за нос, а на самом деле давно его узнала. Мы, если не ошибаюсь, с Дезире, наоборот, считали, что действительно, как у Голон написано, так и было - ну не догадалась, пока ей напрямую Ж не объявился. Если считать, что она лукавила, тогда пресловутое вырывание из объятий Рескатора - хитроумная попытка доказать мужу, что она не бросалась за годы разлуки на шею первому встречному. Если правда не узнала - черт ее знает, скорее, все та же девическая гордость..

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 17:19. Заголовок: Foreigner пишет: Он..


Foreigner пишет:

 цитата:
Она созрела, и давно. Она уже мечтала о его обътиях в сцене с Беше и Жермонтазом. Так что сейчас точно знала, зачем шла.


Ну знаете, потискаться и потрахаться разные вещи Она мечтала об объятиях и не прочь была ощутить ласку, но именно после этого эпизода она поняла, что любит его и ее бастион долго не простоит.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 19:19. Заголовок: Foreigner пишет: Я ..


Foreigner пишет:

 цитата:
Я тоже не понимаю при чем здесь 'сама пришла': ей сказали 'пошли', она и пошла.
Здесь же совсем другое.

Foreigner пишет:

 цитата:
Она созрела, и давно. Она уже мечтала о его обътиях в сцене с Беше и Жермонтазом. Так что сейчас точно знала, зачем шла.


Это для тебя другое, а для меня нет. И как я вижу не для меня одной - ощущение было именно это. а ведь тогда я была достаточно наивна, но тем не менее это почувствовала. Я же не оспариваю твое мнение, но у меня оно иное - давай без категоричности.

sorbonne пишет:

 цитата:
Аллитера считает, что А обманывала нас, читателей и водила мужа за нос, а на самом деле давно его узнала


Вы невнимательно читаете посты - я такого даже близко никогда не писала. Я утверждала. что такое неузнавание объяснимо психологически и подтвердила, что такое бывает в реальности и совсем не редкость. Это называется - глазам не верю. Со стороны может показаться наигранным, но самому участнику необходимо время. чтобы свыкнуться с тем. что произошло. Это даже не неузнавание. а имено неготовность принять реальность.

sorbonne пишет:

 цитата:
пардон, новые - это которую вы с Дашей перевели? так она одна. или вы уже еще перевели?


Такое ощущение, что часть обсуждений до вас не доходит и пропадает в каком-то интернет-бермудском треугольнике. Из 2 тома доступны 7 глав книги, т.е. практически половина книга.
sorbonne пишет:

 цитата:
Если считать, что она лукавила, тогда пресловутое вырывание из объятий Рескатора - хитроумная попытка доказать мужу, что она не бросалась за годы разлуки на шею первому встречному. Если правда не узнала - черт ее знает, скорее, все та же девическая гордость..


Так вроде у нее возникла аллергия на мужчин? вспомните про обморочную реакцию.



Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 19:36. Заголовок: allitera пишет: час..


allitera пишет:

 цитата:
часть обсуждений до вас не доходит


видно, так оно и есть. я прочитала главу, как А заявилась на ночь глядя в лабораторию - переводы обсуждались на форуме в теме Побудем на минуту сами знаете кем. А прочие 6 глав эээ.. дико извиняюсь, они где?
allitera пишет:

 цитата:
вроде у нее возникла аллергия на мужчин


вот тут я почему-то не верю. ну понимаю, что наверное, я неправа и такое мнение противоречит напи санному автором, но вот не верю и все.
allitera пишет:

 цитата:
вспомните про обморочную реакцию


это на кого? нюхательной соли даме, пожалуйста!




Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 19:52. Заголовок: sorbonne пишет: А п..


sorbonne пишет:

 цитата:
А прочие 6 глав эээ.. дико извиняюсь, они где?


Прямо в этой теме на любой странице посмотрите на верхний пост от администратора - там ссылка на главы.

sorbonne пишет:

 цитата:
вот тут я почему-то не верю. ну понимаю, что наверное, я неправа и такое мнение противоречит напи санному автором, но вот не верю и все.


Не верите в саму вероятность такой патологии или ее возможность в данном кокретном случае?

sorbonne пишет:

 цитата:
это на кого? нюхательной соли даме, пожалуйста!


Да на всех. Как ее Бардань пытался прижать. а она побледнела - его страшно напугала.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 19:58. Заголовок: allitera пишет: Вы ..


allitera пишет:

 цитата:
Вы невнимательно читаете посты


упрек не принимаю, я Вас так поняла, тем более что Вы, в самом деле, считаете героиню не всегда искренней
allitera пишет:

 цитата:
посмотрите на верхний пост от администратора - там ссылка на главы.


угу, спасибо
allitera пишет:

 цитата:
Бардань пытался прижать. а она побледнела - его страшно напугала


ну, он вообще излишне чувствительный, не совсем адекватный персонаж. Признаться, при диагональном прочтении я не обратила внимания на такие нюансы.
allitera пишет:

 цитата:
в саму вероятность такой патологии или ее возможность в данном кокретном случае


скорее в конкр случае

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 20:02. Заголовок: sorbonne пишет: пос..


sorbonne пишет:

 цитата:
посмотрите на верхний пост от администратора - там ссылка на главы


теперь ясно - я это просматривала, но не очень внимательно. консерватор, что поделаешь, даже не думаю пеплом голову посыпать.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 20:07. Заголовок: sorbonne пишет: упр..


sorbonne пишет:

 цитата:
упрек не принимаю, я Вас так поняла, тем более что Вы, в самом деле, считаете героиню не всегда искренней


Это не значит, что я считаю ее таковой по жизни. Просто вы как раз мое мнение описываете, как ваше, а какое-то странное приписываете мне. Из моих слов нельзя было сделать такой вывод. вы меня путаете с др. участницами. Нечто подобное я тоже у кого-то встречала. Просто Дезире не верит в возможность вообще такой ситуации. а я доказывала ее реальность.

sorbonne пишет:

 цитата:
ну, он вообще излишне чувствительный, не совсем адекватный персонаж.


УК черту его чувствительность - я же об Анжелике - она стала в обморок падать. Вот такая реакция на мужчин у нее.

sorbonne пишет:

 цитата:
скорее в конкр случае


Вы считате. что раз Анж слаба на это дело. то пережив групповое изнасилование не могла получить глубокую психологическую травму вызывающую у нее неадекватную реакцию на любую попытку интимных отношений? А почему?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 20:43. Заголовок: allitera пишет: пер..


allitera пишет:

 цитата:
пережив групповое изнасилование не могла получить глубокую психологическую травму вызывающую у нее неадекватную реакцию на любую попытку интимных отношений


нет, получила, но я считаю что Берн больше прав. а потом вообще я этот том ну.. не люблю, как бы только сюжет знаю


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 20:51. Заголовок: sorbonne пишет: нет..


sorbonne пишет:

 цитата:
нет, получила, но я считаю что Берн больше прав


Парадоксальные ответы вы любите давать. А при чем тут мальчик Берн? И в чем он собственно прав?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 21:13. Заголовок: allitera пишет: мал..


allitera пишет:

 цитата:
мальчик Берн


а почему мальчик? и не парадоксальные ответы, просто я действительно не знаю т.5, но отлично знаю т.6. В т.6 такой уж болезненной реакции на мужчин нет (типа тьфу, мужским духом пахнет, дурно мне..) Относительно Берна я имела ввиду его реакцию на, условно говоря, исповедь А - почему-де она не хочет за него замуж. В этот момент сложилось впечатление, что А не совсем, скажем так, искренне обосновала свой отказ на предложение Берна.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 23:26. Заголовок: sorbonne пишет: В э..


sorbonne пишет:

 цитата:
В этот момент сложилось впечатление, что А не совсем, скажем так, искренне обосновала свой отказ на предложение Берна.


Ну не могла же она и впрямь воскликнуть: " Отвали, плебей." Мадам, хоть и скатилась на самое дно - все-таки не забыла кем была и брак с Берном никогда всерьез не рассматривала.

sorbonne пишет:

 цитата:
а почему мальчик?


Если не поняли - тогда не важно. Это была попытка пошутить.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 09:20. Заголовок: allitera пишет: хот..


allitera пишет:

 цитата:
хоть и скатилась на самое дно


на самое она во 2 томе скатывалась, в нач 6-го хоть и зависимое положение, но не дно. конечно, внизу соц лестницы, не спорю.
allitera пишет:

 цитата:
брак с Берном никогда всерьез не рассматривала


как раз вчера вечером я пересмотрела соотв места из 6 тома. не то чтобы всерьез не рассматривала, но как-то просто спокойно не считала нужным. не совсем из-за "плебейства" - Бардань что-то мямлил про свои мечтания, я не в курсе - предлагал он что-то или нет, наверное, при желании А могла бы от него добиться. Уж проще, чем с Филиппом. Значит, не очень-то хотелось.

Да, есть прямые цитаты из 6 тома по поводу отношения А. к мужчинам. Реакция на "заигрывания" Рескатора отнюдь не аллергическая. Так что я и не верю, что таковая была (в вчерашнему нашему обсуждению). Про обмороки и проч из т.5. не знала, не ведала. А разъяснения Берну считала поэтическим преувиличением. Как, собственно, месье Берн. он человек прямой, всяких штучек-хитростей не любит

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 15:21. Заголовок: sorbonne пишет: но ..


sorbonne пишет:

 цитата:
но не дно. конечно, внизу соц лестницы,


Внизу социальной лестницы-это не дно?Зависимость ,тоже дно

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 17:32. Заголовок: zoreana пишет: Зави..


zoreana пишет:

 цитата:
Зависимость ,тоже дно


зависимости разные бывают. согласитесь , отношения с Николя - одно, с Берном - другое. хотя бы в этом пункте А могла сохранить независимость.
А вообще у Вас своеобразное представление о дне. Бомж и домработница, скажем, из Молдавии, живущая у своего работодателя дома и не вступающая с ним в сексуальные отношения - по-Вашему, в одинаковом положении?

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 23:28. Заголовок: sorbonne пишет: на ..


sorbonne пишет:

 цитата:
на самое она во 2 томе скатывалась, в нач 6-го хоть и зависимое положение, но не дно. конечно, внизу соц лестницы, не спорю.


Не соглашусь в 1-2 томе она была на дне. но до дна не скатилась, так как не стала гос. преступницей. А вот в 5 томе - она уже приговоренная по меньшей мере в заключению, если вообще не у казни - куда уж ниже - то скатываться?

sorbonne пишет:

 цитата:
как раз вчера вечером я пересмотрела соотв места из 6 тома. не то чтобы всерьез не рассматривала, но как-то просто спокойно не считала нужным. не совсем из-за "плебейства"


Барданя она рассматривала, а вот Берна - вои именно. что спокойно - то есть ей это предложение вообще было не интересно - он ей не пара, что тут скажешь,

sorbonne пишет:

 цитата:
Да, есть прямые цитаты из 6 тома по поводу отношения А. к мужчинам. Реакция на "заигрывания" Рескатора отнюдь не аллергическая.


Так он первый, кто оказался не аллергенным. :)

sorbonne пишет:

 цитата:
А вообще у Вас своеобразное представление о дне. Бомж и домработница, скажем, из Молдавии, живущая у своего работодателя дома и не вступающая с ним в сексуальные отношения - по-Вашему, в одинаковом положении?


Вы тут явно приукращиваете картину. Речь идет о беглой преступнице, которая выдает себя за другую преступницу и находится на исправительном-трудовом довольствии добропорядочного гражданина.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 23:40. Заголовок: allitera пишет: вот..


allitera пишет:

 цитата:
вот в 5 томе - она уже приговоренная по меньшей мере в заключению, если вообще не у казни - куда уж ниже - то скатываться


повторясь: 5 том почти не знаю. И все же жизнь среди воров, уж точно - дно и ниже некуда, а положение поверженной в неравной борьбе против заведомо более сильного противника - не дно. Если угодно, это даже благородно - восстать из идейныз побуждений против несправедливости, зная наперед, что такое восстание обречено на провал. Признаться, для меня свежая новость, что А в 5 томе находится на исправительном-трудовом довольствии добропорядочного гражданина. Но это - по форме, а по сути - ее положение в доме Берна отнюдь не униженное и оскорбленное.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 00:15. Заголовок: sorbonne пишет: пов..


sorbonne пишет:

 цитата:
повторясь: 5 том почти не знаю.


Незнание закона...
sorbonne пишет:

 цитата:
И все же жизнь среди воров, уж точно - дно и ниже некуда, а положение поверженной в неравной борьбе против заведомо более сильного противника - не дно.


Какое значение имеет ка она туда попала. хотя попала она на дно в 5 томе абсолютно справедливо и ей еще повезло, что она не попала в руки правосудия. Тогда в 1 томе она просто спряталась там, просто идти ей было некуда, вот там и стала жить. А в 5 томе - выбора у нее не было и дрожала она. как мышь. боясь, что ее узнают. Об идейной борьбе - это вы ее с кем-то путаете. Идти на безнадежное и бесмысленное дело - не геройство - а недостаток разумности.
sorbonne пишет:

 цитата:
Признаться, для меня свежая новость, что А в 5 томе находится на исправительном-трудовом довольствии добропорядочного гражданина. Но это - по форме, а по сути - ее положение в доме Берна отнюдь не униженное и оскорбленное.


По сути - она преступница, которую заклеймили - позорное дело и наказанием назначили общественно-трудовые работы под надзором. как Берна, он ведь общественник и уважаемый человек. И такое послабление она получила благодаря протекции Берна, который ее пожалел.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 10:17. Заголовок: Уважаемая allitera ..


Уважаемая allitera
наш спор, как обычно, лишен смысла. вы не убедили меня - даже не возникло желания взять в руки 5 том, а я - вас. что толку снова и снова писать о том, что заниматься разбоем и воровством, быть, пардон, подстилкой у преступника - нравственное, а не только социальное падение. Исправительно-трудовые работы у Берна - не падение хотя бы в отношении нравственности. Кстати, довольно несообразно держать католичку на исправлении у гугенота - вы не находите? Насколько я понимаю, клеймили как гугенотку по ошибке, но потом эта ошибка выяснилась (как будто Бомье и тот же Бардань знают, что мадам католичка). И дальнейшее пребывание у Берна, по-видимому, уже выходит по этому формальному признаку из категории исправительно-трудовых лагерей.
Берн - общественник? Хороший такой, добропорядочный уважаемый господин, который почти возглавляет подобие гугенотского ку-клукс-клана? (Вспомните обвинения, которые ему бросил в "Искушении" Колен). Не кажется ли вам, что вы его с кем-то путаете?
А выбор, кстати, у героини был во 2 и в 5 томах. Не помню точно вашу позицию, но для меня ясно, что после казни мужа героиня в принципе могла отправиться к отцу (другой вопрос, почему Голон ей такой возможности не предоставила), а в 5 томе, насколько я понимаю с ваших слов - "покорить" Барданя или еще какого-то подвернувшегося под руку поклонника, они ведь в штабелях направо и налево свалены.

И напоследок - что это мы с вами в новой Тулузской свадьбе обсуждаем, как это вышло, ума не приложу. Сплошной оффтоп.

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 15:57. Заголовок: sorbonne пишет: Спл..


sorbonne пишет:

 цитата:
Сплошной оффтоп



Вот именно.

Хотя, очень жаль, что многие не читают 5- том, или читают по диагонали. Он самый сильный, по моему мнению, из всей серии.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 16:43. Заголовок: sorbonne пишет: А в..


Оффтоп: sorbonne пишет:

 цитата:
А выбор, кстати, у героини был во 2 и в 5 томах. Не помню точно вашу позицию, но для меня ясно, что после казни мужа героиня в принципе могла отправиться к отцу (другой вопрос, почему Голон ей такой возможности не предоставила), а в 5 томе, насколько я понимаю с ваших слов - "покорить" Барданя или еще какого-то подвернувшегося под руку поклонника, они ведь в штабелях направо и налево свалены.


Согласна, что в 1 томе выбор есть, а вот в 5 нет. Вы явно путаете те обстоятебьства. что были и те. что возникли время спустя. В ситуации первого тома она ничего изменить не могла - по крайней мере в лучшую сторону - в хуждшую - да. Признаться, кто она на самом деле. Может для вас разбой и грабежь равны убиуствам - для меня это не так. потому и считаю, что падение Анж в 5 томе куда ниже. Тем более, что и выбора у нее не было. А то, что потом ситуация разрулилась и она стала более уважаемой католичкой - то так можно сказать, что и ситуация с двором чудес тоже - она стали придворной дамой. ну и тут уровни несопоставимые.



 цитата:
sorbonne пишет:

Foreigner пишет:
цитата:
Сплошной оффтоп




Вот именно.


Прадон, не знаю. куда можно было ответ вставить - потому оффтопом мечу.

Foreigner пишет:

 цитата:
Хотя, очень жаль, что многие не читают 5- том, или читают по диагонали. Он самый сильный, по моему мнению, из всей серии.


Ну что читать - дело каждого, странно пытаться аргументировать свою позицию тем, что раз я этого не помню и не знаю, то этого и не было.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 16:44. Заголовок: allitera пишет: Ну ..


allitera пишет:

 цитата:
Ну и не за тем самым она пришла. Ей же просто приятно находится в этом обществе. Эту ситуацию каждый интерпретирует согласна своим взглядам - додумать скрытое желание героини можно по-разному.



Ну почему же додумывать? Намерения дамы изложены черным по белому:

Закрыв глаза, она представила как встретит ее огромное небо, как подхватит и унесет ее головокружительный поток сладостного подчинения, а затем и тот восхитительный взлет, похожий на смерть, который подарят ей его руки, его губы, сила его объятий.

Я не буду с тобой спорить, я знаю чем это у нас заканчивается.
Но интерпретировать 'пошли' в старой версии и 'вы пришли, мадам' в новой как одно и то же, это значит пропустить самое интересное, их собственную внутреннюю борьбу и борьбу друг с другом, сам путь к цели, который для меня всегда интереснее чем сам результат.

Вот уж где прежняя Голон во всей красе: вроде бы цель достигнута, она пришла сама, он победил. И Пейраку абсолютно неважно как Анжелика предпочла это обставить. Вся прелесть в том, что его победа одновременно и его поражение, потому что он любит. Вот за это он мстит ей, за это и хочет заставить признать ее этот ничего не значащий уже для обоих факт. А вот это уже перебор. Это уж слишком для ее гордости. Патовая ситуация, в которую они себя вогнали из-за непомерной гордыни обоих. Кроме как насилием эту ситуацию разрулить было невозможно.

Вот и пришлось Пейраку мочить Жермонтаза. А вот после этого - действительно, все как и в старой версии, ничего нового.

allitera пишет:

 цитата:
Такое ощущение, что часть обсуждений до вас не доходит и пропадает в каком-то интернет-бермудском треугольнике.





Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 16:45. Заголовок: Foreigner К сожалени..


Foreigner К сожалению не вижу твоего поста - ты его пометила для модератора.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 16:54. Заголовок: Это было странно, да..


Это было странно, даже не заходила туда, где птичку для модератора нужно ставить.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 17:05. Заголовок: Foreigner пишет: Я ..


Foreigner пишет:

 цитата:
Я не буду с тобой спорить, я знаю чем это у нас заканчивается.
Но интерпретировать 'пошли' в старой версии и 'вы пришли, мадам' в новой как одно и то же, это значит пропустить самое интересное, их собственную внутреннюю борьбу и борьбу друг с другом, сам путь к цели, который для меня всегда интереснее чем сам результат.


ты путаешь понятия. Я согласна, что самого пути в старой версии не было. Это определенно. Но вот результат - да. Потому я и говорю, что тут нет ничего принципиально нового. Она к нему пришла, а вот как - раньше было на усмотрение читателя. Выходит мы с тобой спорили о разном, а в итоге согласны.
Ну не сама же я придумала, что она все-таки сдалась. Это не говорилось прямо, порой даже в воспоминаниях или ее отношении. Помнишь в брачную ночь ее претензия. что ему надо было сделать так. тчобы в его объятиях она поцвствовала себя грешницей. Все эти детали и множесво других и наводят на это мысль. Ну а сам момент был не прописан. Но еще хуже - их семейная полноценная жизнь - попросту отсутствовала и вот этого мне не хватало.

Foreigner пишет:

 цитата:
Вот и пришлось Пейраку мочить Жермонтаза. А вот после этого - действительно, все как и в старой версии, ничего нового.


Т.е. тут ты видишь оправдание Пейрака. а не его характерность. которая подтверждается случаем с кольцом. Что не дразнить людей и не нападать на них он не мог. как бы измеряя степень дозволенности.
Не думаю. что чтобы уложить Анжелику в полстель надо было кого-то "мочить". На самом деле вот ситуация в таком виде кажется мне дикой и варварской.

Foreigner пишет:

 цитата:
Это было странно, даже не заходила туда, где птичку для модератора нужно ставить.


Такая птицка есть в новом сообщении, которое ты пишешь - посмотри - ниже окна, где ты вносишь текст есть фраза и окошечком "показывать это сообщение только модераторам", на него порой просто случайно нажимают и все - сообщение не видать никому, кроме админа.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 18:49. Заголовок: allitera пишет: Т.е..


allitera пишет:

 цитата:
Т.е. тут ты видишь оправдание Пейрака. а не его характерность. которая подтверждается случаем с кольцом.



Нет-нет, не оправдание! Меня это всегда смущало и я всегда удивлялась почему никто не обращает должного внимания на то, что Пейраку человека убить -что муху хлопнуть. Правда для 17-го века это было нормой в дворянской среде. Спасибо Ришельё что хоть как-то старался приостановить эту дикость.

Но если разбираться в чистой психологии- то по-хорошему дело не могло кончиться. Подобные ночные визиты для мужчины не проходят бесследно. Здесь просто гремучая смесь физических и эмоциональных страданий, накопившаяся за год. Полная победа была так близко, но он переиграл и упустил ее, поэтому разочарование должно было прорваться в каком-то насилии. Логичнее было бы если бы объектом этого насилия стала жена, тем более что она об этом мечтала дни и ночи. Но архиепископ со своими наездами 'дай миллион' и со своим безмозглым племянником, сами того не зная, направили этот бурный поток в другое русло. Жермонтаз пал жертвой обстоятельств. Пейрак воспользовался им для разрядки. Ужасно? Конечно, но по-человечески объяснимо, как в жизни. Реальные люди, реальные эмоции, неправильные поступки.

Да, а какое кольцо, чо то я не понял.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 22:56. Заголовок: Foreigner пишет: Не..


Foreigner пишет:

 цитата:
Нет-нет, не оправдание! Меня это всегда смущало и я всегда удивлялась почему никто не обращает должного внимания на то, что Пейраку человека убить -что муху хлопнуть. Правда для 17-го века это было нормой в дворянской среде


Ну да - вспоминается случай с кораблем детей, о котором никто и не подумал, окромя одного человека.
Foreigner пишет:

 цитата:
Спасибо Ришельё что хоть как-то старался приостановить эту дикость.


Ты про дуэли? Так их всегда пытались остановить. Ведь это прямая нападка на прерогативу короля и явный пережиток феодализма.
Foreigner пишет:

 цитата:
Ужасно? Конечно, но по-человечески объяснимо, как в жизни. Реальные люди, реальные эмоции, неправильные поступки


Я бы несказала. что это нормально. когда сексуальную неудовлетворенность вот так разряжают. Понимаю. если у человека повод - там месть за смерть близкого и вот он идет на самосуд. Тут есть объективное сочувствие этой ситуации. А Пейрака мне в такой ситуации ей-Богу не жалко. Тоже мне ца-ца. Надо было разряжаться в своих филосовских и научных диспутах или еще где.

Foreigner пишет:

 цитата:
Да, а какое кольцо, чо то я не понял.


Да когда он дамочку оскорбил, а потом подарил кольцо - дескать простите, вот вам компенсация за моральный ущерб.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 23:47. Заголовок: Foreigner пишет: У..


Foreigner пишет:


 цитата:
Ужасно? Конечно, но по-человечески объяснимо



А "по-человечески" все объяснимо. Другое дело, что не все оправдываемо. Понять-то мы поняли.

Дуэль с Жермонтазом и дуэлью-то назвать можно с большой натяжкой.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 08:52. Заголовок: Daria пишет: Дуэль ..


Daria пишет:

 цитата:
Дуэль с Жермонтазом и дуэлью-то назвать можно с большой натяжкой.


Кстати он был пьян, а по правиласм им надо было обзавестись секундантами и размахивать шпагой поутру в каком-нибудь тихом местечке на лоне природы. Так что это не дуэль. а действительно убийство. Странно. что архиепископ этим не воспользовался. Может еще надеялся получить золото Пейрака по добру-поздову.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 09:19. Заголовок: allitera пишет: С..


allitera пишет:


 цитата:
Странно. что архиепископ этим не воспользовался. Может еще надеялся получить золото Пейрака по добру-поздову.



Мне кажется архиепископ устранять Пейрака физически не собирался. Это уже потом, когда примешались интересы Фуке и компании. Вообще архиепископ совсем неплохой дядька. Мораль читал, в лоно Церкви вернуть хотел, наукой интересовался, да еще. и пытался заставить Пейрака работать на благо общественности, а не на себя любимого. Имел ведь все возможности прищучить Пейрака после этой дуэли - а не воспользовался.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 10:22. Заголовок: Daria пишет: Имел в..


Daria пишет:

 цитата:
Имел ведь все возможности прищучить Пейрака после этой дуэли - а не воспользовался.


Ну что он не плохой - это есть такое. Только мне вот было бы обидно. что моего племянника уделали не дав даже нормально провести дуэль. Видимо он все-таки еще верил, что Пейрака поставит на путь истинный.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 11:44. Заголовок: allitera пишет: всп..


allitera пишет:

 цитата:
вспоминается случай с кораблем детей,


а откуда, собственно, представление о плавучем летнем лагере для детей в возрасте от .. до.. лет, принимаются отпрыски знатных фамилий французского королевства, стоимость вояжа ..., судебные иски в случае нанесения ущерба здоровью детей, в т.ч. несовместимого с жизнью, направлять на имя герцога Вивонна?

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 12:17. Заголовок: sorbonne пишет: а о..


sorbonne пишет:

 цитата:
а откуда, собственно, представление о плавучем летнем лагере для детей в возрасте от .. до.. лет, принимаются отпрыски знатных фамилий французского королевства, стоимость вояжа ..., судебные иски в случае нанесения ущерба здоровью детей, в т.ч. несовместимого с жизнью, направлять на имя герцога Вивонна?


Это все смешно, только юмор черный - погибли дети и погибли они потому, что так захотел Пейрак, ну надо ему было. Вы только сами подумайте - холодно и расчетливо пустить корабль на дно, заранее зная о его пассажирах - дикость и варварство. Вот так бесславно погиб хор мальчиков-зайчиков.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 15:59. Заголовок: allitera пишет: хор..


allitera пишет:

 цитата:
хор мальчиков-зайчиков


а серьезно - в 6 томе про хор нет, хотя ненавистный Вам злодей вспоминает обстоятельства своей варварской акции. я припоминаю, что Кантора взяли по причине муз. одаренности, но откуда информация о хоре?
не поленилась, нашла соотв описание из 6 т (извините, искать в инете эл версию "А и король" не стану, а книга на даче). Итак: "Он хотел вступить в переговоры, предложить обмен. Но адмирал де Вивонн... приказал бросить парламентера в море, а Рескатору без всякого предупреждения залпом послать прямо в лоб пушечные ядра". Далее есть упоминание о людях (не о детях) толпившихся на корме пресловутой галеры и начавших прыгать в воду. По поводу списка людей с фр галер, оправившихся с карательной экспедицией, также не сказано, что там был хор.

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 17:25. Заголовок: sorbonne пишет: По ..


sorbonne пишет:

 цитата:
но откуда информация о хоре?


sorbonne, о хоре мальчиков сказано в третьем томе, когда перечисляется кто погиб вместе с Кантором. И кроме хора там еще и десяток поварят упоминается.


Спасибо: 0 
Профиль
Xvost
постоянный участник




Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 17:55. Заголовок: sorbonne пишет: (из..


sorbonne пишет:

 цитата:
(извините, искать в инете эл версию "А и король" не стану, а книга на даче)



А зачем ее искать, если тут на сайте представлены практически все версии? ))

Во что бы то ни стало (c) Сара Бернар Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 18:04. Заголовок: Xvost пишет: тут на..


Xvost пишет:

 цитата:
тут на сайте представлены практически все версии


стараюсь поменьше читать на компе, очень сильно действует на глаза - не вообще, а конкретно у меня. так что для удовольствия оставляю только форум
Olga пишет:

 цитата:
сказано в третьем томе


тогда понятно

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 20:46. Заголовок: sorbonne пишет: Он ..


sorbonne пишет:

 цитата:
Он хотел вступить в переговоры, предложить обмен. Но адмирал де Вивонн... приказал бросить парламентера в море,


Какой обмен? Кто ему мальчика бы отдал - к сожалению все проще - он просто напал. правда потопил только эту галеру - другие не трогал и тогда нашел сына, который звал отца.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 21:12. Заголовок: allitera пишет: Как..


allitera пишет:

 цитата:
Какой обмен? Кто ему мальчика бы отдал


я книгу цитировала, никакой отсебятины. кстати, не исключено, что к 6 тому автор решила немного подкорректировать свои оплошности, в частности, и этот момент неоправданной жестокости, допущенный в 3 томе.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 21:18. Заголовок: sorbonne пишет: я к..


sorbonne пишет:

 цитата:
я книгу цитировала, никакой отсебятины.


Укажите главу - надо проверить. Но вообще-то логики в вашем варианте нет - какой обмен вообще может быть.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 21:40. Заголовок: allitera, глава 26 ч..


allitera, глава 26 части первой шестого тома. Логики пожалуй в поступке Рескатора-Пейрака и правда маловато. Да, пожалуй Голон и правда попыталась обелить Пейрака, это мол Вивонн первый начал бой, но неужели Пейрак надеялся на другой исход, что ему, пирату, отдадут ребенка.

"Он немедленно отдал приказ готовить свой «Морской орел» к отплытию и прибыл в расположение французской эскадры. Он хотел вступить в переговоры, предложить обмен. Но адмирал де Вивонн, узнав, что пират, которого ему было приказано найти и вместе со всем его добром пустить ко дну, имел наглость явиться сам, приказал бросить пиратского парламентера в море, а Рескатору без всякого предупреждения залпом послать прямо в лоб пушечные ядра.
Сильно поврежденный «Морской орел» пережил плохие минуты. Мало того, ему пришлось принять бой. К счастью, тяжелые галеры маневрировали, как деревянные башмаки, наполненные булыжниками. На одной из них находился Кантор, его сын. Ведя бой, он старался изолировать эту галеру от остальных, но в пылу битвы она была непоправимо повреждена. Обезумев от беспокойства, зная, с какой стремительностью поврежденный корабль погружается в море, он послал своих янычаров, имевших большой опыт в абордажной битве, среди столпившихся на корме людей, которые уже начинали прыгать в воду» любой ценой отыскать мальчика.
Его привел к нему мавр Абдулла."

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 21:45. Заголовок: Я про этот случай с ..


Я про этот случай с кораблем вообще забыла. А Пейрак-то, оказывается, террорист международного масштаба.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 21:50. Заголовок: Olga пишет: глава ..


Olga пишет:

 цитата:
глава 26 части первой шестого тома. Логики пожалуй в поступке Рескатора-Пейрака и правда маловато. Да, пожалуй Голон и правда попыталась обелить Пейрака, это мол Вивонн первый начал бой, но неужели Пейрак надеялся на другой исход, что ему, пирату, отдадут ребенка.


Пардон, но я точно помню, что именно Пейрак пустил кораль ко дну, а не он сам (хотя его повредить мог только Пейрак). Явно переиначивание, видимо Голон и сама сообразила. как это выглядет со стороны.
В 3 томе об этом написано уиз рассказа Вивонна, кажется - да?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 21:59. Заголовок: allitera пишет: В 3..


allitera пишет:

 цитата:
В 3 томе об этом написано уиз рассказа Вивонна, кажется - да?


Скорее просто от автора. Вот этот кусочек:
"Новости о битве при мысе Пассаро пришли в Париж в середине июля, во время последнего праздника, который король давал накануне отъезда в Лоррейн. Флот Вивонна был атакован у берегов Сицилии турецкими галерами, во главе которых стоял изменник, алжирец, по имени Рескатор. Сражение скорее напоминало перестрелку. Но два корабля из двадцати все же потонули.
На одном из этих кораблей находилась вся прислуга Вивонна. Стало известно, что вместе с судном на дно морское пошли три его секретаря, десяток поварят, четыре лакея, все двадцать мальчиков-хористов, исповедник, оруженосец и вместе с ними маленький паж-гитарист."
(в издании АСТ - хористов 12)

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 22:01. Заголовок: Olga пишет: Флот Ви..


Olga пишет:

 цитата:
Флот Вивонна был атакован у берегов Сицилии турецкими галерами,


Да, явно трудно было предположить хороший исход, когда с турками нападаешь на французов. Кстати - нестыковка - вроде Луи с турками - вась-вась был.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 22:02. Заголовок: Сейчас еще 4 том пос..


Сейчас еще 4 том посмотрю, где об этом рассказывает Вивонн.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 22:06. Заголовок: Olga пишет: Сейчас ..


Olga пишет:

 цитата:
Сейчас еще 4 том посмотрю, где об этом рассказывает Вивонн.


О да, точно. Итак все участники событий - автор - Пейрак - Вивон

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 22:17. Заголовок: Нда... Совсем другая..


Нда... Совсем другая картина получается. Книга четвертая, часть вторая, глава вторая.

Вот о том сражении, когда Вивонн разговаривает с офицерами на корабле:
"Грамон, вы были со мной в бою у мыса Пассеро — помните те две галеры, которые он тогда захватил? Знаете, что он сделал с четырьмя сотнями каторжников из их экипажей? Он велел снять с них цепи, а затем попросту высадил их на берег в Венеции. Можете себе представить, как венецианцы благодарили нас за такой подарок! Эта история вызвала дипломатический инцидент, и его величество не без иронии заметил мне, что, позволяя захватывать мои галеры, я мог бы по крайней мере избрать в качестве захватчика обычного торговца рабами."

И вот в разговоре с Анжеликой Вивонн рассказывает о нападении Рескатора:
"Это несчастье — дело рук все того же проклятого Рескатора. Когда мы обогнули мыс Пассеро, он вдруг бросился на нас, как морской орел. Никто не видел, как он к нам приблизился. На его корабле были подняты только нижние паруса, что позволяло ему долго оставаться незамеченным, так как в тот день на море была очень высокая зыбь. Когда мы его заметили совсем близко, было уже поздно: единственный залп его двенадцати бортовых пушек пустил ко дну две наших галеры, и Рескатор уже послал своих мавров на абордаж галеры «Фламанд». Именно на ней находились все мои слуги и домочадцы, и среди них — маленький Кантор. Наверное, его охватила паника: то ли от воплей закованных в цепи каторжников, барахтающихся в своей яме, то ли от вида мавров с кривыми саблями в руках... Конюший Жан Галле слышал, как он кричал: «Отец! Отец!» Один солдат схватил его, Чтобы унести...
— И что было потом?
— Галера разломилась пополам и быстро ушла под воду. Взобравшихся на борт мавров смыло в море. Пираты выловили их из воды, а мы вытащили своих, которые уцелели, держась за обломки. Но почти все мои слуги и домочадцы погибли: капеллан, певцы моей капеллы, четверо дворецких и этот милый ребенок, певший как соловей."


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 22:25. Заголовок: Olga Спасибо, я как-..


Olga Спасибо, я как-то не соединяла в один случаи с галерами и каторжниками и с мальчиками-зайчиками. В такой ситуации у него есть свидетели. Он явно говорит о нападении. Но главное - Пейрак подобрал каторжников, но равнодушно смотрел, как тонут дети. Понятно почему Глон все переменила в конце концов.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 22:34. Заголовок: allitera пишет: Пон..


allitera пишет:

 цитата:
Понятно почему Глон все переменила в конце концов.


Еще бы, и Молин об Анжелике с детьми должен был позаботиться, и Рескатор на корабли не нападал.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 22:42. Заголовок: Надо посмотреть-таки..


Надо посмотреть-таки оригинал, уж явные несостыковки получаются.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 10:03. Заголовок: Olga пишет: глава 2..


Olga пишет:

 цитата:
глава 26 части первой шестого тома. Логики пожалуй в поступке Рескатора-Пейрака и правда маловато.


Ольга, спасибо. Перевод Северовой, не так ли?

allitera пишет:

 цитата:
я как-то не соединяла в один случаи с галерами


В этом месте речь идет конкретно о Канторе, а не о галерах вообще.

allitera пишет:

 цитата:
явные несостыковки получаются


Вас это удивляет? В романе полно несоответствий, обсуждали-обсуждали - или все теряется в интернетском Бермудском?

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 13:20. Заголовок: sorbonne пишет: Пер..


sorbonne пишет:

 цитата:
Перевод Северовой, не так ли?


Да, Северовой.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 13:32. Заголовок: sorbonne пишет: В э..


sorbonne пишет:

 цитата:
В этом месте речь идет конкретно о Канторе, а не о галерах вообще.


Вы о чем вообще - порой наш разговор напоминает: я про Фому, вы про Ерему. Я о чем по-вашему писала? Почему вы вдруг заговорили о Канторе?
Кто и где говорил о галерах вообще?
sorbonne пишет:

 цитата:
Вас это удивляет? В романе полно несоответствий, обсуждали-обсуждали - или все теряется в интернетском Бермудском?


Да. меня это удивляет. Потому. как что-то не упомянуть или подзабыть - это одно. А описывать одно и тоже событие по-разному, т.е. с рассхождением показаний - другое. Есть нюанс, как в Вашем любимом анекдоте.



Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
Откуда: рф, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 16:32. Заголовок: allitera пишет: Ест..


allitera пишет:

 цитата:
Есть нюанс, как в Вашем любимом анекдоте


А вы тоже любите этот анекдот?

allitera пишет:

 цитата:
порой наш разговор напоминает: я про Фому, вы про Ерему.


увы, мне тоже. причем я не считаю себя виноватой. как раз читаю чужие посты. конкретно в данном случае не могу понять, чем вы недовольны: изначально я спросила, откуда взялись на корабле, который потопил Рескатор, "забирая" сына, дети во множ числе. Ведь упрек Ж заключался в том, что он бессердечно потопил корабль, загруженный детьми. я процитировала 6 том - вы недовольны. спасибо Ольге, она подтвердила, что я не отступала от текста. хорошо, разобрались, есть несостыковки иежду 3 томом (который я плохо знаю, но, заметьте, знаю) и 6. Но вы опять недовольны, говорите, что Кантор не при чем.
загадочная вы женщина, вам не угодишь.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 16:48. Заголовок: sorbonne пишет: А в..


sorbonne пишет:

 цитата:
А вы тоже любите этот анекдот?


Нет, но слышала его. Самое в нем смешное, это как загадочно употребляется сейчас выражение "но есть нюанс".

sorbonne пишет:

 цитата:
увы, мне тоже. причем я не считаю себя виноватой.


Это-то я заметила.
Но это уже не лечится, как говорится.

sorbonne пишет:

 цитата:
как раз читаю чужие посты


Видимо дело не в то,. что вы их не читаете, а в том, что вы их не понимаете.
Сразу скажу, что я не была недовольной и таковой не являюсь.
И не могу понять при чем тут Кантор к замечанию, которое была адресовано не к Вам и не по тому поводу, о котором мы рассуждали. А мое замечание сводилось к тому, что два отрывка. где Вивонн рассказывает о 2 галерах я воспринимала, как два отдельных случая, так как в первом говорится о захвате, а во-втором - они потонули и вся история с Кантором. И только увидев их вместе, благодаря Оле, я обратила внимание, что речь идет об одном и том же месте, что вероятнее всего указывает на одно и то же событие. Так, помилуйте, при чем тут все, что вы написали о Канторе и галерах вообще?
sorbonne пишет:

 цитата:
загадочная вы женщина, вам не угодишь.


Не знаю насколько я загадочна, это, как говорится, вам виднее, но угодить мне просто - не пишите невпопад, а если уж получилось, то не обвиняйте других в плохом характере, если вам на это указали.
Честно, без обид, читая ваши высказывания у меня ну в трети случаяв ощущение, что вы либо не читали, либо не поняли то, о чем тут толкуют. Если это недопонимание - то почему бы не уточнить, а если это небрежность - то это неуважение к собеседникам. Вам какой вариант ближе?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 17:19. Заголовок: Вот оглавление второ..


Вот оглавление второго тома.

Предисловие - дело личное
Предисловие к оригинальному изданию
Тулузская свадьба
Том II.
Часть первая. Проданная невеста
Глава 1 1656.
Глава 2 Мучительные сомнения. - Свадьба в Тулузе.
Глава 3 Очарование Юга
Глава 4 Подслушанная беседа. - Фабрицио
Часть вторая. Загадочный дворец
Глава 5 Прошлое Лангедока
Глава 6 Жоффрей де Пейрак и ученый Берналли
Глава 7 Визит епископа
Глава 8 Голос под балконом
Глава 9 В отсутствие Жоффрея
Часть третья. Путь к любви
Глава 10 Возвращение. - Врач-марран
Глава 11 Монах Беше. - Визит в лабораторию
Глава 12 Дорога в небо
Глава 13 Суд любви. - Счастье
Глава 14 Поездка на золотой рудник. - Медовый месяц
Часть четвертая. Маленький замок в Беарне
Глава 15 Дипломатические переговоры. - Королева для короля Франции
Глава 16 Апрель 1659
Глава 17 В ожидании Жоффрея
Исторические и литературные истоки романа-потока Голон "Анжелика"


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 17:32. Заголовок: Главы переведены не ..


Главы переведены не точно, и я подозреваю, что это вина корректора. Например 16 глава - там есть дата, но она в тексте, а вот главу Голон назвала иначе. Банально описались. Опять же зачем выносить названия глав в текст - такого нет в оригинале, а названия даны только в Оглавлении для удобства ориентации.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 17:35. Заголовок: allitera пишет: Опя..


allitera пишет:

 цитата:
Опять же зачем выносить названия глав в текст - такого нет в оригинале, а названия даны только в Оглавлении для удобства ориентации.


Меня это еще в первой книге удивило.
allitera пишет:

 цитата:
Главы переведены не точно, и я подозреваю, что это вина корректора. Например 16 глава - там есть дата, но она в тексте, а вот главу Голон назвала иначе.


Может в книге и нормально, а ошиблись на сайте Лабиринта, я оттуда оглавление скопировала.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 19:34. Заголовок: Olga пишет: Может в..


Olga пишет:

 цитата:
Может в книге и нормально, а ошиблись на сайте Лабиринта, я оттуда оглавление скопировала.


Надеюсь, что так. Они там про Даму -акушерку упомянули - так она там всего пару раз упоминается. а по анонсу чуть ли не второе по значимости лицо. :)

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 19:37. Заголовок: allitera пишет: Над..


allitera пишет:

 цитата:
Надеюсь, что так. Они там про Даму -акушерку упомянули - так она там всего пару раз упоминается. а по анонсу чуть ли не второе по значимости лицо. :)


Это кто? Дама Изор что ли?

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 19:44. Заголовок: Olga пишет: Это кто..


Olga пишет:

 цитата:
Это кто? Дама Изор что ли?


Ну да, она самая. Притом прикол. Помнишь, тут копья ломали по поводу как называть Дама или Мадам. Я, когда переводила эту главу назвала дамой, как у Голон и предложила на суд участников перевода. Один человек сказал - классно, дама Изор. Ну и ладно. Дама, так дама. (сама от нее не ввосторге). А тут меня пинали за эту даму, я старалась отбиться, но поняла, что переводить решили мадам, как их уговаривали госпожи филологи и все с этим соглавились. И вот те на - Дама Изор.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 20:06. Заголовок: allitera пишет: Ну ..


allitera пишет:

 цитата:
Ну да, она самая.


Да уж, как раз для аннотации!
allitera пишет:

 цитата:
А тут меня пинали за эту даму, я старалась отбиться, но поняла, что переводить решили мадам, как их уговаривали госпожи филологи и все с этим соглавились. И вот те на - Дама Изор.


Причем твоя "дама" был плохой вариант перевода, а эта "дама" - правильный!

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 20:16. Заголовок: Olga пишет: Причем ..


Olga пишет:

 цитата:
Причем твоя "дама" был плохой вариант перевода, а эта "дама" - правильный!


А так вот в чем дело? Надо было говорить от противного, тогда бы приняли то, что мне нравилось больше.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 21:12. Заголовок: Nataly пишет: Абсо..


Nataly, хамство - это грубость в сочетании с наглостью. Ни за Аллитерой, ни за sorbonne я такого не замечала. Они просто "не сошлись характерами", только-то и всего. Совершенно нормальное явление для любого форума.

Спасибо: 0 
Профиль
zoreana
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 12:11. Заголовок: ВОТ и я добралась до..


ВОТ и я добралась до этого тома. Прочитала половину и возникли вопросы
1-Книга интересная ,особенно вставленные вопросы философии и их рассуждения. Но будет ли интересно читать молодым поклонникам Анж? Не перебор ли это? Или мадам Голон хочет сделать роман серьезным произведением? Эти все новшества довисаны сейчас,или изначально? Его в 50 сократили.
2- Хочу высказаться про Жоффрея. Он был зрелым мужчиной. Изменял ли он Анж ,во время притирки? Если это можно назвать изменой? Наверное изменял,тк он явно имел секс и не набросился на жену.

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 14:42. Заголовок: zoreana пишет: Но б..


zoreana пишет:

 цитата:
Но будет ли интересно читать молодым поклонникам Анж? Не перебор ли это? Или мадам Голон хочет сделать роман серьезным произведением?


Я задавалась этим же вопросом после прочтения первой книги и отрывков из второй. Наверное поэтому я не спешу заказывать вторую книгу. Но серьезным романом его сделать не получится из-за сказочности сюжета.


 цитата:
Он был зрелым мужчиной. Изменял ли он Анж ,во время притирки? Если это можно назвать изменой? Наверное изменял,тк он явно имел секс и не набросился на жену.


Так вроде бы нет. Он же руководствовался правилом "у возлюбленного должна быть только одна возлюбленная". В 6 томе он же признается, что не раз был готов наброситься на нее, но сдерживал свою страсть.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 15:04. Заголовок: zoreana пишет: Эти ..


zoreana пишет:

 цитата:
Эти все новшества довисаны сейчас,или изначально? Его в 50 сократили.


Дописаны сейчас, но как уверяет дочь автора, часть матерьяла у Голон уже было. только не было в конечной версии прошлых лет.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность



Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 20:48. Заголовок: zoreana пишет: Он б..


zoreana пишет:

 цитата:
Он был зрелым мужчиной. Изменял ли он Анж ,во время притирки? Если это можно назвать изменой? Наверное изменял,тк он явно имел секс и не набросился на жену.


Нет, не изменял. Терпел и мучался целый год. Бедолажка...

"Любить, значит отдавать, отдавать все, не требуя ничего взамен, живя ради того, чтобы отдавать.." В. Холт.
"В любви нечего прощать..." Э.М. Ремарк.
Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 22:51. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Терпел и мучался целый год. Бедолажка...


А почему год. Она вышла замуж в 17 лет, т.е. где-то 55-56 годы. А родила в 59. Ну год на беременность, остается минимум 2 года. А ведь забеременела она хоть и не сразу, но и не с большой оттяжкой.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 22:55. Заголовок: Честно гоовря, не ви..


Честно гоовря, не вижу в том, что Пейрак потерпел без женщины, ничего особо геройского. Если уж приближаться к суровой реальности, то раз было так невтерпежь, у него была правая рука. Продолжать не буду, надеюсь меня поняли.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 22:58. Заголовок: Olga пишет: Если уж..


Olga пишет:

 цитата:
Если уж приближаться к суровой реальности, то раз было так невтерпежь, у него была правая рука.


Оля, а где романтика.
Нет, мастер тантрического секса не опуститься до такого примитива.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
fornarina
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 23:04. Заголовок: Я не читала самого А..


Я не читала самого Андрея Капеллана, или Андре Ле Шаплена, но вот одна статья про него недавно совершенно случайно попалась в сборнике, так вот точно припоминаю, что насчет одной возлюбленной... не совсем того ... то есть там точно в одном месте было, что дозволительно одной даме любить двух кавалеров, а одному кавалеру - двух дам... К сожалению, я в ближайшие полтора месяца очень далеко от того места, где стоит книжка, так что более точно на данный момент процитировать не могу В общем, дело было не в одном Ле Шаплене и следовании букве...

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 23:09. Заголовок: allitera пишет: Оля..


allitera пишет:

 цитата:
Оля, а где романтика.


Ну ничто ж не мешало графу после этого пойти вздыхать под балконом желанной дамы! Так что романтика при нем.


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 23:38. Заголовок: fornarina пишет: Я ..


fornarina пишет:

 цитата:
Я не читала самого Андрея Капеллана, или Андре Ле Шаплена, но вот одна статья про него недавно совершенно случайно попалась в сборнике, так вот точно припоминаю, что насчет одной возлюбленной... не совсем того ... то есть там точно в одном месте было, что дозволительно одной даме любить двух кавалеров, а одному кавалеру - двух дам...


Так то, что мне довелось читать по этому вопросу в один голос говорит, что Шаплен вовсе не любовь воспевал, а наоборот. И что эти правила малость с издевкой писались. Так что все может быть.


Olga пишет:

 цитата:
Ну ничто ж не мешало графу после этого пойти вздыхать под балконом желанной дамы! Так что романтика при нем.


Ну надеюсь руки он мыл после этого.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.09 23:52. Заголовок: allitera пишет: Ну ..


allitera пишет:

 цитата:
Ну надеюсь руки он мыл после этого.


А как же! И до наверное тоже.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 00:00. Заголовок: Olga пишет: А как ж..


Olga пишет:

 цитата:
А как же! И до наверное тоже


Ну вообще-то он должен к этому приучиться. В морских плаваньях женщин месяцами не видели. Приучиться к терпению, я имею ввиду. Потом его друг священник - тоже мог научить долготерпению.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Xvost
постоянный участник




Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 00:28. Заголовок: Сказка пишет: Я зад..


Сказка пишет:

 цитата:
Я задавалась этим же вопросом после прочтения первой книги и отрывков из второй. Наверное поэтому я не спешу заказывать вторую книгу. Но серьезным романом его сделать не получится из-за сказочности сюжета.



А я вот не совсем понимаю.... а где вы углядели сказочный сюжет? Не сюжет для Золушки прямо скажем ))

zoreana пишет:

 цитата:
1-Книга интересная ,особенно вставленные вопросы философии и их рассуждения. Но будет ли интересно читать молодым поклонникам Анж? Не перебор ли это? Или мадам Голон хочет сделать роман серьезным произведением?



Что есть молодой поклонник Анж )? И почему кому-то в силу возраста должно быть не интересно читать хорошую книгу? ) Тут на форуме многие сетуют, что книгу не воспринимают всерьез - мужчины, например. Но если даже читатели, поклонники считают книгу сказочной, несерьезной, то что вы хотите от других? )))

Во что бы то ни стало (c) Сара Бернар Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 00:34. Заголовок: Xvost пишет: Не сюж..


Xvost пишет:

 цитата:
Не сюжет для Золушки прямо скажем ))


Между прочим о сказочности - а сказка бывает в жизни, ведь мы знаем, что сюжет Золошки имел место в реальной жизни.


Xvost пишет:

 цитата:
Что есть молодой поклонник Анж )?


Ну подростки и лица до 20. Не секрет, что молодежь не интересуется подобным. Не будем брать исключения - в основной своей массе. Ценности определенносменились и это изменяет подход. как к самой жизни, так и к тому, что интересует.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 00:40. Заголовок: А по моему сказочнос..


А по моему сказочности добавилось, во всей этой истории, что Анжелика из рода фей. Только 12 фей у ее колыбели с подарками и не хватает.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 00:43. Заголовок: Olga пишет: А по мо..


Olga пишет:

 цитата:
А по моему сказочности добавилось, во всей этой истории, что Анжелика из рода фей.


Т.е. до этого ты бы не назвала роман сказочным?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 00:55. Заголовок: allitera пишет: Т.е..


allitera пишет:

 цитата:
Т.е. до этого ты бы не назвала роман сказочным?


Назвала бы и до этого. Но как раз старая первая книга такая достаточно реалистичная, особенно конец, цирк сгорел и клоуны разбежались. А тут автор придумала ловкую отмазку, чтобы оправдать все таланты Анжелики, она же из рода фей, что с нее возьмешь, "я фольклорный элемент, у меня есть документ, я вообще могу отсюда улететь в любой момент". Не понятно зачем это, вроде о любви феи и простого человека автор писать не собиралась.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 01:00. Заголовок: Olga пишет: Назвала..


Olga пишет:

 цитата:
Назвала бы и до этого


А в чем сказочность-то?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 01:08. Заголовок: allitera пишет: А в..


allitera пишет:

 цитата:
А в чем сказочность-то?


В невероятности этой истории. Смотри, до сих пор встречаются читатели,к оторые уверенны, что Анжелика страшно благородно поступила, подняв мятеж. Если у Голон была задача показать сущность человека в сложных обстоятельствах, то она с ней не справилась. Во многом от того что серьезные проблемы ушли у нее на задний план, а на переднем все та же красавица со своей великой любовью.

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 01:10. Заголовок: Кстати, сказачность ..


Кстати, сказачность отнюдь не ругательное определение. На мой взгляд, книга Голон отлично продалжает традиции сказок для детей только так сказать во взрослом варианте.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 01:19. Заголовок: Olga пишет: Смотри,..


Olga пишет:

 цитата:
Смотри, до сих пор встречаются читатели,к оторые уверенны, что Анжелика страшно благородно поступила, подняв мятеж. Если у Голон была задача показать сущность человека в сложных обстоятельствах, то она с ней не справилась. Во многом от того что серьезные проблемы ушли у нее на задний план, а на переднем все та же красавица со своей великой любовью.


Ну это оценочная часть романа. Для Голон любовь допускает все. Это такая позиция - соглашайся с ней или нет. Не думаю, что это не упущение автора, это ее позиция.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 01:26. Заголовок: allitera пишет: Для..


allitera пишет:

 цитата:
Для Голон любовь допускает все.


Оправдывает все? Ну чем не Русалочка или Снежная королева? Я ж не гооврю, что сказка это примитивизм и плохо. Просто что есть в сказке, то есть и у Голон.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 10:17. Заголовок: Olga, allitera, есть..


Olga, allitera, есть вещи, обсуждение которых в любом обществе, развитей детсадовского, считается ну как минимум некультурным. Не слишком приятно с утра поперхнуться чаем.

Спасибо: 0 
Профиль
Xvost
постоянный участник




Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 10:23. Заголовок: Olga пишет: Оправды..


Olga пишет:

 цитата:
Оправдывает все? Ну чем не Русалочка или Снежная королева?


т.е. ты хочешь сказать, что в жизни так не бывает? ))

Во что бы то ни стало (c) Сара Бернар Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 11:45. Заголовок: Xvost пишет: А я во..


Xvost пишет:

 цитата:
А я вот не совсем понимаю.... а где вы углядели сказочный сюжет?


В нереальности происходящего. Если рассматривать отдельные книги, да можно сказать, что такое может быть в жизни, но в совокупности - нет. И кто сказал, что сказка не может быть хорошей книгой? Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. В книге поднимаются серьезные вопросы, но по вершкам, а то, что автор добавила больше описания народных традиций и поверий или урок по виноделию, так это не добавляет серьезности книги, только разводняет сюжет.

Спасибо: 0 
Профиль
Сказка
постоянный участник




Зарегистрирован: 21.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 11:52. Заголовок: Olga пишет: А тут а..


Olga пишет:

 цитата:
А тут автор придумала ловкую отмазку, чтобы оправдать все таланты Анжелики, она же из рода фей, что с нее возьмешь, "я фольклорный элемент, у меня есть документ, я вообще могу отсюда улететь в любой момент".





Спасибо: 0 
Профиль
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 14:13. Заголовок: Xvost пишет: т.е. т..


Xvost пишет:

 цитата:
т.е. ты хочешь сказать, что в жизни так не бывает? ))


Так ведь и то, что описано в сказках, тоже бывает. Разве сестра не может пойти искать брата, разве злая мачеха не может выгнать падчерицу в лес.
Сказка пишет:

 цитата:
В нереальности происходящего. Если рассматривать отдельные книги, да можно сказать, что такое может быть в жизни, но в совокупности - нет. И кто сказал, что сказка не может быть хорошей книгой? Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. В книге поднимаются серьезные вопросы, но по вершкам, а то, что автор добавила больше описания народных традиций и поверий или урок по виноделию, так это не добавляет серьезности книги, только разводняет сюжет.


Полностью согласна.

Daria пишет:

 цитата:
Не слишком приятно с утра поперхнуться чаем.


Даш, мы больше не будем.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 296 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 38
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет