Автор | Сообщение |
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 16.09.10 23:58. Заголовок: Песни и музыкальные ассоциации к "Анжелике"
Тема про музыку XVII века у нас уже есть, но ведь к "Анжелике" могут подходить и песни современные, которые могут вызывать ассоциации с событиями книги или хорошо отражать эмоциональное состояние героев. Может у кого то возникали параллели между текстом книг и песнями?
| |
|
Ответов - 163
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 27.09.10 21:11. Заголовок: Забыла было об одной..
Забыла было об одной хорошей песне - Confessa Адриано Челентано. Послушать песню и посмотреть клип - тут<\/u><\/a> Сначало было подумала, что это мог бы быть фон для переживаний Пейрака, когда он узнал о втором браке Анжелики. Но это для облагороженного Пейрака. В романе у него много гнева и злости на жену, а тут больше грусти и благородства. Заглянула в переводы - отлично подходит для короля, после всей их истории в третьем томе, когда она сбежала на моря. Второй перевод больше подходит. Скрытый текст
ПРИЗНАНИЕ Так, признайся, любовь моя, Что я больше не тот единственный. В сердце спрятала от меня Ты историю с горькой истиной. Не со мною теперь ты в мыслях. Нет, не меня ты желаешь искренне. Я как сладость, что с горьким привкусом На твоем столе. От чего ты другою стала? От чего ты теперь не ты? От чего сразу не сказала, Что я гость, но не твоей мечты? Все, что было у нас вчера Обернулось холодным инеем Звонкий смех, наши вечера. Сцены больше невозвратимые. Не со мною теперь ты мысленно. Нет, не меня ты любила истинно. Я лишь горечь со сладким привкусом На губах твоих. От чего ты другою стала? От чего ты теперь не ты? От чего ты сразу не сказала, Что я гость, но не твоей мечты? Когда вечер настанет. Образ твой постепенно размоет Грусть, войдёт в мое сердце Пустотою огромной как море.. Огромней чем море… Но любовь не для тех, кто любит От чего мне не сказала ты? Все, что было у нас вчера Обернулось холодным инеем Звонкий смех, наши вечера. Сцены больше невозвратимые. Не со мною теперь ты мысленно. Нет, не меня ты любила истинно. Я лишь сладость, что с горьким привкусом На твоем столе. От чего сразу не сказала, Что любовь твоя не для меня? ПРИЗНАНИЕ (еще один понравившийся перевод) Мне призналась любовь моя, Что я больше не тот единственный, Чувства все - лишь история О былом, о былом таинственном. Нет меня в душе твоей, И не ясно: где ложь, где истина; Горечь, нежность любви моей - Все немыслимо. Почему ты теперь другая, Почему стала вдруг чужой, Почему ты одна такая, И не будет нам любви иной. Все, что было невосполнимо, И лишь холодом веет прошлое, Время льется неотвратимо, И любовь наша в бездну брошена. Нет меня в душе твоей, И не ясно: где ложь, где истина; Горечь, нежность любви моей - Все немыслимо. Почему ты теперь другая, Почему стала вдруг чужой, Почему ты, ты одна такая, И не будет нам любви иной. Когда вечер приходит С тенью робкою воспоминаний, Открывается бездна Глубже, тише, темнее, чем море, Темнее, чем море. Почему ты одна такая, И не будет нам любви иной. Все, что было невосполнимо, И лишь холодом веет прошлое, Время льется неотвратимо, И любовь наша в бездну брошена. Нет меня в душе твоей, И не ясно: где ложь, где истина, Горечь, нежность любви моей - Все немыслимо. Почему ты одна такая, И не будет нам любви иной...
|
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 05.07.10
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 28.09.10 12:16. Заголовок: allitera пишет: Не ..
allitera пишет: цитата: | Не знаю, в стилизованных постановках поют вполне себе по-оперному. А указание Перро, что текст оперного либретто должен быть понятен по началу и концу фраз, так как в пении ничего не разобрать как раз указывает именно на оперную манеру пения. В обычной манере все как раз разборчиво. |
| Ну, наверное, нам попадались разные исполнители. Насколько мне известно, музыку 17 века предпочитают сейчас исполнять в аутентичной манере. Но она, конечно, близка более к академической, чем к эстрадной или народной. allitera пишет: цитата: | Хочется ответить словами персонажа из фильма "Король танцует". -Король танцует, он не поет. :)) А следовательно и опера была не в чести. Только итальянская и не в широких кругах. Ее активизация сугубо обязана Мазарини, его итальянскому влиянию. Французская же опера появилась позже. |
| Да, Король танцует. И Люлли танцует вместе с ним. А также Люлли создает французскую оперу, которой до него не было. Да, итальянская опера появилась раньше французской. Но во времена Людовика французская опера родилась и расцвела пышным цветом. По мне, так в чести вполне. Может, это надо в 17 век перенести?: Скрытый текст Первая постановка Люлли в Королевской академии музыки - опера-балет «Празднества Амура и Вакха» (1672) с музыкой, подобранной из старых балетных работ Потом ряд лирических трагедий: «Кадм и Гермиона» (1673), «Альцеста» (1674), «Тезей» (1675), «Атис» (1676), «Персей» (1682), «Армада» (1686).Это только главнейшие. По-моему, попадают в анжеликины годы. В конце жизни Люлли написал героическую пастораль «Ацис и Галатея». Хотя в операх Люллисвязь с балетом оставалась очень значительной, все же они относились к иному жанру, ибо были сильны драматическими, даже героическими своими сторонами. Современники называли их лирическими трагедиями, подчеркивая их музыкальное («лирическое» - в античном смысле) начало и их связь с искусством классической трагедии.
|
| |
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 28.09.10 12:32. Заголовок: Селена пишет: Наско..
Селена пишет: цитата: | Насколько мне известно, музыку 17 века предпочитают сейчас исполнять в аутентичной манере. |
| Что-=то как-то ни Бах, ни Вивальди, ни Гендель в исполнении не изменились. А Люлли у нас и не исполняют вовсе, так что сравнить мне сложно. Но я смотрела аутентичные спектакли, там даже постановка при свечах. не говоря уже о декорациях, костюмах. языке и всего такого. Селена пишет: цитата: | Да, Король танцует. И Люлли танцует вместе с ним. А также Люлли создает французскую оперу, которой до него не было. Да, итальянская опера появилась раньше французской. Но во времена Людовика французская опера родилась и расцвела пышным цветом. По мне, так в чести вполне. |
| Я же говорю появилась позже. Вы же вроде применительно к анжелике это говорим. А в тот период. что Анж бвла при дворе Луи еще танцевал и оперы еще не создались. Вот к приезду Анж из Нового света можно поприсутствовать на премьерах. Селена пишет: цитата: | По-моему, попадают в анжеликины годы. |
| Не-а, она уехала в 32 года, т.е. в 1670 году. Селена пишет: В смысле " Армида", это как раз из нее вам так нравиться Пассакай. Также предостерегаю не путать оперу-балет и оперу, это разные жанры. Кстати, а главное отличие фр. оперы - это голоса - басы и баритоны, Фаринелли бы во Франции не прижился. :) Селена пишет: цитата: | В конце жизни Люлли написал героическую пастораль «Ацис и Галатея». Хотя в операх Люллисвязь с балетом оставалась очень значительной, все же они относились к иному жанру, ибо были сильны драматическими, даже героическими своими сторонами. |
| Оперу оценивать по драматизму, однако. Это в Википедии. Видимо автор слышал звон. да не знает где он. Люлли еще писал музыку к комедиям, а там больше был танец (из-за короля), так вот если сравнивать с ними, то да. трагизма больше. Писали по античным сюжетам и до опер и тот же Люлли.Селена пишет: цитата: | А также Люлли создает французскую оперу, которой до него не было. |
| Хотя Люлли создают первую оперу, которую не стфдно назвать национальной. но он не первый. Первой оперой стала, как известно "Помона"Перена-Камбера. Но, как говорят отстой редкостный. :) Люлли же в это дело ударился, когда отошел от Мольера. В общем об этом и фильм рассказывает, это достоверно.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 05.07.10
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 28.09.10 12:32. Заголовок: Olga пишет: А зачем..
Olga пишет: цитата: | А зачем вообще нужна эта деталь - золотой голос? Неужели ради одной сцены в беседке? Да там он мог и просто проникновенными признаниями ее прильстить? Или все ради сцены теряния голоса у Нотр-Дам? Ну и что, что она символизирует такого, что ради нее надо Пейрака наделять невероятным голосом? |
| Мне кажется, что Голон делает довольно сильный акцент на том, что во второй половине 17 века был очевиден некий разрыв в духовной жизни Европы. С воинствующей церковью (которая отстаивала свои взгляды на мир) соседствовали мощные ученые с невероятными изысканиями и открытиями. Церковь сжигала ведьм, а ученые постигали астрономию, физику, математику... В центр внимания встал человек с богатым внутренним миром - напряженно мыслящая личность. Человек противоречивый, потому что он может много, но его время, окружающие условия этого не позволяют. Все эти процессы отражались и в искусстве. А образ Жоффрея - это некое воплощение этих самых противоречий. Мне так кажется. Кроме того есть важный момент в связи с голосом. Прованс и его необыкновенная культура тоже воплощены в образе Жоффрея. Он их прямо олицетворяет, является живым доказательством этой культуры. И голос - тоже демонстрация отличительных черт культуры того края...
| |
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 28.09.10 14:10. Заголовок: Селена пишет: Мне к..
Селена пишет: цитата: | Мне кажется, что Голон делает довольно сильный акцент на том, что во второй половине 17 века был очевиден некий разрыв в духовной жизни Европы. |
| Именно в 17 веке второй половине не было разрыва с церковью. никогда еще церковь и нигде не была настолько лояльна, как во ФРанции. В это время спокойно творили Декарт, Паскаль, и многие другие. Это же не Италия или др. страна.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 28.09.10 16:53. Заголовок: Olga пишет: А заче..
Olga пишет: цитата: | А зачем вообще нужна эта деталь - золотой голос? Неужели ради одной сцены в беседке? Да там он мог и просто проникновенными признаниями ее прильстить? Или все ради сцены теряния голоса у Нотр-Дам? Ну и что, что она символизирует такого, что ради нее надо Пейрака наделять невероятным голосом? |
| Да не нужен он низачем, прилепили, чтоб было. Точно такая же нелепость эти знахарские способности Анжелики и вся мистическая муть.
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 28.09.10 17:01. Заголовок: Daria пишет: Да не ..
Daria пишет: цитата: | Да не нужен он низачем, прилепили, чтоб было. Точно такая же нелепость эти знахарские способности Анжелики и вся мистическая муть. |
| Вот и мне так кажется. Пятая нога у собаки, этот голос у де Пейрака. Чтоб читательницы читали и в обморок от восторга падали. А по сути, ну не певец де Пейрак, да и вообще не человек искусства.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 28.09.10 17:10. Заголовок: Olga пишет: Вот и ..
Olga пишет: цитата: | Вот и мне так кажется. Пятая нога у собаки, этот голос у де Пейрака. Чтоб читательницы читали и в обморок от восторга падали. А по сути, ну не певец де Пейрак, да и вообще не человек искусства. |
| Одна из особенностей дамского романа — у героя все должно быть сексуально. Он должен обладать всеми возможными атрибутами мужественности, даже если это физически или логически невозможно. Иначе, ну какой же он герой дамского романа. :))) И такой важный элемент воздействия как голос, конечно же, не обходится вниманием. И молодцы те авторы, которые ограничиваются хриплым сексуальным басом, у них хотя бы есть чувство меры.
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 28.09.10 17:47. Заголовок: Daria пишет: Одна и..
Daria пишет: цитата: | Одна из особенностей дамского романа — у героя все должно быть сексуально. Он должен обладать всеми возможными атрибутами мужественности, даже если это физически или логически невозможно. Иначе, ну какой же он герой дамского романа. :))) И такой важный элемент воздействия как голос, конечно же, не обходится вниманием. |
| Ага. Ну написала бы Голон, что граф просто при случае мог задушевно спеть для дамы. Нет, он золотой голос королевства! О нем слава аж в Череповце! Никто так не поет и петь не будет. Душещипательная сцена теряния голоса у Нотр-Дам соплива и слезлива до предела. Сценаристы мексиканских сериалов отдыхают в коридоре. А меня больше трогает сцена после пытки графа, когда приходит Дегре и говорит Анжелике, я не могу его представить вашим мужем.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 28.09.10 22:52. Заголовок: Olga пишет: О нем ..
Olga пишет: цитата: | О нем слава аж в Череповце! |
| [img src=/gif/smk/sm64.gif] Olga пишет: цитата: | Сценаристы мексиканских сериалов отдыхают в коридоре. А меня больше трогает сцена после пытки графа, когда приходит Дегре и говорит Анжелике, я не могу его представить вашим мужем. |
| И в самом деле, тут отдает дешевым мелодраматизмом. А подлинно трогательные вещи они чаще во всем простом и обыкновенном. Зато у Голон писательский прогресс наблюдается, от 1 тома к 3-ему. :)
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 28.09.10 23:19. Заголовок: Daria пишет: И в са..
Daria пишет: цитата: | И в самом деле, тут отдает дешевым мелодраматизмом. А подлинно трогательные вещи они чаще во всем простом и обыкновенном. Зато у Голон писательский прогресс наблюдается, от 1 тома к 3-ему. :) |
| Да, есть такое.
| |
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 05.07.10
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 29.09.10 07:53. Заголовок: allitera пишет: Что..
allitera пишет: цитата: | Что-=то как-то ни Бах, ни Вивальди, ни Гендель в исполнении не изменились. |
| Львиная часть творений этой троицы приходится на уже 18 век. Вот они и не изменились. Хотя Гендель и его оперы тоже сейчас исполняются в аутентичной манере (по крайней мере я видела и слышала такой вариант - его "Юлия Цезаря в Египте"). allitera пишет: цитата: | Не-а, она уехала в 32 года, т.е. в 1670 году. |
| Извиняюсь. Я думала, что Анж родилась в 1958-м. allitera пишет: цитата: | Также предостерегаю не путать оперу-балет и оперу, это разные жанры. |
| В этом и специфика оперного жанра у Люлли - смесь помпезной церемонии, пения, балета и драматического сюжета. За такую мешанину его и осмеивало последующее поколение. И поэтому же он сейчас мало исполняется. А Перен-Камбер вызвывает ощущение отстоя, потому что он фактически не создал фр. оперы; он только сделал попытку не очень удачную. А Люлли создал, потому что смог сделать из итальянского варианта нечто самобытное, обладающее своими национальными чертами. Вот он и создатель, признанный историей.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 05.07.10
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 29.09.10 08:06. Заголовок: allitera пишет: Опе..
allitera пишет: цитата: | Оперу оценивать по драматизму, однако. Это в Википедии. Видимо автор слышал звон. да не знает где он. Люлли еще писал музыку к комедиям, а там больше был танец (из-за короля), так вот если сравнивать с ними, то да. трагизма больше. Писали по античным сюжетам и до опер и тот же Люлли |
| Опера оценивается по набору характерных черт жанра: наличие сюжета, вокальных и инструментальных номеров, допустимому и часто встречающемуся наличию танцевальных номеров, наличием драматургии в сюжете и в музыке. Может, не все учла... Тем не менее, данные признаки у Люлли присутствуют. Из чего возможно сделать вывод, что он писал именно оперы, по крайней мере, стремился сделать это.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 05.07.10
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 29.09.10 08:11. Заголовок: allitera пишет: Име..
allitera пишет: цитата: | Именно в 17 веке второй половине не было разрыва с церковью. никогда еще церковь и нигде не была настолько лояльна, как во ФРанции. В это время спокойно творили Декарт, Паскаль, и многие другие. Это же не Италия или др. страна. |
| Видимо, акцент у Голон сделан неверно. Потому что вся судьба Жофф на этом противоречии строится. Olga пишет: цитата: | Вот и мне так кажется. Пятая нога у собаки, этот голос у де Пейрака. |
| Но не было бы без голоса Пейрака такой яркой картины Прованса, которую так явно изображает автор. Я, например, падаю в обморок от восторга именно от этой культуры и красоты ее описания, а не от Пейрака в данном случае. Он - лишь средство.
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 29.09.10 12:35. Заголовок: Селена пишет: Но не..
Селена пишет: цитата: | Но не было бы без голоса Пейрака такой яркой картины Прованса, которую так явно изображает автор. |
| Там же Лангедок вроде? Селена пишет: цитата: | Я, например, падаю в обморок от восторга именно от этой культуры и красоты ее описания, а не от Пейрака в данном случае. Он - лишь средство. |
| Тулуза описана красочно спору нет, но если бы де Пейрак пел не золотым голосом, а просто пел старинные песни, что хуже было бы?
| |
|
Ответов - 163
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
|