Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.07.05 07:16. Заголовок: О фанфиках, брэндах и бродячих сюжетах
Фанфики - явление, пожалуй повсеместное. Часто это это уже коммерческие проекты, обращение к известному брэнду, а иногда - бродячие сюжеты, разработка известного мифа. Отношение к использованию сюжета и сюжетных линий в разные времена было разным. Шекспир свободно использовал сюжеты различных новелл, известных в его время и раньше. Например, "Ромео и Джульетта" воспроизводит итальянскую новеллу "Повесть о бедных влюбленных". Несколько другой пример из более позднего времени - "Женитьба Фигаро" Бомарше. Пьеса была настолько популярна, что тут же появились всевозможные продолжения - "Женитьба Керубино", "Свадьба Фаншетты", и даже "Смерть Фигаро". Правда, все эти пьесы давно забыты. Известный всем пример фанфика - это сказки Волкова, первая из которых является пересказом сказки Баума, правда, стиль ее совсем другой. В следующих сказках при желании тоже можно проследить некоторые общие мотивы. Однако это не мешало поколениям советских детей любить именно Волкова Вернувшись в к взрослой литературе, вспомним Фауста, правда Фауст это скорее бродячий сюжет. А уж если заговорить о Дюма... Лет 10-15 назад у нас была просто эпидемия продолжений и вариаций, что только не продолжали - даже "Войну и мир"
| |
|
Ответов - 42
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.07.05 15:30. Заголовок: Re:
Долго и серьезно думала, но не смогла вспомнить ни одного продолжения, достойного оригинала:)))) Кроме "Саргассова моря", но о нем я уже писала. Но, наверное, сектрет удачных книг, эсплуатирующих чужие сюжеты в том, что бы не пытаться быть кем-то, а всегда оставаться только собой. Да, бывают удачные случаи "подделывания" под чужой стиль, но, все равно, такие произведения мне всегда казались более слабыми. У меня когда-то была книга рассказов о Шерлоке Холмсе, написанная различными авторами детективов 20 века. Книгу кто-то успешно заиграл, и я помню ее содержание уже довольно плохо. Но читать ее было забавно:) Авторы не пытались писать "как Конан Дойл", они писали "как обычно". Поэтому некоторые рассказы получились триллерами, некоторые - психологическими драмами... Но среди этих рассказов не было ничего похожего на ребусы Дойла:) Одним из самых удачных переложений сюжета мне кажутся "русские народные сказки" А.С. Пушкина:) Но не думаю, что Пушкин, когда писал свои сказки думал о том, что занимается литературной мистификацией. А сегодня его бы затаскали по судан не хуже, чем Шекспира. Кстати, по поводу брэндов. Существует байка, что после смерти Жюля Верна, когда у издательства кончились книги, которые он написал прозапас, издательство довольно успешно начало выпускать "Удивительные приключения" написанные уже внуком Жюля Верна. Говорят, что никто не подозревал обмана, пока внук сам не признался в своем авторстве. Этих книг я конечно не читала, и ничего конкретно сказать не могу. Но похоже на правду:) Верн всегда воспринимался как жанр, а не как отдельный писатель. Так тоже бывает:) Но это все IMHO.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 30.10.06 19:54. Заголовок: Re:
PinkPanther пишет: цитата: | Я хотела сказать, что [фанфик] не обязательно продолжение и вариации произведения, а возможно заимствование отдельных персонажей, сюжетных ситуаций или общей идеей с неявной привязкой к каноническому произведению, вроде Пушкина против "Белоснежки". |
| Или явной, как к "Легенде об арабском звездочете" Вы не помните, каким источником пользовался сам Ирвинг? Или это его оригинальное творчество? . Кстати, еще о Пушкине. В связи с "Песнями западных славян" Мериме вроде бы писал: "Я рад, что и Пушкин попался". А попался ли Пушкин на самом деле? То есть догадался ли он, что Мериме выступил в роли Фаины Гримберг? :)
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
|
|
Отправлено: 30.10.06 20:38. Заголовок: Re:
Анна пишет: цитата: | А попался ли Пушкин на самом деле? То есть догадался ли он, что Мериме выступил в роли Фаины Гримберг? :) |
| Вопрос риторический:) Я лично думаю, что Пушкину было все равно. Анна пишет: цитата: | Вы не помните, каким источником пользовался сам Ирвинг? |
| Кстати, он кажется тоже "попался".
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.06.08 10:37. Заголовок: В связи с фанфиками ..
В связи с фанфиками на нашем форуме возникает вопрос: каковы законы этого жанра, насколько они твердые, и в какой степени характеры персонажей фанфика должны соответствовать характерам персонажей оригинала? Жанр ведь очень древний. Да и жанр ли это?
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 16.03.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 02.06.08 11:09. Заголовок: Если говорить о прод..
Если говорить о продолжения, то мне вспомнилась "Скарлетт" Александры Риплей. По-моему очень достойное продолжение "Унесенных ветром". На мой взгляд, характеры выдержаны до конца: Скарлетт осталась Скарлетт, а Ретт Реттом.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 16.07.06
Откуда: Украина, Донецк
|
|
Отправлено: 02.06.08 11:11. Заголовок: Леди Дождя +1 :sm4: ..
Леди Дождя +1
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.08 12:33. Заголовок: Анна пишет: В связи..
Анна пишет: цитата: | В связи с фанфиками на нашем форуме возникает вопрос: каковы законы этого жанра, насколько они твердые, и в какой степени характеры персонажей фанфика должны соответствовать характерам персонажей оригинала? Жанр ведь очень древний. Да и жанр ли это? |
| Ну, например, в Вики можно найти вот эту ( http://ru.wikipedia.org/wiki/Фанфикшен ) довольно подробную статью о фанфикшене. Тут указаны и основные рейтинги и основные жанры возможных повествований. А также освещены такие понятия как AU и ООС. По соответствию реалиям мира оригинала: «AU» (от англ. Alternative Universal) — есть значимые расхождения или даже противоречия с миром оригинала. «не-AU» (не имеют специального жаргонизма) — расхождений с миром оригинала нет, или они спорны либо малозначимы. По соответствию характера героев фанфика их характеру в оригинале: «OOC» (от англ. Out Of Character) — есть значимые расхождения или даже противоречия с характерами в оригинальном произведении. «В характере» — расхождений с характерами героев в оригинале нет, или они спорны либо малозначимы.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 02.06.08 16:08. Заголовок: Анна пишет: Да и ж..
Анна пишет: К фанфикам можно по-разному относиться, читать их или нет, но ИМХО самостоятельной и серьезной литературой никогда не станет даже самый талантливый фанфик. Это вид литературного развлечения, как раньше было салонное творчество. Собрались дамы с литературными склонностями, сочиняют, развлекают друг друга и гостей. В этом ничего плохого нет, абсолютно. Но фанфик - это не просто самодеятельность, а самодеятельность в чужом мире. Так что вопрос: а жанр ли это, я думаю, даже не стоит.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.08 16:18. Заголовок: Daria Суть в том, чт..
Daria Суть в том, что фанфикшен бывает очень разный. Бывает "салонный", как вы выразились, бывает такой как в ГП фандоме - несколько выбившийся из-под этого определения ввиду своей масштабности, а бывают еще такие фанфикшены, которые печатаются как вполне самостоятельные книги-продолжения.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 02.06.08 16:54. Заголовок: Xvost, согласна. Вез..
Xvost, согласна. Везде бывают исключения. К тому же относительно некоторые вещей сложно так сразу сказать, а фанфик ли это. Вот к примеру фанфик ли продолжение "Унесенных ветром"? Ведь это вполне качественно написанная книга, и у нее есть свои поклонники. Некоторые даже ставят ее выше произведения Митчел. Фанфик ли "Таня Гроттер" Емеца? По-моему просто отменный плагиат и талантливая пародия. А продолжения "Анжелики"? В общем, здесь не все так однозначно. Я имела в виду форумное фан-творчество и всякие литературно-ролевые игры, которые, как правило, интересны в основном самим участникам и поклонникам заданной темы. У такого творчества нет шансов выйти за пределы этой аудитории и стать самостоятельным жанром.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.06.08 17:25. Заголовок: Daria пишет: Я имела..
Daria пишет: цитата: | Я имела в виду форумное фан-творчество и всякие литературно-ролевые игры, которые, как правило, интересны в основном самим участникам и поклонникам заданной темы. У такого творчества нет шансов выйти за пределы этой аудитории и стать самостоятельным жанром. |
| Это вопрос спорный. Литературные игры на просторах интернета очень молоды, и есть вероятность, что какие-то из них (пусть очень небольшой процент) разовьются во что-то серьезное. Daria пишет: цитата: | но ИМХО самостоятельной и серьезной литературой никогда не станет даже самый талантливый фанфик. |
| Смотря что считать фанфиком. Ведь, строго говоря, и пьесы Шекспира - фанфики, и даже "Фауст" Гете, и частично Маленькие трагедии Пушкина, и даже "Сказка о Золотом петушке" Их тоже можно назвать самодеятельностью в чужом мире, но самодеятельностью, построившей свой мир. Xvost Спасибо за ссылку. Скажите, а кто-нибудь пытался подвести под эту классификацию современных фанфиков классические произведения, или, допустим, литературные сказки?
| |
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.08 17:32. Заголовок: Дарья, фанфикшен - ..
Дарья, фанфикшен - это любое произведение написанное по мотивам, в продолжении (сиквел) или наоборот описывающее события до книги или фильма исходника (приквел). Так что и продолжение Унесенных ветром и первая книга Перумова - фанфикшен чистейшей воды. Daria пишет: цитата: | Я имела в виду форумное фан-творчество и всякие литературно-ролевые игры, которые, как правило, интересны в основном самим участникам и поклонникам заданной темы. У такого творчества нет шансов выйти за пределы этой аудитории и стать самостоятельным жанром. |
| Ну во-первых, направление такое уже есть, оно признано, знакомые филологи по ним диссеры пишут А во-вторых, есть у меня на примете как минимум один человек в фандоме "Призрака оперы" Леру, который уже издается.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.08 17:48. Заголовок: Анна пишет: Ведь, ..
Анна пишет: цитата: | Ведь, строго говоря, и пьесы Шекспира - фанфики, и даже "Фауст" Гете, и частично Маленькие трагедии Пушкина, и даже "Сказка о Золотом петушке" Их тоже можно назвать самодеятельностью в чужом мире, но самодеятельностью, построившей свой мир. |
| Так. стоп. Эдак мы запишем в фанфики все, что написано не самостоятельно из головы, что не есть правильно. :) В приведенных вами примерах авторы все же брали какие-то народные сказания, летописи, былины, обрабатывали материал и создавали что-то свое :) Анна пишет: цитата: | Спасибо за ссылку. Скажите, а кто-нибудь пытался подвести под эту классификацию современных фанфиков классические произведения, или, допустим, литературные сказки? |
| Не за что. :) Не совсем поняла под какую именно классификацию? Рейтинги - это из США, классческая маркировка книг, фильмов и прочее, большинство жанров - вполне известны, но также все имеют англоязычное происхождение. Дилогия, трилогия, сиквел и приквел - также очень известные понятия применимые ко всему :)
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.06.08 18:01. Заголовок: Xvost пишет: В прив..
Xvost пишет: цитата: | В приведенных вами примерах авторы все же брали какие-то народные сказания, летописи, былины, обрабатывали материал и создавали что-то свое :) |
| Насчет фольклора я бы с вами согласилась, хотя тут еще надо подумать, а вот как быть в тех случаях, когда авторы явно опирались на литературные произведения, написанные другими авторами? Ну, скажем, Пушкин отсылает нас все же к Гетевскому Фаусту, а не к средневековой легенде? Или в сказке о Золотом петушке ясно виднеются уши прежде всего Ирвинга, а не фольклора. Конечно, видимость еще не означает действительность, но Ахматова приводила довольно убедительные обоснования, что это так. Xvost пишет: цитата: | Не совсем поняла под какую именно классификацию? |
| Сиквелы и приквелы - это понятно, но я имела в виду вот эти характеристики: «AU» , «не-AU», «OOC», «В характере»
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 12.02.06
|
|
Отправлено: 02.06.08 19:46. Заголовок: Фанфикшен я обожаю. ..
Фанфикшен я обожаю. Как заканчивается какая-то книга, фильм или сериал - я сразу в голове начинаю придумывать продолжение. К сожалению, когда начинаю все это на бумагу записывать, не довожу до конца. Сама их иногда читаю и очень талантливые вещи иногда попадаются. Так что все любителям чего-либо советую посмотреть фанфики - иногда в этой области очень достойные вещи появляются. Кое-что из уже изданного мне очень нравиться -уже упомянутая здесь "Скарлетт" Александры Риплей и "Гордость и предубеждение-2". Очень хорошие книги, несмотря что фики и герои по мне очень схожи и героями настоящего автора.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 02.06.08 21:10. Заголовок: Мне кажется, все-так..
Мне кажется, все-таки не нужно путать фанфики и плагиат, пародии, литературные заимствования и т.д. Я всегда понимала фанфик как творчество непрофессиональное, не претендующее на большее, чем развлечь круг поклонников определенной вещи. Изданные книги, написанные по мотивам какого-то произведения, пусть даже там передрано все от и до - это все-таки уже другой уровень. Ведь совсем бездарную и нечитабельную вещь не издадут (хотя и такое случается!). Xvost пишет: цитата: | Ну во-первых, направление такое уже есть, оно признано, знакомые филологи по ним диссеры пишут |
| Что серьезно? Как интересно. Ну, скажем так, фанфик как вид литературного творчества вполне можно признать. Но ведь речь шла о жанре. Как Вы себе представляете, "книга в жанре фанфикшн"? Все-таки жанр в большинстве случаев будет такой же, как у произведения оригинала.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.08 21:41. Заголовок: Daria пишет: Что се..
Daria пишет: цитата: | Что серьезно? Как интересно. Ну, скажем так, фанфик как вид литературного творчества вполне можно признать. Но ведь речь шла о жанре. |
| Речь шла о фанфикшене. :) И это безусловно вид литературного творчества, который существует наряду с ориджиналами. Разница лишь в том, что мир, герои в первом случае вторичны, а во втором оригинальны. Я еще раз приведу Перумова с "Кольцом тьмы" по Толкиену, кучу книг по Звездным войнам Лукаса - http://starwars.kulichki.net/books/books/russian.html , ну и, например, это http://fandrom.narod.ru/zhizn_zhizeli_contents.html :) P.S. И еще. Собственно и ориджиналы, и фанфикшен можно писать профессионально, а можно из рук вон плохо. Можно писать и издавать, можно писать в стол, а можно для друзей. Просто несмотря на то, что фанфикшен использует вторичный мир - это не значит, что он сам по себе второсортен.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 02.06.08 22:40. Заголовок: Xvost пишет: Прост..
Xvost пишет: цитата: | Просто несмотря на то, что фанфикшен использует вторичный мир - это не значит, что он сам по себе второсортен. |
| Я думаю, на это многие возразят. Но это уже дело вкуса, поэтому спорить не буду.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.08 22:42. Заголовок: Daria пишет: Я дума..
Daria пишет: цитата: | Я думаю, на это многие возразят |
| Ну возразят - их право. Только причем здесь вкус? Вы не считаете то, что я привела выше литературой? Или не считаете это фанфикшеном?
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 02.06.08 22:50. Заголовок: Xvost пишет: Ну во..
Xvost пишет: цитата: | Ну возразят - их право. Только причем здесь вкус? Вы не считаете то, что я привела выше литературой? Или не считаете это фанфикшеном? |
| Почему, если написано хорошо, то это литература. Но литература вторичная, ибо фанфикшен. А это уже дело вкуса, считать фанфикшен вторичной литературой или нет.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.06.08 23:31. Заголовок: И все же - как быть ..
И все же - как быть с миром Гетевского Фауста? Гете использовал несколько миров, уже разрабатываемых до него - и мир немецких легенд, и мир греческих мифов и другое. Причем античные мифы использовались разными авторами до него (ну Гомер - все же автор ) Значит ли это, что мир, созданный Гете - вторичен? И как тогда быть с Пушкиным, с его интерпретациями западных сюжетов?
| |
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 02.06.08 23:54. Заголовок: Анна пишет: И все ..
Анна пишет: цитата: | И все же - как быть с миром Гетевского Фауста? Гете использовал несколько миров, уже разрабатываемых до него - и мир немецких легенд, и мир греческих мифов и другое. Причем античные мифы использовались разными авторами до него (ну Гомер - все же автор ) Значит ли это, что мир, созданный Гете - вторичен? И как тогда быть с Пушкиным, с его интерпретациями западных сюжетов? |
| Анна, ну все-таки на мифы никто монополии не накладывал. Литература вообще вся стоит на мифах, языческих и библейских. Фанфикшен же предполагает полное (ну или с некоторыми ньюансами) перенятие мира конкретного автора, то бишь работа на фактически чужом материале. Даже реминисценция нескольких произведений - это уже не так вторично.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 03.06.08 07:14. Заголовок: Daria пишет: Фанфик..
Daria пишет: цитата: | Фанфикшен же предполагает полное (ну или с некоторыми ньюансами) перенятие мира конкретного автора, то бишь работа на фактически чужом материале |
| Ну вот, смотрите: Пушкин. Сцена из Фауста. Это явное перенятие материала Гете, а не материала мифа. Или - сказка о Золотом петушке. Перенятие материала Ирвинга. То есть конкретные авторы разрабатывают миф, а другие уже опираются на этих авторов. И это, ИМХО, неизбежно. В какой момент изначальный мир мифа или сказки приобретает индивидуальные черты? Где грань?
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 03.06.08 15:33. Заголовок: Анна пишет: Ну вот..
Анна пишет: цитата: | Ну вот, смотрите: Пушкин. Сцена из Фауста. Это явное перенятие материала Гете, а не материала мифа. Или - сказка о Золотом петушке. Перенятие материала Ирвинга. То есть конкретные авторы разрабатывают миф, а другие уже опираются на этих авторов. И это, ИМХО, неизбежно. В какой момент изначальный мир мифа или сказки приобретает индивидуальные черты? Где грань? |
| Мне кажется, разница между фанфиком и заимствованием в том, насколько полно перенят мир другого автора. Ведь у Пушкина все-таки по-другому - взял чужие элементы, но разработал уже свое. А вообще грань здесь очень тонкая, и однозначно насчет некоторых вещей сказать трудно. Анна, а давайте у Геннадия, как у литературоведа, спросим? Было бы очень интересно его мнение.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 03.06.08 15:36. Заголовок: Daria пишет: Мне ка..
Daria пишет: цитата: | Мне кажется, разница между фанфиком и заимствованием в том, насколько полно перенят мир другого автора. Ведь у Пушкина все-таки по-другому - взял чужие элементы, но разработал уже свое. |
| Согласна
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 03.06.08 15:40. Заголовок: Вообще в литературе ..
Вообще в литературе сложно четко разграничить некоторые вещи. Вот где, например, грань между плагиатом и заимствованием? Ведь если последним грешат едва ли не все авторы, то первое - подсудное дело. Наверное, тоже все дело в степени. Но конкретно никто не знает. Вот сколько можно стырить чужого, чтобы потом не иметь неприятностей?
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 20.12.06
|
|
Отправлено: 03.06.08 16:23. Заголовок: Лучше бы совсем ниче..
Лучше бы совсем ничего не тырить, но если уж очень хочется...
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 03.06.08 18:24. Заголовок: Daria пишет: Ведь у..
Daria пишет: цитата: | Ведь у Пушкина все-таки по-другому - взял чужие элементы, но разработал уже свое. А вообще грань здесь очень тонкая, и однозначно насчет некоторых вещей сказать трудно. |
| Может быть, дело в степени таланта? Daria пишет: цитата: | Вот где, например, грань между плагиатом и заимствованием? Ведь если последним грешат едва ли не все авторы, то первое - подсудное дело. Наверное, тоже все дело в степени. |
| В степени, да, наверно, но еще и в действующем законодательстве. Daria пишет: цитата: | Анна, а давайте у Геннадия, как у литературоведа, спросим? Было бы очень интересно его мнение. |
| Да, конечно Геннадий, что Вы об этом думаете? И о плагиате тоже
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 09.01.08
|
|
Отправлено: 03.06.08 18:52. Заголовок: Анна пишет: Геннади..
Анна пишет: цитата: | Геннадий, что Вы об этом думаете? И о плагиате тоже |
| Спасибо, что сочли возможным ко мне обратиться. У меня есть немало, чего можно сказать по этому поводу, поскольку я этим вопросом занимаюсь уже лет 20, наверное, да и сам некогда развлекался. Мы с моим другом одно время даже об этом книгу хотели опубликовать, однако решили повременить, потому что пишем уже кое-что, а при этом постоянно хватаемся за другие темы. Только простите -я могу полноценно о чем-то рассказывать только ночью, а сейчас перед работой сижу и студенческие контрольные проверяю. Попробую вечером высказаться на тему фанфиков. У меня дома их изряднейшее количество, в том числе, конечно, и по Холмсу. И по Дюма. И по Шекспиру. И по "Рокамболю" Понсона дю Террайля. И по Достоевскому, и по знаменитому "Фантомасу" Аллена и Сувестра. И даже по Куперу. Не знаю, на чем подробно остановиться. Не все, правда, переведены на русский язык.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 03.06.08 19:02. Заголовок: Gennady пишет: У м..
Gennady пишет: цитата: | У меня дома их изряднейшее количество |
| А есть А. Попов "Дети капитана Блада". Давно читала, теперь безуспешно пытаюсь найти?
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 09.01.08
|
|
Отправлено: 03.06.08 19:19. Заголовок: У меня есть. И Попов..
У меня есть. И Попов и Виноградова с продолжениями. Только вот как Вам сосканировать - не знаю. НО вот качество... Особенно Попов. Он же автор биографии капитана Кидда и еще нескольких пиратских вожаков. К Сабатини у него все-таки уважения не слишком много. Эх, говорил бы и говорил. Но уже убегать надо.
| |
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 03.06.08 19:28. Заголовок: Gennady пишет: У ме..
Gennady пишет: цитата: | У меня есть. И Попов и Виноградова с продолжениями. Только вот как Вам сосканировать - не знаю. НО вот качество... Особенно Попов. Он же автор биографии капитана Кидда и еще нескольких пиратских вожаков. К Сабатини у него все-таки уважения не слишком много. Эх, говорил бы и говорил. Но уже убегать надо. |
| Вот это да! У Вас библиотека богаче, чем на Лит Портале или Альдебаране. Насчет Попова, уже не помню, читала лет 10 назад, помню только, что сами герои умерли. Вот и хотела перечитать.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 09.01.08
|
|
Отправлено: 04.06.08 09:05. Заголовок: Леди Искренность Н..
Леди Искренность Нет, конечно, не богаче, что Вы ! Квартирка маленькая и ставить книги некуда. А отказаться от новых приобретений - не могу. Тогда радостей будет еще меньше, нежели есть, а их и так не слишком много. Просто я стараюсь, как умею, тщательно следить за тем, что имеет отношение к авантюре на разных языках, в частности, к роману "плаща и шпаги". Редкости у меня и вправду есть. Еще раз спасибо за ваше доверие, девушки. Постараюсь, как смогу, ответить на поставленный вопрос. О Фанфиках. Как обычно, я выскажу не более, чем свое мнение. Фанфики - произведения никогда ранее не писавших и не публиковавшихся авторов, которые очень часто опираются на уже готовый сюжет/ сюжеты. Непрофессионализм - их отличительная черта, отсутствие легкости в изложении, не нахождение своего собственного стиля ( отсюда иной раз заимствование чужого сюжета, хотя это и не обязательно ). Есть фанфики и у профессиональных писателей, конечно, никогда по различным причинам, их не публиковавшие. Юный Роберт Стивенсон, к примеру, прилежно переписывал Вальтера Скотта, перенося действие романов Скотта - в основном - в море. Фанфики, конечно. Я использую это слово "непрофессионализм" не с обидным оттенком, а только как возможный термин. Когда происходит публикация, то автор медленно превращается в профессионала. Не сразу, конечно, а по мере написания все большего количества книг. Приходит опыт расположения слов и легкость. Если бы тот же Толстой написал все то, что написал, но не опубликовывался, то и он был бы автором фанфиков, хотя и очень оригинальных. Многие фанфики вообще лучше, чем оригиналы. Ну на мой вкус, конечно. Автором фанфиков долгое время был выдуманный Лондоном Мартин Иден, к примеру. Следование же сюжетным линиям и костяку фабулы некоего произведения, повторение основной идеи, с иной эпохой, с иными действующими лицами, однако легко распознаваемом базисе - называется все же "пастишем" именно в литературоведческом понимании этого слова. У него действительно много значений. Помнится, я рассказывал, что был предложен термин "прозам" - произведение значительно расширяющее замысел автора ( первоначального ). Сюда же относятся сиквелы и приквелы, которые описывают дальнейшую или предыдущую жизнь героев первоначального автора. И, наконец, дань памяти или уважения ( по-английски "tributes") произведения, в которых так или иначе используются имена и характеры героев первоначального автора. Пример дани уважения - братья Стругацкие - "Полдень. Возврашение. XXII век" Там звучат имена мушкетеров, которые взяли себе главные действующие лица и торжественным гимном звучит тема дружбы, уже не говоря о "Марше Звездолетчиков". С мушкетерами мало общего, но девиз тот же "Один за всех, и все за одного". К слову, правильно подобранный девиз, вообще, зачастую определяет высоую читаемость романа. Если он есть, этот девиз, конечно. Но это уже совсем другая тема - извините, отвлекся. Вечная история со мной-отвлекаюсь. Поль Феваль-сын, морской офицер, ради заработка взялся за продолжение романа своего отца, тоже Поля Феваля и написал продолжение знаменитого "Горбуна" -"Юность Лагардера", и прочие романы. Став профессионалом, он написал сиквелы на мушкетеров и, в частности, на д'Артаньяна и сперва вражде, а затем, и дружбе с Сирано де Бержераком. Том Стоппард, будучи уже профессиональным драматургом, написал продолжение - сиквел Шекспира "Гильденстерн и Розенкранц мертвы". Так что это не фанфик, поскольку опубликован. Об этом можно писать до послезавтра, а я не хочу надоесть. Если кому-нибудь будут интересны пастиши и сиквелы на Александра Дюма, напишите и я вам дам адрес сайта французского, с которым я сотрудничаю уже много лет. Также могу дать адрес сайта самых обычных - непрофессиональных фанфиков на мушкетеров, графа Монте Кристо, и прочих героев Дюма. А один рассказ - имитация Дюма Рустема Вахитов "Конец Монте Кристо", опубликованный только в Интернете, а, следовательно, по моему разумению - фанфик, просто великолепен. "Последний платеж", по всей видимости, роман Лебедева, хоть и опубликован под именем Дюма ( на русском языке ) очень интересен задумкой. Все, закругляюсь. Спасибо за то, что прочитали это. Изо всех сил старался не быть нудным
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 04.06.08 09:13. Заголовок: Gennady, спасибо, чт..
Gennady, спасибо, что откликнулись. Очень интересно, как всегда. То есть на Ваш взгляд фанфик от не фанфика отделяет факт публикации, а не уровень профессионализма?
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.06.08 21:15. Заголовок: Gennady пишет: Поль..
Gennady пишет: цитата: | Поль Феваль-сын, морской офицер, ради заработка взялся за продолжение романа своего отца, тоже Поля Феваля и написал продолжение знаменитого "Горбуна" -"Юность Лагардера", и прочие романы. |
| Не знала, то-то мне меньше понравилось, чем Горбун. Gennady пишет: цитата: | "Последний платеж", по всей видимости, роман Лебедева, хоть и опубликован под именем Дюма ( на русском языке ) очень интересен задумкой. |
| Вот это да! А я искренне полагала, что это Дюма. У меня эта книга напечатана вместе с его записками о России и произведением (забыла название, а книга в родительской квартире) про порутчика Анненкова и Полину. Я знаю еще один фанфик. Дезире де Монсо:"Марианна-королева океанов", "Марианна-африканская богиня" Кстати, очень удачное продолжение, не зная что это не Бенцони, не отличить. Если кому интересно, расскажу о чем.. P.S. Его я тоже безнадежно искала в интернете...
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 09.01.08
|
|
Отправлено: 04.06.08 21:41. Заголовок: Леди искренность, Е..
Леди искренность, Есть у меня и Монсо. Да, согласен с Вами - неплохо. И согласен по поводу Поля Феваля. У меня есть 5 частей на русском языке, хотя это еще не все о Лагардере. Их всего, насколько мне известно 8 - дети, внучка. и прочие родственники. А вот д'Артаньян и Сирано - лучше, но не переведено на русский язык, увы. У меня на английском. "Последний платеж"- таинственная история, но это не Дюма - 100 %. Дюма вообще ничего не знал в отношении Жоржа Дантеса. Простите - убегаю на работу.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.06.08 23:44. Заголовок: Gennady пишет: Есть..
Gennady пишет: Я в шоке! Все, точно, надо собираться не во францию, а к Вам в гости! Если не секрет, где Вы все это покупаете? Я читала давно, брала в библиотеке, а в магазинах, на развалах, в интернете, сколько не искала - бестолку.
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 05.06.08 00:00. Заголовок: Не думала, что Монсо..
Не думала, что Монсо такая редкость. Но книга и правда не хуже Бенцони.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 06:38. Заголовок: Olga пишет: Не дума..
Olga пишет: цитата: | Не думала, что Монсо такая редкость. Но книга и правда не хуже Бенцони. |
| Если знаете где найти в инете, если не трудно, киньте ссылку.
| |
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 10:36. Заголовок: Olga пишет: Не дума..
Olga пишет: цитата: | Не думала, что Монсо такая редкость. Но книга и правда не хуже Бенцони. |
| Я тоже. давно купила без проблем. Но вот. так как я не люблю фанфики, то и несколько предвзято отнеслась к роману. В общем он меня супер не поразил, но прочла легко и не без удовольствия.
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 12:05. Заголовок: allitera пишет: Я т..
allitera пишет: цитата: | Я тоже. давно купила без проблем. Но вот. так как я не люблю фанфики, то и несколько предвзято отнеслась к роману. В общем он меня супер не поразил, но прочла легко и не без удовольствия. |
| Я пыталаь, но не нашла в интернет магазине, в том числе. Вот, например, Фаррера, тоже долго искала, добыла наконец через Озон, а Монсо нет.
| |
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 12:47. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Я пыталаь, но не нашла в интернет магазине, в том числе. Вот, например, Фаррера, тоже долго искала, добыла наконец через Озон, а Монсо нет. |
| Как я вас понимаю, сама многое из того, что хочу уже увы не могу достать.
| |
|
Ответов - 42
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|