Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 18.01.08
|
|
Отправлено: 21.01.08 23:52. Заголовок: Обсудим несоответствия между фильмами и книгами...
Хочу предложить обсудить такую тему. Возможно она была когда-то затронута или чуть не подходит по тематике форума (только романы), но все же это действительно интересно. Я так полагаю, что все знакомы и с романами Анн Голон (если не со всеми, то хотя бы первыми 5-6), а также со всеми фильмами. И вот что меня интересует: какие различия (несоответствия) между фильмами и книгами вас больше всего (приятно/неприятно) поразили? Начну пожалуй с того, что сейчас приходит на ум: Жоффрей-Оссейн мне очень понравился, ну прям таки даже очень (*краснеет* ), однако ж все таки чуть не его типаж роли. По роману Пейрак был высоким, очень худым, с длинной черной шевелюрой и все таки немного страшный, хотя и благородными чертами. Оссейн же явно не очень худ (я бы сказала среднего телосложения), невысокого роста, длинной шевелюры я тоже не заметила. Да и не страшный он был как мужчина, несмотря на шрамы (грим и все такое). Филипп-как помнится маркиз был блондином, в фильме мы наблюдаем привлекательного брюнета. Луи XIV-цитату не приведу, вспомню по памяти в книге-плотный молодой человек с отметинами оспы на лице. Больше не кого особо вспомнить не смогу, но по книге описания героев часто не совпадало с книжными. Да и еще: Очень понравилась придуманная сцена с античной статуей, так завораживающе…. Не понравилось, что у Жоффрея отняли «золотой голос», а также незабываемую сцену в беседке, первый поцелуй в маске и стыд Анжелики. Да и еще-плохо, что убрали Шарля-Анри, сынишку Филиппа (хотя по фильму он наверно бы мешался). Кто еще что вспомнит?
| |
|
Ответов - 114
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.08.10 13:32. Заголовок: Мария-Антуанетта пиш..
Мария-Антуанетта пишет: цитата: | .Да и у Нинон потом, когда про Фуке мужик выкрикивал, так он с улицы прямо в салон попал...Потом Филипп выскочил из рабочего кабинета Анж....и тоже улица...Кошмар.... |
| Прямо Хрущевки в центре Парижа
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
|
|
Отправлено: 14.08.10 14:56. Заголовок: allitera пишет: Пря..
allitera пишет: цитата: | Прямо Хрущевки в центре Парижа |
| ну да декорации наверно стрили:"типа пятилетку за три дня..."
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 20.12.09
Откуда: Россия, Арзамас
|
|
Отправлено: 15.08.10 13:01. Заголовок: Odaliska пишет: как..
Odaliska пишет: цитата: | какие различия (несоответствия) между фильмами и книгами вас больше всего (приятно/неприятно) поразили? |
|
Абсолютно все различия неприятно удивили! фильмы можно посмотреть, если только книги не читал!
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 12.08.10
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 15.08.10 20:59. Заголовок: Не знаю может кто пи..
Не знаю может кто писал, но вспоминается что Пейрак по книге после казни ногу вылечил и перестал хромать, а в фильме так и хромал до конца
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.08.10
Откуда: Латвия, Юрмала
|
|
Отправлено: 17.08.10 21:39. Заголовок: Я тоже все ничетала,..
Я тоже все ничетала, может уже упоминалось, но Анж, во всяком случае в первом фильме, отображена дура дурой. Поумнела только после ареста Пейрака. А в книге она очень мудрая девушка.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: Грузия, Тбилиси
|
|
Отправлено: 25.09.10 21:59. Заголовок: Фильм -классика кино..
Фильм -классика кино,но не шедевр произведения!
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 19.11.10 19:22. Заголовок: Было бы неплохо если..
Было бы неплохо если бы сняли новый фильм с большими подробностями и по всем частям книги.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 05.11.10
Откуда: Казахстан
|
|
Отправлено: 24.11.10 08:02. Заголовок: Ну вот... Выскажу и ..
Ну вот... Выскажу и я свое скромное мнение. По правде сказать, меня фильм жутко разочаровал. Я смотрела его уже задолго после того, как прочитала книгу, и все, что там было представлено, мне было глубоко неприятно. В конце концов, фильм снимали по книге или просто взяли из нее имена и состряпали что-то свое? Оговорюсь, что сам по себе фильм очень красивый: красивые актеры, изысканные манеры, но! совсем не то. Buenaventura пишет: цитата: | Я считаю, одно сплошное несоответствие между книгами и фильмами - это Робер Оссейн и тот человек, которого он изобразил... Но "Жоффрей де Пейрак" - это какой-то кошмар! |
|
И я соглашусь на все сто! Как бы все в фильме переиграно-переделано не было, а Пейрак - это просто ужасно. Он вызвал во мне чувства, которые мне к нему испытывать никогда не хотелось - жалость, простую щемящую жалость. Как к котенку, сидящему под дождем и громко мяукающему на всю улицу. Да, он был жалок, а книжный граф таких чувств никогда не вызывал. Наоборот, он вызывает восхищение и свинячий восторг Odaliska пишет: цитата: | Будем чуточку справедливы к фильму и к актерам, ибо с их легкой руки все узнали и полюбили эти романы (я думаю 90% почитателей узнали Анж и Жоффрея сначала по фильму, а потом уже начали читать книги). И вобще фильм задумывался как красивая сказка о любви, основанная на книгах, просто более простая и чуть красочнее, чем в книгах (ну там декорации, костюмы и т.д.) |
|
Мне трудно принять Вашу мысль, потому что если режиссер хочем снять красивый фильм-сказку о любви, не обязательно брать известную книгу. Odaliska пишет: цитата: | Но, что точно Анн Голон было неприятно удивлена, что с ней не хотели посоветоваться и узнать больше о характерах героев. Фильм был сделан не то что тайком, но в отдалении от нее, даже на шикарную премьеру не пригласили! Обидно за автора и ее детище |
|
Вот, снова несоответствие. Мало того, что сделали из "Анжелики" сказку, так еще и с автором не советывались и ни во что не ставили. Она что, не при делах? Nadinn пишет: цитата: | Абсолютно все различия неприятно удивили! фильмы можно посмотреть, если только книги не читал! |
|
Вот-вот!!! Или просто представить себе, что это отдельное произведение, но с теми же именами Пепельная роза пишет: цитата: | Фильмы хорошие, красивые. Конечно в некоторых местах существенно отличаются от книг, особенно сцены с Филиппом, в фильме он показан не таким жестоким. |
|
О, это мягко сказано! Образ филиппа из книги вообще не сохранился: книга - фильм блондин - брюнет женоненавистник - любитель женщин. (вспоминаю фразу Нинон: "Он любит женщин, причем всех подряд ) жесткий, жестокий - ласковый высокомерный, надменный - веселый, общительный, приятный А теперь о сценах: эпизод с поцелуями в замке Анжелики, а затем в Плесси; эпизод в таверне, где он оказался прекрасным защитником; ночь, которую они провели вместе; конная прогулка, еще одна ночь; душераздирающая сцена в Плесси (я уж подумала, он начнет умолять ее выйти за него замуж! О, боже, бедный книжный Филипп! Ведь он ее тогда чуть не придушил в день их свадьбы ), ну и затем сцена в Версале и его смерть - вот бы книжная Анжелика порадовалась бы! Ведь она всю жизнь только об этом и мечтала. А он только и делал, что кусался, дрался, да ругался. КОРОЧЕ, ЖУТЬ! К чести Клода Жиро надо сказать, что он великолепен. А его изысканные манеры и жесты - вообще, верх совершенства. НО ЭТО НЕ ФИЛИПП!!! Мария-Антуанетта пишет: цитата: | Мало того, чтог грива! Так и глаза темно-карие! И ходит почти весь фильм в одном светлом костюме (наверно денежные затруднения) Щеголяет по городу без парика, с короткой прической-кошмар!!! |
|
Но костюм у него хорош! А парик могли бы и белый надеть, конечно. Хотя нет, чтобы это изменило?
| |
|
|
| |
Зарегистрирован: 04.09.10
Откуда: Украина, Балта, Одесской
|
|
Отправлено: 22.12.10 20:22. Заголовок: Во многом согласна с..
Во многом согласна с Вами Odaliska. Но у меня своя исория , о которой хочу рассказать. О книгах Голон узнала после того, как посмотрела фильмы. А возможность прочесть эти книги появилась с выходом новой версии. Прочитав первый том, я поняла насколько мне повезло! Потом достала и старую версию перечитала в "захлёб". Книга однозначно лучше. Снять хорошее кино по этому роману в полной версии, и угодить большенству невозможно и не нужно. Огромное количество персонажей, событий, большая продолжительность во времени и т.д. Фильмы сыграли свою роль, оставив неизгладимиые впечатления и переживания. Спустя много лет книги дополнили и развили любимые и знакомые с детства образы. Получилось как в жизни: первое впечатление о человеке , а потом то новое, что узнаёшь о нём общаясь ближе более продолжительное время. Не могу сказать, что меня коробило от каких-то несоответствий. Что-то нравилось, что-то не очень. Не хочу сравнивать (оценивать на равных) эти два разных произведения (фильм и роман). Хочу сказать одно: у меня сложилось впечатление. что сценаристы работали грамотно и профи, взяв из книг почти всё самое интересное и,наверное ,удобное для фильма в условиях 70-х. Конечно , это моё сугубо личное мнение :
| |
|
Ответов - 114
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|