On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.06 13:00. Заголовок: Отрывки из "Анжелики"


Вот выпускается новая версия "Анжелики", и хочется надеяться, что она в скором времени дойдет и до нас, но пока этого не произошло, интерес представляют даже маленькие отрывки, которые могут появиться в сети. Давайте их размещать здесь.

Переводы отрывков из "Анжелики и короля" (старая версия романа), которые выкладывались в этой теме:
Главы 3-4 click here
Глава 8 click here
Главы 9-10 click here
Главы 15-16 click here
Глава 20 click here

Перевод отрывка из книги "Анжелика. Тулузская свадьба" (новая версия романа):
Глава 1 click here


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 190 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]





Зарегистрирован: 03.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.06 05:15. Заголовок: Re:


Спасибо, отличная работа ! Да, особенно оригинально принято последнее исправление,из продуманного варианта с глаголом, оставили то, что пришло мне в голову в последний момент, и было указано просто вариантами "и так бывает":)
И все, больше она с Андижосом(по привычке пока не могу его новое имя воспринимать:) не сталкивалась, ведь оба при дворе находились?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 03.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.06 05:26. Заголовок: Re:


Owl пишет:

 цитата:
Это конечно оффтоп, но я чего-то не понимаю, Анж не блондинка??!!


А нигде никогда и не было написано, что она блондинка! "Светлые волосы с рыжеватым отливом" Даже ММ, воплощающая образ, больше рыжая, ярко желтой блондинкой она была только в интерпритации Распутиной:)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.06 14:29. Заголовок: Re:


Mila пишет:

 цитата:
А нигде никогда и не было написано, что она блондинка! "Светлые волосы с рыжеватым отливом" Даже ММ, воплощающая образ, больше рыжая, ярко желтой блондинкой она была только в интерпритации Распутиной:)


Спорный вопрос:))) Кажется у автора на этот вопрос нет определенного мнения. В первых двух книгах волосы зовутся русыми с золотистым отливом. Но в "Версале" (когда А. сетует, что волосы отрастают медленно) говорится, что волосы отрасли и стали кудрявыми plus blond. В "Короле" она уже через раз: то русая (или каштановая, в зависимости от перевода), то блондинка. В "Неукротимой" уже преобладает blond (что логично, волосы выгорели:). Дальше не знаю.

Статистические исследования по этому поводу я проводила давно и тоные результаты просто забыла. Извините, если что:)))

Но если отвлечся от того, что имел или не имел в виду автор, то, как мы уже говорили, например, Монтеспан считалась blond, а цвет ее волос мы все видели.



«Пытаясь изменить человека, многие думают, что сделают его счастливее, и вместе с ним станут счастливее сами. Но это не всегда так». (с) Пауло Коэльо. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 18.08.06
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.06 18:49. Заголовок: Re:


В "Анж в Квебеке" Сабина вспоминает "белокурая, она была похожа на фею". Золотисто-каштановый еще можно назвать и блондинка, и рыжая, но "белокурая" - это чистый блонд. Хотя переводчик мог тупо обозвать односложно "блондинка" , чтоб не мучиться с описанием. Вообще-то цвет лица у Анж не для блондинок. Так что наверное и правда Золотисто-каштановые волосы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 18.08.06
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.06 19:01. Заголовок: Re:


PinkPanter, я понимаю что перехожу все границы, но... может быть... можно мне попросить первую книгу на франц? bigowl2@rambler.ru буду очень благодарна!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.06 19:24. Заголовок: Re:


Я тут смотрю, я очень мутно выразилась:) Я хотела сказать, что d’or bruni (или d’or sombre) как характеризует автор цвет волос, вообще можно как угодно перевести. Но d’or bruni старательно чередуется в книге с blond (что однозначно блондинка) и один раз (в оригинале вышеприведенного отрывка) волосы вдруг становятся châtain. Для золотисто-каштанового есть свое слово auburn.

«Пытаясь изменить человека, многие думают, что сделают его счастливее, и вместе с ним станут счастливее сами. Но это не всегда так». (с) Пауло Коэльо. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 18.08.06
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.06 19:53. Заголовок: Re:


Да и я не цвет волос жажду выяснить)) Я хочу просто книжку почитать. если можно)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 13:05. Заголовок: Я думаю...


Ээээ... В общем, я зачем-то переперевела главу 8 первой части "Короля" (хотя, хотела перевести главу 9, но я в ней совершенно запуталась и с тоски переключилась на 8). Имеет смысл ее вообще выкладывать? Она вроде бы не "пропущенная"?

«Правда необычнее вымысла, но это только потому, что вымысел обязан держаться в границах вероятности; правда же — не обязана». (с) Марк Твен.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 16.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 13:15. Заголовок: Re:


PinkPanther пишет:

 цитата:
Имеет смысл ее вообще выкладывать?

ага :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 16.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 13:17. Заголовок: Re:


это там, где ребенок Кантор королеве поет? она везде очень криво и коротко переведена вроде.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 18:01. Заголовок: Re:


Ginger пишет:

 цитата:
это там, где ребенок Кантор королеве поет? она везде очень криво и коротко переведена вроде.



Нет, глава 8 в оригинале. Это там, где Филипп заключает с А. пари.

http://slil.ru/23202980 (второй вариант)

«Правда необычнее вымысла, но это только потому, что вымысел обязан держаться в границах вероятности; правда же — не обязана». (с) Марк Твен.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 16.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 19:14. Заголовок: Re:


PinkPanther, спасибо :)
мда, старый перевод лишил на большого количества букв и слов...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 19:24. Заголовок: Re:


Без замечаний?! Ну да ладно, труп операция все равно не спасет. Пжалуста. Доперевести бы главу 9, которой вообще нет.

«Правда необычнее вымысла, но это только потому, что вымысел обязан держаться в границах вероятности; правда же — не обязана». (с) Марк Твен.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 16.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 19:54. Заголовок: Re:


Ах, замечания? Пожалуйста :)
"Им охотно уступали место" - может, "их пропускали"?
"Вы не нуждаетесь в нем" - правильно, конечно, но какой-то сухой, дословный перевод, хочется больше экспрессии :)
"и поклонился, чтобы засвидетельствовать свое почтение всем присутствующим" - "поклонился, засвидетельствовав"?
"носить не казавшись смешным" - "не показавшись"?
"похудею и поглупею под весом мук" - как-то тяжело воспринимается
"Для меня вы пренебрегли традицией" - тут определенно что-то не то.

мне ужасно понр. последняя фраза :) и вообще в целом понравилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.06 14:15. Заголовок: Re:


Ginger пишет:

 цитата:
мне ужасно понр. последняя фраза :)


Исправила. А последнюю фразу я выдумала. "Спрашивать все, что свободно (занято) "? Я подумала, что имелось в виду "хватать все, что плохо лежит":)


«Правда необычнее вымысла, но это только потому, что вымысел обязан держаться в границах вероятности; правда же — не обязана». (с) Марк Твен.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 190 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет