On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.06 00:03. Заголовок: Новая версия "Анжелики"


Предлагаю в этой теме обсуждать все, что связано с новой версией книг об Анжелике: композиция романов, их объем, оформление, новшества и исправления в книгах, возможности их перевода на русский язык. Короче, "Анжелика и все-все-все на новый лад"!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 134 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


постоянный участник




Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Наша Раша, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.07 18:42. Заголовок: Re:


Может кто-нить отсканит новую Анжелику)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.07 19:29. Заголовок: Re:


PinkPanther пишет:

 цитата:
Я где-то писала в процентах, насколько больше объем новой версии



Иде писали?
Конечно, немножко преувеличиваю. Однако, если отбросить проценты и посмотреть на содержание, то согласитесь, процесс узнавания друг друга свелся в первом издании к песням под луной и парочке базаров на научные темы. Конечно, спинным мозгом чувствуешь искры и в обрезанном варианте, но в новом рождение чувства показано более подробно и за чувствами стоит, как сказал Пейрак, и уверенность, и восторг, и боль. То есть теперь лучше понятно почему эти двое никогда не смогли забыть друг друга.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.07 19:41. Заголовок: Re:


Ginger пишет:

 цитата:
А кто когда был без ума и воздерживался?..



Ну вот, например, сцена в беседке, потом визит архиепископа и взрыв, потом разговор в сумерках и долгий поцелуй - и все!
Вы считаете остановиться на долгом поцелуе было естественно?

Ginger пишет:

 цитата:
купила франц. версию и перевела



купила, но совсем недавно; нет, не перевела. Как по-моему, французский это не тот язык который можно читать и переводить со словарем. Получилось так что расскрыла книгу на очень интересной фразе и пришлось разбираться чтобы узнать что происходит.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 16.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 10:52. Заголовок: Re:


Foreigner пишет:

 цитата:
Вы считаете остановиться на долгом поцелуе было естественно?

Оффтоп: нууу... да :)
то есть для неопытной девушки - естественно. Получила некую порцию страсти и пошла ее обдумывать и переваривать ))).

Когда у них отношения в эту фазу перешли, не так уж долго они воздерживались. П. сознательно довел А. до точки кипения.
Короче, со стороны А. это был постепенный переход в состояние "без ума" (на мой взгляд, вполне естественное; чтобы невинная девушка именно желала секса, а не уступала по каким-то причинам мужчине (ну, хотя бы и любовь, или долг супружеский :)) - это мужчине надо из кожи вон вылезти).
А со стороны П. - сознательное воздержание; в этом нет ничего природного и естественного, но для достижения желаемого результата он счел этот путь оптимальным :)


А в новой книге другая версия развития событий?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 13:01. Заголовок: Re:


Foreigner пишет:

 цитата:
Конечно, спинным мозгом чувствуешь искры и в обрезанном варианте, но в новом рождение чувства показано более подробно и за чувствами стоит, как сказал Пейрак, и уверенность, и восторг, и боль.



Мне тоже очень нравится. Я знала, что в новой версии оно будет, и очень боялась, что будет нехорошо. Но, IMHO, получилось как надо. И не чересчур много:)

Foreigner пишет:

 цитата:
парочке базаров на научные темы



Да, да, точно:)))) Теперь базаров на научные темы много больше:)))))))))

«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 13:07. Заголовок: Re:


Foreigner пишет:

 цитата:
Иде писали?



Черт, не могу найти. Там еще в начале поста, кажется, была фраза "Острожно, спойлер!".

«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 24.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 18:44. Заголовок: Re:


Всем привет !
После того как прочитала о том что уже имеется на руках новая книга не смогла молчать . Плез отсканируйте и дайте прочитать

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 18:54. Заголовок: Re:


Думаю проше уже купить

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 24.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 19:11. Заголовок: Re:


Ну это понятно но с французским я не на короткой ноге

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 19:43. Заголовок: Re:


PinkPanther пишет:

 цитата:
была фраза "Острожно, спойлер!".



Помню такое,обязательно найду.

PinkPanther пишет:

 цитата:
Мне тоже очень нравится.




Вернулось ощущение нетерпения и предвкушения новизны, которое было когда читала по-первому разу.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 19:49. Заголовок: Re:


Ginger пишет:

 цитата:
А в новой книге другая версия развития событий?



Другaя, т.е сам факт остался, но расположение во времени другое и последствия другие, соответствующие нормальной реакции, по моему мнению, больше, чем в первой версии.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 24.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 20:36. Заголовок: Re:


а теперь можно более детально ?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.07 11:54. Заголовок: Re:


tanya пишет:

 цитата:
а теперь можно более детально ?



Вы хотите "Войну и мир" в кратком пересказе? Вы уверены? Читать краткий пересказ "Войны и мира" - это вовсе не то, что читать "Войну и мир".

Девушки, как вы думаете, если писать краткий пересказ, может быть завести для него отдельную тему с названием "СПОЙЛЕР!!!!!!!!!!"? Оно кому-нибудь еще надо?

«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 24.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.07 14:55. Заголовок: Re:


PinkPanther пишет:

 цитата:
СПОЙЛЕР!!!!!!!!!!"?



ПОЖАЛУЙСТА ОБЪЯСНИТЕ МНЕ ЗНАЧЕНИЕ ЭТОГО СЛОВА!!! я НЕ В ТЕМЕ:))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 27.03.06
Откуда: Россия, Сергиев Посад
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.07 15:27. Заголовок: Re:


Арина пишет:

 цитата:
Вернулось ощущение нетерпения и предвкушения новизны, которое было когда читала по-первому разу.


Здорово! Нам надо что-то придумать, а то у всех уже слюнки текут и мурашки бегают.
А что такое спойлер?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 134 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 90
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет