On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.05 06:40. Заголовок: О серии романов


Для меня эта серия романов одна из любимых книг, может даже самая любимая вот уже много лет. Причем в разные годы я отдавала предпочтения разным томам, но сколько раз я не перечитывала их, всегда открывала для себя что-то новое, до этого ускользавшее от моего внимания. Спасибо за это замечательной писательнице Анн Голон, долгих ей лет жизни и признания ее творчества современниками. А нам – читателям – новых книг о судьбах Анжелики и Жоффрея де Пейрак.

Вот хотела сделать опрос на тему «какая из книг вам самая близкая», а потом думаю: а что ж я сама буду отвечать. У меня по меньшей мере 3-4 тома САМЫЕ близкие... Н-да, но опрос, наверное, надо сделать?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 154 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 02:28. Заголовок: Re: О серии романов


Анна пишет:
цитата
отражали не деятельность по направлению к свободе

Именно это они и отражали, ИМХО. Она здесь тоже проявляла, как вы написали, способность поступать в соответствии со своими целями. Цель у нее была - освободится от «мерзких условностей».
И что, разве деятельность по направлению к свободе осуществляется только при полном штиле, при отсутствии внешнего давления?
Анна пишет:
цитата
Однако уже во второй книге автор дает по крайней мере три намека на то, что Пейрак не был сожжен. Первый - это разговор с мэтром Люка/Люкасом о подмене приговоренного, второй - слова Молина в разговоре с Анжеликой и третий - вопрос, который Анжелика задает Дегре. Он правда, отвечает, что мол, не верьте слухам, он мертв, но разговор дается явно не зря.

Но в Дороге в Версаль нет разговора с колбасником Люкасом. На мой взглад, он там и не нужен. Ибо иначе Анжелика выглядит какой-то идиоткой, отмахнувшейся от важной информации. И Молин ничего не говорит о Пейраке. А даже если бы и сказал, то какая же это важная информация? Ведь Молин не мог ничего знать о спасении Жоффрея. А следовательно принимать его слова за чистую монету нельзя.
Про Дегре я не помню точно, но зато вспоминаю его слова «не думайте о прошлом, потому что каждый раз, когда вы о нем подумаете, вам захочется умереть.» Вряд ли эти слова можно понимать как надежду на то, что прошлое (Жоффрей) воскреснет.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 03:07. Заголовок: Re: О серии романов


В минском издании, более полном, этот эпизод есть. Следующая фраза после этого эпизода как раз и звучит «Анжелика шла по берегу Сены...», что вполне с ним согласуется.
Есть и разговор с Молином.
-Я до сих пор не могу понять, как такой человек мог умереть.
- Кто?
- Граф де Пейрак. ‹...› Может, король вовремя одумался? ‹...› Я слышал, что король простил его в последнюю минуту. (Анжелика при этом говорит,что сама видела, как он горел)


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 03:14. Заголовок: Re: О серии романов


Может быть, но я то читала Екатеринбургское издание, и не могла догадаться о том, чего в нем не было, следовательно и мыслей о воскрешении Жоффрея у меня не возникало.
Я и после откровения короля не очень то верила, что он жив. Очень уж хороша композиция первого романа. Слишком хороша.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 03:30. Заголовок: Re: О серии романов


Еще бы. Но ведь изначально роман был единым целым со вторым. И тогда он оказывается еще лучше :) и выглядит более завершенным.

В Минском (и других) изданиях есть и разговор со слугой Паскалу, который видел Жоффрея в доме после казни. Разговор это потом вспоминается в самом начале «Неукротимой».




Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 03:42. Заголовок: Re: О серии романов


Анна пишет:
цитата
и выглядит более завершенным.

Можно и так понимать, не отрицаю. Но я бы не хотела, чтобы уже во втором томе недвусмысленно говорилось о воскрешении Жоффрея. Это не дает возможности пережить с Анжеликой ее тогдашнюю жизнь, как реальную, настоящую и единственно возможную. И кроме того, это делает роман менее серьезным, ИМХО.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 04:56. Заголовок: Re: О серии романов


А на мой взгляд, это как раз делает роман более драматичным. Жизнь все равно остается реальной и настоящей, но ведь у каждого человека можно найти такие моменты, когда он мог бы выбрать или случайно попасть на другой путь, открыть другую дверь. ИМХО

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 05:15. Заголовок: Re: О серии романов


Гибель Жоффрея - серьезная трагедия, правдиво описанная в книге. А так получается, что и растраиваться не надо. Ах, извините, он жив-здоров, они обязательно будут счастливы. Похоже на сказку.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 14:07. Заголовок: Re: О серии романов


Еще как надо. Во-первых, разрушена семья и жизнь, во-вторых, человек неизвестно где, и неизвестно, жив ли, потому что вполне мог погибнуть и позже, в-третьих, неизвестно, будут ли они счастливы, потому что они действительно стали другими, и любовь их могла и не возродиться. К тому же намек - это только намек.
И, помните, что говорила Анжелика Кантору. «Ты родился в тот день, когда на Гревской площади был символически сожжен твой отец. Но я-то думала, что он действительно погиб»! Почему она не восприняла появившиеся спустя пять лет намеки (хотя и задавала вопрос Дегре)? Вероятно, потому, что гибель Жоффрея была для нее настолько тяжелым ударом, что она долгое время не могла об этом долго думать, из чувства самосохранения. Что действительно очень досадно, уже в рамках второй книги :). Вот когда король сказал ей прямо... Впрочем, таков мог быть и замысел автора - ввести Анжелику в Версаль, чтобы «она смогла отдохнуть на зачарованном Версальском холме» и обрести силы для мыслей о боли. (И ведь надо было показать Версаль нам, читателям).
Но в приниципе, эта развилка как раз иллюстрирует различные пути, которые открываются перед человеком в жизни.
То, что путь не единственно возможный, не делает его менее реальным и менее настоящим.

Для Жоффрея это тоже была трагедия, даже оставшись в живых, он потерял прежнюю жизнь, не каждый бы смог так восстановиться. Так что трагедия, ИМХО, остается такой же реальной. Я воспринимала историю суда и казни именно как серьезную, тяжелейшую беду, даже зная о дальнейших событиях, и сейчас воспринимаю так же. (Будущее не видно, когда читаешь эти страницы). Это очень сильно написано.

Olga пишет:
цитата
Похоже на сказку.

Да, в книге есть элементы сказки, элементы мифа. Но это не делает ее хуже, скореее придает особый шарм.
http://www.angelique.nm.ru/mono5.html
Вообще-то оригинальные народные сказки, а также мифы и саги - и есть трагедии.
Борхес говорил, что существуют четыре основных сюжета в литературе - осада города, гибель богов, долгие поиски и возвращение домой.
Дорогая Ольга, мой ответ от 25.02 вы получили?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.05 22:12. Заголовок: Re: О серии романов


Да, я со всем этим не спорю, но мне чисто субъективно не хочется уже во второй книге подозревать, что Жоффрей жив. И я очень рада, что когда я первый раз читала роман мне некто не сказал об этом и фильма я еще посмотреть не успела. Вот такое вот странное желание.
Иду писать ответ!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.05 20:16. Заголовок: Re: О серии романов


Анна пишет:
цитата
Конечно, восприятие зависит и от возраста, в котором впервые прочитаешь книгу, а еще от темпа прочтения всех романов. Меня еще занимает вопрос, как воспринимали тот или иной роман его читатели, когда он печатался в виде романа-фельетона, как это было с Диккенсом, Дюма и другими. Это было что-то наподобие современных серилов. Кстати, ведь и писались эти романы как статьи - по мере выхода? А ведь такой способ написания решительным образом влияет на текст.

Эту проблему восприятия текстов можно обсуждать и обсуждать


Несколько не в тему вспомнила байку про Диккенса.
Насколько я знаю, Диккенс печатал почти все свои романы не отдельными книгами, он писал книги частями и отдавал в журналы или издавал в виде тоненьких брошюрок по несколько глав. Романы, конечно, пользовались кошмарной популярностью. Читатели настолько были заворожены сюжетами, что с нетерпением ждали очередной брошюры. Байка гласит, что однажды нетерпение читателей привело к трагедии. Большая группа поклонников собралась на пирсе ожидая прибытия корабля с тиражом журнала с окончанием романа. Точно не помню какого, но кажеся это была «Лавка древностей». Прибытие сопровождалось такой давкой, что несколько почитателей упали в воду и утонули. Вот такая байка про «восприятие текста».

Вообще мне такой метод написания очень нравится. Читатель просто не может заглянуть в конец и узнать чем все кончится:)))
Или у меня такое мнение - это просто последствие того, что я читала тома «Анжелики» в порядке почти идеального хаоса:))) Хотелось бы наоборот:) Нет, мне точно бы понравилось читать по одной главе «Анжелики» в неделю (лет на 20 точно бы хватило). Каждую неделю можно было бы помечтать и придумать свой ход развития событий. Но это - IMHO.

Olga пишет:
цитата
Но в Дороге в Версаль нет разговора с колбасником Люкасом. На мой взглад, он там и не нужен.

Не знаю даже, что сказать. Разговор мне показался вполне уместным. Да и велся он такими полунамеками, что больше походил на страшную сказку (тем более, насколько помню, разговаривали они в темноте:))) Да и вообще во всей книге достаточно намеков типа «я же вам подсказывала раньше, а вы не догадались». Заметили, что в жизни так часто бывает: все, включая кофейную гущу и рисунок мусора на полу намекает на какие-то события, а мы не видим в упор:))) По этому поводу, кто-то сказал, что предсказания тем и хороши, что их смысл становится понятным только после того, как они сбудутся. (с)

Я много раз думала о том, был ли у Анны Голон четкий план развития событий хотя бы на пару книг вперед или все-таки нет? Больше похоже, что был. Например, та же встреча с Берном еще во второй книге. Однако, написано, на мой взгляд очень хорошо, эта встреча мне совсем не кажется специально оставленным «хвостом» сюжета, который можно подхватить в следующих книгах.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.05 03:13. Заголовок: Re: О серии романов


PinkPanther пишет:
цитата
Да и вообще во всей книге достаточно намеков типа «я же вам подсказывала раньше, а вы не догадались».

Да, и такие отсылки к предыдущим страницам придают роману некий элемент гипертекста, создают определенный каркас.
PinkPanther пишет:
цитата
Я много раз думала о том, был ли у Анны Голон четкий план развития событий хотя бы на пару книг вперед или все-таки нет? Больше похоже, что был.

Этот вопрос обсуждали на форуме Yahoo. Дело в том, что по словам Нади, сначала предполагалось написать три-четыре тома (причем первый включал в себя и «Путь в Версаль»), однако заделы на вполне определенное будущее появляются уже в самом начале первого тома. Вспомним пастора Бокера, который подарил Анжелике «твердую надежду», и его появление в конце пятой книги, да и индеец, которого она видела на Новом Мосту, тоже появился не зря. Полагаю, что изначальный план был на первый цикл.
Второй цикл явно сделан по еще более жесткому плану. Отец д’Оржеваль, незримо возникающий в начале пути героев, письмо Ломени из будущего, история Демона Акадии.
Ну и, наконец, слова Жоффрея «Однажды она вернется» :) .
Налицо- долгие поиски и возвращение домой :)
Надя еще писала, что Анн всегда специально оставляет неоконченные линии в конце каждого тома, ведь фактически это одна книга, как указывает С.И.Щепотьев - роман-поток.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.05 03:43. Заголовок: Re: О серии романов


Да уж, не зря же Анжелика еще в детстве собиралась уехать в Америку.
А момент из третьей книги: «И действительно, придет день, когда она встанет перед королем на колени и скажет: - Вот и я... Но будет ли это завтра или гораздо позже? Ответ зависел от нее самой, а она решила положиться на судьбу»?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.05 20:54. Заголовок: Re: О серии романов


«Сила - это лев, символ Солнца, это может быть какой-нибудь монарх. Этот человек, кто бы он ни был, сложит перед тобой оружие, отдаст тебе то, что он должен» (Цитирую по «Победе», потому что в «Триумфе» говорится - человек, в жилах которого течет королевская кровь, отдаст тебе оружие. Интересно, о чем думал переводчик?
А вот сцена предсказания из вторго тома, где Вуазен говорит Анжелике - король тебя полюбит, а ты не полюбишь его из-за своего огня, сокращена в электронной версии (на литпортале) самым неожиданным образом - пропущено предсказание для Франсуазы Скаррон. Наверно, переводчик не знал, кто она такая и пропустил это предложение как незначащее. Бедная Франсуаза!
Кстати, там же говорится о шестерых детях Анжелики. Значит, Анн Голон уже тогда имела какие-то наметки на далекую перспективу (Вероятно, она просто думала вместить это все в меньший объем).

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.05 21:48. Заголовок: Re: О серии романов


Анна пишет:
цитата
(Вероятно, она просто думала вместить это все в меньший объем).

Согласна, тоже так думаю.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.05 20:05. Заголовок: Re: О серии романов


Кстати, опуститься на колени - это не в духе Анжелики. Мне кажется, что это функция выпадет скорее королю, чем ей. То есть скорее всего они вполне цивилизованно встретятся и они снова будут дружески встечаться по ночам, где будут вдвоём вершить мировую политику. А может они будут второём... Тогда Жоффрею не придётся вылавливать её в тёмных версальских корридорах. Ха, но это только мечты... Что же приготовит нам Анн. Мы уже заждались.

О, Париж, о Париж Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 154 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет