Автор | Сообщение |
шоколадница
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 23.11.05 13:48. Заголовок: Анжелика и король пропущеные места
Мне очень хочется пообсуждать французскую версию она дает совершенно новое отношение к книге хотя остаются пропущенные места тот же Андижос поздоровался, пообщался получил форму и исчез с горизонта- так не бывает или он ушел оплакивать неверность Анжелики или общаться с ней ему было больно? каковы версии Olga пишет: На всякий случай дублирую ссылки на переведенные отрывки из "Анжелики и короля". Главы 3-4, часть 1 Глава 8, часть 1 Главы 9-10, часть 1 Глава 2-3, часть 2 Глава 8,9 часть 2 Глава 15-16, часть 2 Глава 12, часть 3 Глава 19, часть 3 Глава 20, часть 3 Файлы заархивированы тут https://dropmefiles.com/HruqJ
|
|
|
Ответов - 212
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
Оленька
|
| |
Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
|
|
Отправлено: 28.02.08 09:44. Заголовок: шоколадница пишет: ..
шоколадница пишет: цитата: | Мне очень хочется пообсуждать французскую версию она дает совершенно новое отношение к книге |
| А кто не читал, если обсуждать будут те, кто владеет языком, вы хоть нас чуть-чуть в курс дела введите.
|
|
|
PinkPanther
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
|
|
Отправлено: 29.02.08 01:38. Заголовок: Оленька пишет: Этот..
Оленька пишет: цитата: | Этот отрывок уже из новой авторской верси |
| Нет, вроде бы из старой. И кажется не очень авторской. В смысле, имеющееся у меня издание несколько сокращено. Оленька пишет: цитата: | когда пишите, чтопереводы у Вас не очень |
| Спасибо:) Но все дело в безрыбье, мне кажется:))) Анжелика и король. Часть первая. Глава 2
|
|
|
PinkPanther
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
|
|
Отправлено: 29.02.08 01:43. Заголовок: Оленька пишет: А кт..
Оленька пишет: цитата: | А кто не читал, если обсуждать будут те, кто владеет языком, вы хоть нас чуть-чуть в курс дела введите. |
| С Королем не так все просто. Из сюжета мало что пропущено. Если соединить перевод Хлебникова с переводом Трануа все в принипе будет на месте. Просто не хватает очень много буков. Одна буква там, одна здесь. Так почти треть книги и съелась. Впечатление совсем другое.
|
|
|
Daria
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 29.02.08 03:34. Заголовок: allitera пишет: Воо..
allitera пишет: цитата: | Вообще есть правило не коверкать имена собственные, поэтому они должны звучать как в родном языке. Но, по персидски я не слашала. как звучит. В арабском звук х неслышала, в отличии от ш, даже Аллах через ш. |
| PinkPanther пишет: цитата: | О! Как интересно! А мне слышится в арабском отчетливое "х"! Умом понимаю, что на самом деле - это и не "ш", и не "х", а нечто третье, но подсознание упорно ищет аналогии, чтобы все разложить по полочкам, и я слышу "х". Нет, все-таки интересное существо, человек:) |
| Если еще интересует этот вопрос, то в арабском есть аж два варианта "х": мягкое "h" и твердое "kh". Есть еще звук, похожий на украинскую "г", именно он и пишется в слове Аллах. цитата: | По-персидски будет, кажется, вот так: چهارمحال Вопрос в том, стоит ли доверять в этом случае автору, или точнее, нужно ли это имя читать по правилам французского произношения или пытаться переводить "с персидского"? По-русски принято бахтиарский ковер:) Следует ли из этого, что имя должно читаться Бахтиари? |
| К сожалению не знаю персидского, но могу читать, т.к. почти те же буквы, что и в арабском. Где Вы нашли это слово на персидском? То, что там написано, ну никак не читается как Бахтиари. Это какой-то "Джахар Махал"
|
|
|
Daria
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 29.02.08 03:39. Заголовок: PinkPanther, а где м..
PinkPanther, а где можно посмотреть подстрочник песенки про короля и вассала?
|
|
|
Олькин
|
| |
Зарегистрирован: 27.03.08
|
|
Отправлено: 27.03.08 17:17. Заголовок: Хочу вернуться к Ади..
Хочу вернуться к Адижосу. Читала "Анжелику" в переводе Трануа , так там описан целый эпизод где Анжелика едет в Версаль а по поту ей встечаються мятежники среди которых был и Адижос.А вообще мне перевод Трануа ужасно не понравился.
|
|
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 28.03.08 11:58. Заголовок: Олькин Так там есть..
Олькин Так там есть этот эпизод. зато потом пол книги нет. Ну вот никто не мог перевести с начала до конца.
|
|
|
Леди Искренность
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 18.06.08 14:35. Заголовок: Дошли у меня наконец..
Дошли у меня наконец- то конечности, прочитать непереведенные отрывки. Огромное спасибо тем, кто переводил, за сцену родов Анжеликой Шарля-Анри. Поведение Филиппа описано подробней и ярче. Я чуть было не разразилась слезами умиления, читая мысли Анж про то, как Жоффрей просил у не ПРОЩЕНИЯ!! во время родов Флоримона...И последующая сцена, когда она поросила позвать детей... Все, я рыдаю...
|
|
|
Wanderer
|
| |
Зарегистрирован: 13.06.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.06.08 14:52. Заголовок: а это наши что ли пе..
а это наши что ли переводили?? очень здорово написано!!))
|
|
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.06.08 15:23. Заголовок: Wanderer пишет: эт..
Wanderer пишет: цитата: | это наши что ли переводили?? очень здорово написано!!)) |
| Спасибо, мы старались.
|
|
|
Zirael
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 03.07.09 17:00. Заголовок: Леди Искренность а ..
Леди Искренность а можно узнать, где вы их читала? Тоже очень хочется:)
|
|
|
|
Olga
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 03.07.09 22:43. Заголовок: Zirael, в топике тем..
Zirael, в топике темы выложены переводы.
|
|
|
Zirael
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.09
|
|
Отправлено: 04.07.09 19:16. Заголовок: Olga все, что навер..
Olga все, что наверху, я скачала, но сцена родов, о которой писала Леди Искренность на глаза не попалась ...
|
|
|
Эвелина
|
| |
Зарегистрирован: 08.05.09
Откуда: Украина, Донецк
|
|
Отправлено: 04.07.09 19:27. Заголовок: Можно отвечу я? Zira..
Можно отвечу я? Zirael Глава 2-3, часть 2
|
|
|
Zirael
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.09
|
|
Отправлено: 04.07.09 20:05. Заголовок: Эвелина нашла, прош..
Эвелина нашла, прошу прощения:) Вы знаете, это небо и земля... У меня ощущение, что я вообще другую книгу читала, которую переводили левой ногой с похмелья... Это ж надо столько выкинуть и так переврать!
|
|
|
Ответов - 212
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|