On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.09 08:47. Заголовок: Между нами, девочками..


Меня никто не ждал, но - вот я!
После первого тома новой версии я обиделся на всех: на автора - за обманутые надежды, на редакторов - за их отсутствие,н а переводчиков - за их ругань и междоусобицу. Я четко для себя решил, что остальные тома покупать не буду, но когда, перечитывая Дрюона, заметил, что в Гуччо и Мари начинаю видеть черты нашей неугомонной парочки, когда Мортимер (Атенаис, привет!) с его побегом и лодкой в камышах вызвал понимающую улыбку, понял - придется. И не обманулся. За парочку первых глав (и неважно, как сильно я их сейчас буду ругать) я простил автора заранее за все ляпы, ибо вот уже много лет перечитывал серию в поисках чего-то новенького.. и тут такое. Даже голова закружилась. Огромное спасибо переводчикам и редакторам (всех знаю, помню, но перепечатывать имена с книжки лениво) за отсутствие очевидных недостатков - ко всеобщему счастью, у меня была всего пара свободных часов для прочтения книги, поэтому я мало обращал внимание на опечатки и пунктуацию. Скрытый текст


Время обладает просто исключительным даром убеждения Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 187 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 19:50. Заголовок: цитата: Значит не н..



 цитата:
цитата:
Значит не надо было переписывать роман?

Espero пишет:

Свадьбу - определенно нет.



Ну все, канэц, ни магу больше!
Какие же вы, гуманитарии, все-таки, консерваторы! Мне, технарю совершенно, ну просто апсалютно! непонятен ход ваших рассуждений!

Давайте на пальцАх, тк я понимаю, что у некоторых гуманитариев может быть напряг с арифметикой.
Bозьмем такой общедоступный для понимания, особенно мужского, факт как размер. В данном конкретном случае речь идет о размерах четырех частей книги первого издания. Так вот, вторая часть - Тулузская свадьба - была в несколько раз короче чем каждая из трех остальных.

Следующий факт- логика развития отношений героев. Ну вот они посидели у окошка, поговорили за жисть, про купорос там и аммиак- и бац, после этого мадам вся прям изошлась от большой и светлой любви? Помнится кто-то, иде-то с пафосом восклицал: "Не верю!" Так вот, я тожи не верила раньше. А после новой версии мне все-таки верится больше.

Потрясает время, затраченное вами на прочтение второго тома и суровый приговор, вынесенный вами автору и главному герою. А не приходило ли вам в голову, что два часа на разухабистой дороге из Петербурга в Москву, или куда там еще, в течение которых вы читали книгу, до неприличия короткий срок для того чтобы выступать с критикой любого художественного произведения, не говоря уже о работах Голон? Или у вас это профессиональное - читать по диагонали, замечая только орфографию и пунктуацию, но не утруждая себя вдумываться в смысл написанного?

Как хороший редактор, прежде чем критиковать автора, вы должны были бы познакомиться с авторским текстом, понять его, прочувствовать, а затем выносить суждения. Если бы вы это сделали, то, по крайней мере не выступали бы с такими смешными претензиями как CAPS.

Вы сняли накипь с супа и по ней судите о его вкусе?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.09 20:20. Заголовок: /протягивает баночку..


/протягивает баночку для сцеживания яда/
В подобном тоне я с вами общаться не намерен.

Время обладает просто исключительным даром убеждения Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 18.09.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 00:20. Заголовок: Olga пишет: цитат..


Olga пишет:

цитата:

 цитата:
то теперь он стал ближе стандартным героям любовных романов



Это так

Espero пишет:

 цитата:
zoreana пишет:

цитата:
Значит не надо было переписывать роман?



Свадьбу - определенно нет.
Но это всего лишь имхо.



Espero Абсолютно согласна.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 09:47. Заголовок: Foreigner , согласна..


Foreigner , согласна, приговор главному герою был действительно суров для такого срока прочтения книги

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 10:07. Заголовок: Может быть, стоит об..


Может быть, стоит обсуждать не мое скорочтение, а главного героя?
Я расписал, что мне не понравилось.
Мне сказали, что к капсу придираться - это мелочно. Окей, с остальным-то как?

Время обладает просто исключительным даром убеждения Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 11:09. Заголовок: Научные разговоры. Н..


Научные разговоры. Ну а как же должны общаться двое ученых, занимающихся не цветочками а физикой и химией? Они все-таки Галилея и энциклопедии должны знать и ими оперировать в разговоре.
Врач - Noli mi tangere(простите за такую латынь, точно чувствую что наврала, но проверить негде, просто на память). Я, например, очень была рада, увидев там такого симпатичного доктора. Ну это профессиональное.А повод - да, несколько несерьезен, но это единственный повод ввести в книгу нового героя. А кому там еще должно быть плохо? Не графу же, он как Джеймс Бонд, в огне не горит, в воде не тонет)
Да, много что изменилось. Книга стала более...мистической, что ли. Ну в общем, приходится включать всю свою интуицию. Вы описали Ваше восприятие. Мое же таково - когда я в ударе(т е настроена на книгу), то понимаю, что АГ очень органично вписала и продолжила все новые сцены. Так оно и должно было быть. Вот именно эти фразы они и должны были сказать. По существу мы спорим из-за различного восприятия книги. Я как физик, не понимаю Вас как лирика, но только и всего.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 11:26. Заголовок: Doc пишет: Ну а как..


Doc пишет:

 цитата:
Ну а как же должны общаться двое ученых, занимающихся не цветочками а физикой и химией?


Как с Берналли. Совсем другая структура разговора. Там они обсуждают теории, законы.. что и должны обсуждать ученые, имхо. С Фабрицио же разбирается биография, афоризмы.. даже отречение Галилея наизусть прочитали!
Может, конечно, так оно и было.. но что-то как-то неправдоподобно, имхо.

Doc пишет:

 цитата:
А повод - да, несколько несерьезен, но это единственный повод ввести в книгу нового героя.


Уверен, что не единственный.
Взять ту же беременность Анж. И повод посерьезнее, и рассуждения Пейрака о том, что это судьба, смотрелись бы более к месту.

Doc пишет:

 цитата:
Мое же таково - когда я в ударе(т е настроена на книгу), то понимаю, что АГ очень органично вписала и продолжила все новые сцены. Так оно и должно было быть


Ну тогда объясните мне, как после всей этой сцены с приездом архиепископа, с откровениями графа, с его поцелуями.. Анж пошла с каким-то трубадуром в беседку.
В общем, все по пункту 4.


Время обладает просто исключительным даром убеждения Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 15:00. Заголовок: Espero пишет: Ну то..


Espero пишет:

 цитата:
Ну тогда объясните мне, как после всей этой сцены с приездом архиепископа, с откровениями графа, с его поцелуями.. Анж пошла с каким-то трубадуром в беседку.


Так часто поступают молоденькие девочки. Она же не пошла в беседку для измены. Любопытство!!!! Вспомните ваш 1 поцелуй. Я так же себя чувствовала, как Анж в беседке.

Любовь :-)бывает благородная - в душах взыскательных, низкая - в душах порочных и средняя - в душах людей посредственных. (L) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 18:26. Заголовок: Причем тут ощущения?..


Причем тут ощущения?
Насколько я помню, она сбежала на Гаронну и сидела там с мыслями, что никому не нужна, никогда не познает любовь и т.д... но в предыдущих главах все было с точностью до наоборот.
И во время беседы с трубадуром она жалуется на мужа, мол, купил, не выбрала.. вспоминает его и впадает в депрессию.
Просто по настроению, по мироощущению эти куски не стыкуются.

Время обладает просто исключительным даром убеждения Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 18:31. Заголовок: zoreana Эсперо имее..


zoreana Эсперо имеет ввиду, что Голон зря поменяла местами куски. потому они утеряли логичность.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 18:53. Заголовок: Ну вот, я окончатель..


Ну вот, я окончательно разучился внятно выражать свои мысли. Одичал.

allitera, будете моим толмачом?))

Время обладает просто исключительным даром убеждения Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 19:21. Заголовок: Espero пишет: будет..


Espero пишет:

 цитата:
будете моим толмачом?))


Если надо, то буду, но лично мне понятно все , что вы говорите.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 20:40. Заголовок: zoreana Вы совершенн..


zoreana Вы совершенно правы. Простое любопытство. А то что поменяли местами-это, конечно, имеет значение, но, IMHO не слишком серьезное

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 19.11.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 20:52. Заголовок: Doc пишет: то что п..


Doc пишет:

 цитата:
то что поменяли местами-это, конечно, имеет значение, но, IMHO не слишком серьезное


А что тогда имеет серьезное значение?)
Мне казалось, книга как раз о становлении этого великого и прекрасного чувства у главной героини.. а тут такая жаба.

Время обладает просто исключительным даром убеждения Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 21:00. Заголовок: Espero , но ведь пос..


Espero , но ведь после одного поцелуя любви не бывает, она так сразу не появляется, о чем, собственно, нам и пишут.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 187 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет