Автор | Сообщение |
Olga
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 19.11.08 17:48. Заголовок: "Тулузская свадьба". Новое и старое
Тут обсуждаем второй том серии. На сайте процитированы отрывки из второго тома "Анжелика. Тулузская свадьба" в переводе Allitera и Foreigner. Главы 2, 3, 8, 9, 16 и 17. click here
|
|
|
Ответов - 296
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.11.08 18:04. Заголовок: sorbonne пишет: От ..
sorbonne пишет: цитата: | От П. люди такого не ждали в романтическую ночь |
| Ну вообще-то там романтикой и не пахло. Как-то невеста была на грани нервного срыва, так что вполне ничего. На самом деле. когда всю эту фразу читаешь по -фр - то очень красиво звучит. хотя и не невинно. По-русски действительно пошловато. Кстати - может он просто проверить хотел. а невинна ли она. недаром он потом думал, что не ожидал получить девственницу.
|
|
|
sorbonne
|
| |
Зарегистрирован: 27.10.08
|
|
Отправлено: 20.11.08 18:10. Заголовок: allitera пишет: воо..
allitera пишет: цитата: | вообще-то там романтикой и не пахло |
| я тоже так считаю. представьте себе Ж де Пейрака, снаала серенаду под окнами, потом пылкое признание в любви с 1 взгляда, и - дорогая, надо выполнить наш супружеский долг, вам будет приятно
|
|
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.11.08 18:19. Заголовок: sorbonne На этом бы ..
sorbonne На этом бы мое чтение и прервалось и полетела бы эта книга через всю комнату. Хотя нет. тогда книги были в большом дефеците - в мукулатуру.
|
|
|
sorbonne
|
| |
Зарегистрирован: 27.10.08
|
|
Отправлено: 20.11.08 18:45. Заголовок: allitera пишет: На ..
allitera пишет: цитата: | На этом бы мое чтение и прервалось и полетела бы эта книга через всю комнату. Хотя нет. тогда книги были в большом дефеците - в мукулатуру. |
| дело не в этом. просто читателей возмущаею фраза П не из-за того, что она заставляет их краснеть, а потому, что она неуместна в 1 бр ночь. со своей стороны, я думаю, что такая фраза из уст гл героя более уместна, чем если бы он попытался обставить ночь романтическим образом - и нарисовала для прикола такую картинку, от кот вас выворачивает наизнанку.
|
|
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.11.08 19:14. Заголовок: sorbonne Просто кто ..
sorbonne Просто кто и как видит Пейрака. Я не вижу в нем романтика - потому и поведение, которое вы описали было бы для него неестественно. да и глупо вообще-то. Это все для любовных романчиков. притом не самых лучших.
|
|
|
sorbonne
|
| |
Зарегистрирован: 27.10.08
|
|
Отправлено: 20.11.08 20:22. Заголовок: allitera пишет: Я н..
allitera пишет: цитата: | Я не вижу в нем романтика - потому и поведение, которое вы описали было бы для него неестественно. да и глупо вообще-то. Это все для любовных романчиков. притом не самых лучших |
| посностью с Вами согласна, и как раз хотела показать, что такая романтика была бы просто глупостью
|
|
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.11.08 20:38. Заголовок: sorbonne пишет: пос..
sorbonne пишет: цитата: | посностью с Вами согласна, и как раз хотела показать, что такая романтика была бы просто глупостью |
| наигранной. Слишком восторженная для дяди 30 лет. Выходит нам Голон ближе.
|
|
|
Foreigner
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
|
|
Отправлено: 21.11.08 07:22. Заголовок: sorbonne пишет: про..
sorbonne пишет: цитата: | просто из-за предвзятого отношения к Ж в голову не стукнуло |
| Дык а я об чем! Сволочью он был редкой! Один разговор с Карменситой чего стоит! А как вам то, какие штучки он проделывал с дамами сначала провоцируя их на разборки, давая повод своим корешам провести их фэйсом ап тэйбл, а потом подарить какую-нибудь финтифлюшку в качестве утешительного подарка. И таких деталей- больших и малых полно. Но никто их не замечает почему-то. sorbonne пишет: цитата: | И все-таки как там у Голон? может, хотя бы приторный поставить? |
| Обижаешь, начальник, не доверяешь. Angélique se cabrait en elle-même comme un cheval rétif lorsque lui parvenaient les échos de sa voix flatteuse. Конечно, льстивый, тк для Пейрака соблазнять дам была игра, забава.
|
|
|
Foreigner
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
|
|
Отправлено: 21.11.08 09:43. Заголовок: Daria пишет: Ни сам..
Daria пишет: цитата: | Ни сам институт брака, ни религия здесь не при чем. |
| Не могу не согласиться. Принудительные браки и религия, освящающая эти сделки как раз и являются подоплекой сказанной Пейраком фразы. Вот отрывок из беседы Пейрака и его друга и однокашника Фабрицио Кантарини: Сначала Фабрицио: Однако я не сомневаюсь, зная вас… или предполагая, что знаю вас, что это решение никоим образом не повлияло на ваше глубокое убеждение, будто институт брака существует скорее всего для того, чтобы убивать любовь. Я так же ни минуты не сомневаюсь в том, что вы бы не согласились принять это важное решение, глубоко взволновавшее всех не только в нашей провинции, но и далеко за ее пределами, если бы оно не основывалось на... по крайней мере, я надеюсь… ...Фабрицио неуверенно остановился, и Анжелика представила выразительное лицо Жоффрея, поощряющее гостя или продолжить фразу, или наоборот, остановиться, подумать и облечь свою мысль в более точные слова. - Простите меня, - вновь заговорил венецианец, - если я дерзнул затронуть область тайных страстей, поединок с которыми каждый смертный волен… имеет право… насколько свзязывающие нас узы … - На что вы намекаете?- спросил Жоффрей. - – Я хочу сказать, что ваш брак – вы не найдете никого, кого бы он обманул; и именно это утешило друзей и успокоило завистников. Все свидетельствует о том, что с вашей стороны этот брак был ничем иным, как союзом госудяря с иностранной принцессой, заключенным лишь для того, чтобы прибавить к своим владениям несколько арпанов земли. - В самом деле! А кроме того еще и многое такое, о чем вы даже не предполагаете. Превосходная сделка! - Жоффрей, друг мой, ваши слова не лишены известной доли цинизма. - Вы так считаете?! Вы слишком проницательный друг и знаете меня слишком давно для того чтобы я пытался скрыть от вас то, что вызывает ваш интерес...
|
|
|
sorbonne
|
| |
Зарегистрирован: 27.10.08
|
|
Отправлено: 21.11.08 09:44. Заголовок: Foreigner пишет: fl..
Foreigner пишет: ну, строго говря, это еще и приятный. хотя льстивый - скорее. Foreigner пишет: ну, зачем так. в конце концов, ни одну не принуждал, не покупал - или вы считаете, врет?
|
|
|
allitera
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.11.08 10:00. Заголовок: sorbonne пишет: ну,..
sorbonne пишет: цитата: | ну, зачем так. в конце концов, ни одну не принуждал, не покупал - или вы считаете, врет? |
| Ну не покупал - это не совсем так. Ведь они у него появились вместе с богатством. Естественно он им денег не давал. но они отдавая себя не могли не расчитывать на дорогие подарки. Это очевидно. Даже. если все это и не облекается в торг, но подоплека такая присутствует. Так что Пейрак не мог быть на 100% уверен ради чего с ним его женщины - ради его могущества. власти. денег или просто потому. что он такой хороший.
|
|
|
|
Daria
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 21.11.08 11:58. Заголовок: Foreigner, я не увид..
Foreigner, я не увидела в этом отрывке ничего такого, что противоречило бы моим мыслям. Где Вы нашли принудительные браки? У алтаря оба добровольно давали согласие. Если и имело место принуждение, то на уровне семьи, а не Церкви. Анжелику так вообще никто не принуждал, она сама согласилась, поразмыслив о мулах папаши. Изначальная позиция Церкви по поводу брака совсем иная, нежели то, во что брак был превращен аристократами. В конце концов, если Анн Голон считает, что религия и институт брака убивают любовь, то это всего лишь конкретная позиция конкретного автора, с которой можно согласиться, а можно нет.
|
|
|
sorbonne
|
| |
Зарегистрирован: 27.10.08
|
|
Отправлено: 21.11.08 12:06. Заголовок: Foreigner пишет: Во..
Foreigner пишет: цитата: | Вот отрывок из беседы Пейрака и его друга и однокашника Фабрицио Кантарини |
| Новая версия? тогда это мы не проходили, это нам не задавали
|
|
|
sorbonne
|
| |
Зарегистрирован: 27.10.08
|
|
Отправлено: 21.11.08 12:12. Заголовок: allitera пишет: Вед..
allitera пишет: цитата: | Ведь они у него появились вместе с богатством. |
| разноцветныые дамы, исходя из биографии по состоянию на холостяцкий период - до богатства, пока где-то вдали от дома шлялся. и потом фи, какая вы меркантильная, не за подарки же дамы ему на шею вешались, мало ли на свете богатеньких буратино, которые только покупают, а Ж не этим брал. подарки - без них вроде неприлично. хотя по отрывкам из новой версии - слишком много о подарках в Тулузской свадьбе, даже неприятно как-то
|
|
|
zoreana
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 21.11.08 14:21. Заголовок: Вот-вот. Я еще не чи..
Вот-вот. Я еще не читала полностью ,но из этого отрывка у меня создается впечатление , что он похож на "новых русских" в Куршевеля.
|
|
|
Ответов - 296
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|