On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Olga
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 17:48. Заголовок: "Тулузская свадьба". Новое и старое


Тут обсуждаем второй том серии.

На сайте процитированы отрывки из второго тома "Анжелика. Тулузская свадьба" в переводе Allitera и Foreigner. Главы 2, 3, 8, 9, 16 и 17. click here



Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 296 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]


Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 17:24. Заголовок: Вот так выкладывайте..



 цитата:
Вот так выкладывайте свои замечания.



Я обязательно пройдусь по твоим главам. Просто первый раз читала для удовольствия.

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 17:58. Заголовок: Daria пишет: Я обяз..


Daria пишет:

 цитата:
Я обязательно пройдусь по твоим главам. Просто первый раз читала для удовольствия.



дочь Вас узнала, Вы - Жасмин

Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 18:00. Заголовок: allitera пишет: Вот..


allitera пишет:

 цитата:
Вот только насчет льстивого - вы знаете об этом спорили. там как раз весь смыслл. что Голон не приукращивает героя - но можно посмотреть, что сделать.


а как в оригинале? забавно, что я тоже споткнулась на этом месте

allitera пишет:

 цитата:
Конечно. Единственно указывайте главы. А то мы долго искать будем


все по отрывкам на сайте, искать легко - Contr + F

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 08:12. Заголовок: allitera, вот мои пр..


allitera, вот мои правки к 16 главе. Что-то объективно, что-то сугубо ИМХО. В общем, решать тебе.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 11:17. Заголовок: глава 17. Здесь вооб..


глава 17. Здесь вообще мелочи, в основном знаки препинания.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 19:25. Заголовок: sorbonne пишет: все..


sorbonne пишет:

 цитата:
все по отрывкам на сайте, искать легко - Contr + F


И правда - вот я бестолковая. Спасибо подсказали. Привыска искать. как по книжке. :)

Daria Заранее спасибо. обязательно посмотрю. Вот только выздоровлю. А то на больную голову лучше не стоит.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
sorbonne



Зарегистрирован: 27.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 19:34. Заголовок: allitera пишет: вот..


allitera пишет:

 цитата:
вот я бестолковая


allitera, не впадайте в гиперсамокритицизм.
и выздоравливайте!

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 19:35. Заголовок: Daria Посмотрела 16 ..


Daria Посмотрела 16 - спасибо. Хм-хм, пойду учить правила препинания. С чем не соглашусь - там про грудь - надо выделить "своей собственной" матери - этот акцент делает и автор. Это не своеобразность языка - а желание подчеркнуть, что то, что делает Анж - нонсенс. Пуатевинец - это правильно, зуб даю. :))

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 21:10. Заголовок: Daria 17 - насчет са..


Daria 17 - насчет сапог - точно - я себе это представила. :)Вот только "он" я бы не вставляла, в прямой речи слишком нагружено. Можно сделать одним предложением. Хотя наличие существительного в предложении не обязательно.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 07:01. Заголовок: Спасибо огромное за ..


Спасибо огромное за добрые слова! Спасибо также за критику! Давайте, не стесняйтесь, я сама давеча почитала свежим глазом и столько ляпов нашла, ужас!

sorbonne пишет:

 цитата:
до нее доходил звук его льстивого голоса



Так у автора- льстивый голос. Не забывайте, что в тот момент Анжелика была далеко еще не влюбленной по уши и ее характеристики собственного мужа совсем нелестны: неприятное лицо, толстые губы, похож на дьявола внешне итп. Она ведь удивляется и даже сердится из-за того, что местные красавицы не падают в обморок от страха, когда он к ним приближается. Первый раз она заметила красоту его голоса когда подслушивала разговор с Карменситой.

sorbonne пишет:

 цитата:
день бракосочетания



Согласна, свадьба лучче.

sorbonne пишет:

 цитата:
не надо про лидера крестового похода



Слово 'лидер'- давно и прочно обосновалось в русском языке. Кстати, я искала примечания на интернете, так что в данном случае это слово было в оригинале статьи. При обработке текста оно меня совершенно не смутило. А как еще - предводитель? руководитель? комбриг?

Спасибо: 0 
Профиль
Foreigner
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 07:04. Заголовок: Daria пишет: Текста..


Daria пишет:

 цитата:
Текстам не помешала бы профессиональная корректура,



Дык кто спорит! Конечно нужна! Однако когда я послала тексты в редакцию, главный редактор замечаний не имела.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 07:48. Заголовок: allitera пишет: С ..


allitera пишет:


 цитата:
С чем не соглашусь - там про грудь - надо выделить "своей собственной" матери - этот акцент делает и автор.



Точно. Мне как-то не пришла в голову эта мысль, настолько я привыкла удалять из текстов все эти "свой". В какой-то книжке был вообще перл "он кивнул своей собственной головой".

allitera пишет:


 цитата:
Пуатевинец - это правильно, зуб даю. :))



Да... надо было мне хоть в Северову заглянуть.

Насчет "он" - это вообще не принципиально. Опускать местоимения иногда даже хорошо. Просто в данном конкретном случае мне показалось, что так будет звучать лучше.

Foreigner пишет:


 цитата:
Дык кто спорит! Конечно нужна! Однако когда я послала тексты в редакцию, главный редактор замечаний не имела.



Это я размечталась.


Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 09:54. Заголовок: Daria пишет: В како..


Daria пишет:

 цитата:
В какой-то книжке был вообще перл "он кивнул своей собственной головой".




Daria пишет:

 цитата:
Да... надо было мне хоть в Северову заглянуть.


А чего тут стесняться. Я тоже этого не знала. пришлось смотреть. как это называется. А то все писала житель Пуату. Или Болота Пуату. Вместо пуатевинских болот.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 09:56. Заголовок: allitera пишет: Вм..


allitera пишет:


 цитата:
Вместо пуатевинских болот.



Да, так красивей звучит и более по-русски.

Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.08 09:59. Заголовок: Daria пишет: Да, та..


Daria пишет:

 цитата:
Да, так красивей звучит и более по-русски.


А мне пришлось к этому привыкать. Я и взяла прилагательное. так как по другому фраза не получалась. Теперь уже легче.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 296 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет