On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.07 01:42. Заголовок: Возможный сценарий для фильма


На сайте теперь выложен сценарий для фильма, написанный Женей. Первые серии.
Это здесь click here

Еще раз большое спасибо Жене за присланный сценарий!




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 225 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.07 23:38. Заголовок: Женя пишет: Вивон ..


Женя пишет:

 цитата:
Вивон


Отличная идея.
Сестру можно оставить сестрой, чтобы не засорять лишними именами.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 08:43. Заголовок: Я пролистал некоторы..


Я пролистал некоторые серии... Занимательно, и только. Не обижайтесь. Да и я наверное излишне строг, простите, Вы же не в серьез это делаете, а как хобби. Для собственно развития -- хорошо.
1. Я категорически против превращения этого сюжета в сериал. Об этом я уже писал.
2. То, что на форуме просчитали достоинством, прописания некоторых сцен -- я в этом вижу лишь провал, благодаря которому среднестатистический зритель погрузится в литоргический сон. Ту же сцену с Конде -- в фильме все взвешено, зловеще и достаточно ясно. Если не брать во внимание пару-тройку ярких фраз из романа, которые лишь укрошение не больше, все представлено достаточно достойно, в предложенном же сценарии это превращаетяс в дискуссию на добрых 20 минут. Что в фильме не занимает и 2-х. Надо жалеть потенциального зрителя.
3. Сцены рождения Анжелики? А это-то зачем? Всем ясно, что любой человек рождается из утробы матери. В кино все должно иметь место и что-то чем-то объясняться. Здесь же это лишь констатация очевидного факта. Сразу под сокращение. Кстати, пересмотрев Ваш сценарий и посидев над ним с ручкой, а как журналист я это умею, из него бы и получились те 4 фильма по 2 часа, о которых я и говорил.
Согласен с тем, что я слишком серьезно подошел к Вашему сочинению, еще раз приношу свои извинения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 20.12.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 11:15. Заголовок: Ну нет, Максим, что ..


Ну нет, Максим, что Вы, весьма занимательно. Я не собираюсь защищаться, так что зря извиняетесь. Только дело в том, что в Вашем воспалённом Мишель Мерсье мозгу, ничего другого возникнуть не может. Вы не видите канвы произведения, или отказываетесь её видеть. Сценарная работа - дело трудное, это надо подать тоже самое в другом видение, но не упустив и не перекаверкав первоисточник (как у Бордери). Понять и отличить сценарную работу от режиссёрской я думаю Вы можете, так вот сценарий - это одно, а снятый фильм по этому сценарию - совсем другое, и тот кто с этим знаком, меня поймёт. В пример привожу оскаровский фильм "Москва слезам не верит". Сценарий был признан не пригодным для постановки, но режиссёрская работа вытащила идею за уши. Насколько я понимаю Вы журналист, а не литературный критик, так что Ваша оценка не профессиональна, а следовательно не может быть воспринята кроме как на эмоциональном уровне (Вашем, конечно). Но мне всё равно очень приятно, что оценки разные, это лишний раз говорит о том, что уж точно всем не угодить

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 11:27. Заголовок: Женя пишет: Сценар..


Женя пишет:

 цитата:
Сценарная работа - дело трудное, это надо подать тоже самое в другом видение, но не упустив



Нес соглашусь, упустить , как раз, что-нибудь и придется. Еще раз спешу напомнить -- киноискусство отличается от книги и у него свои требования. Так, что напротив придется что-то подсократьтить, что-то убрать. Как можно запихать книгу в 600 страниц в 2--2,5 часа экранного времени (я опять же намеренно не говорю про сериал).
Женя пишет:

 цитата:
кроме как на эмоциональном уровне


Да почему же на эмоциональном, я писал, руководствуясь мыслями, а не эмоциями.

А что по поводу критика, то я одно время писал критические статьи на фильмы и весьма в этом преуспел. Конечно, о профессионале говорить не буду, зачем, но некоторое право на объективность я все-таки имею. Женя пишет:

 цитата:
Вы не видите канвы произведения, или отказываетесь её видеть.



А о какой конве идет речь, поведайте, пожалуйста. Мне на самом деле стало интересно, возможно мы говорим о разных вещах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 20.12.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 11:43. Заголовок: :sm3: Ух. возможно!..


Ух. возможно! Упустить, как идут по дороге или кто-то что-то ест, или разговор, который несыграет роли, о да, конечно надо упустить, приукрасить? А что? В этом приуспели в том фильме, там огромное количество приукрашенных мест. Что значит канва? А знаете вообще что это такое? Думаю знаете? На ней вышивают. Вот так и произведение для сценариста, он вышивает диалоги, эпизоды, на конве произведения. Конва здесь значит главные события переплетающиеся, вытекающие одно за другим, тоесть, проще говоря, суть произведения. Думаю, мы говорим об одном и том же и прекрасно друг друга понимаем Что до эмоций так они присутствуют у всех и оценка идёт именно на этом уровне. Почему Вы решили, что эмоции это не мысли. Как раз мысли , только заострённые, более выпуклые. Что же в этом плохо. Я за, сударь, и Ваша оценка с эоциями и мыслями мне тоже очень важна.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:00. Заголовок: Женя Конечно больш..


Женя

Конечно большое спасибо за примерительный спитч, но, пожалуйста, еще раз прошу скажите о конве хотя бы первого романа. Приведу пример, для меня сцены взросления Анжелики -- попойки с монахами, обжимки с пажом на каферре, пространные рассуждения с пастором-гугенотом, сказки про Жиля де Реца, попытка убежать с дворовыми друганами в Америку -- все это лишь мишура, не носящая в себе большого смысла. И то,ч то авторы фильма все это выкинули, ОГРОМНОЕ им спасибо. Все это лишни слюни, которые утопят любое кино, похлеще Айсберга. Вы же наверняка найдете в этом филосовский подтескст, какие-то важные вещи и еще что-то подобное.
Отчасти я с Вами соглашусь. Но опять же, пусть это останется для читателей, зрителю эту муть зеленую давать не надо. Это довольно проигрышные места. С чего Вы взяли, что зрителю интересно смотреть на получасовые рассуждения упертого гугенота и незрелой девчушки. Тем более, если Вы смотрели хоть какие-нибудь сериалы (ладно, коль речь идет об этом жанре, Бог с Вами), ну где Вы видели, чтобы период детства выходил за рамки первой ПОЛОВИНЫ первой СЕРИИ. А Вы предлогаете под это два часа. Опять же немилосердно. Повторюсь -- положите мне на стол текст и ручку!
Определитесь -- для кого и для чего Вы это делаете: если Вы на самом деле хотите сделать сценарий по это замечательной книги, перевести его на французский и отправиться с ним покорять европейские кинокомпании (говорю сейчас абсолютно серьезно, без геперболии и иронии) или же хотите просто сделать "па" в сторону русских поклонников романа. Для первого надо еще много и много работать (и если это так - Бог Вам в помощь: сам готов всячески помогать и способствовать), а для второго -- у Вас уже все получилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:07. Заголовок: Максим пишет: Сцены..


Максим пишет:

 цитата:
Сцены рождения Анжелики? А это-то зачем? Всем ясно, что любой человек рождается из утробы матери. В кино все должно иметь место и что-то чем-то объясняться. Здесь же это лишь констатация очевидного факта


А как же - это объясняется ролью Мелюзины, которая проходит через сценарий.

Женя
У меня возник вот какой вопрос. Речь о сцене, когда три дамы, впечатленные тем, что Анж сама стала кормить Флоримона, велели кормилицам принести их детей. Нет, все символично и органично, сама по себе сцена очень уместна, Но я сразу подумала - а почему эти дети оказались в одном доме? Если дамы - приезжие, то понятно, что они могли гостить здесь долго, а если тулузки, то зачем им идти в гости с кормилицами и детьми?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:12. Заголовок: Анна пишет: А как ж..


Анна пишет:

 цитата:
А как же - это объясняется ролью Мелюзины, которая проходит через сценарий.


Я был совершенно честен, когда сказал, что пролистал несколько серий. Кто такая Мелюзина, я честно говоря вообще не уловил. А если она есть в книги, то либо запамятовал ее имя, либо вообще ее забыл. Это случайно не няня Анжедики?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 20.12.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:18. Заголовок: Максим, никаких прим..


Максим, никаких примирительных спитчей Мы с Вами не ссорились. Что до побега в Америки в детстве, сказки про жиль де Реца, ну... Вам И НЕ понять? Всё взаимосвязано, закручено... Остудите голову, мой друг, взгляните на эти малозначительные события другими глазами. Я понимаю, конечно, что Анж в Версале, с королём, и в роскошных нарядах, конечно, мужской взор ласкает больше, чем россказни гугенотов, но этого, повторю, выкинуть нельзя. Объясню, например Титаник (вот Вам и айсберг ) В сценарии например, не было такого малозначительного действия главной героини, как плевок в бывшего жениха. Но в разговоре с Джеком -это упоминалось " я научу тебя ездить на лошади, как мужчина, пить пиво, как мужчина, и плеваться, как мужчина" Помните? Так вот плевка, поторюсь - не было. Именно Кейт Уинслет (заметьте, женщина) почувствовала, что этот плевок созрел и сказала об этом режиссёру. И он согласился, конечно.
Что до сериалов, то к огромному количеству такого продукта на нашем телевидение отношусь отрицательно, но... и не смотрю, то что меня не заинтересует.
Я пишу просто потому что пишу. Мне нравится эта книга. Отправляться куда-то не собираюсь (даже если Вы и не язвите). Если надо судьба сама сведёт с нужными людьми(тут тоже без иронии).
Что до Вашей помощи, то я никогда не отказывалась, если мне её предлагали мужчины.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:20. Заголовок: Нет, это колдунья-зн..


Максим,
О Мелюзине.
Нет, это колдунья-знахарка из леса. Их даже было в книге две. Первую повесили крестьяне после неудавшегося побега детей в Америку (кстати, помните у Чехова рассказ "Мальчики", Монтигомо Ястребиный Коготь там имеется), вторая потом помогала Анж при родах.
Ну это персонаж значимый. Фея Мелюзина - известный персонаж кельтской и германской мифологии, а Анжелику тоже называют болотной феей, и Женя в своем сценарии, на мой взгляд, удачно эту линию развивает.
Няню Анжелики звали Фантина Лозье.

Максим, а вам совсем не нравятся сюжеты о детстве?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 20.12.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:24. Заголовок: Анна, попробую ответ..


Анна, попробую ответить, хотя правда, не очень понимаю вопрос. Сцена вшита именно для оценки поступка Анж обществом, а уж сколько там кормилиц, или приезжие ли они, уже всё равно. Может, родственники?

Максим, Мелюзина, это лесная ведьма их окресностей. Её дочь, если я правильно вспоминаю, будет принимать роды у Анжелики, когда она родить Онорину.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:33. Заголовок: Женя пишет: Сцена в..


Женя пишет:

 цитата:
Сцена вшита именно для оценки поступка Анж обществом, а уж сколько там кормилиц, или приезжие ли они, уже всё равно. Может, родственники?


Сцена мне очень понравилась, смысл ее совершенно понятен. Меня смутило именно то, что все дети находятся в одном доме. Чисто бытовой момент. У каждой богатой дамы ведь свой дом? И если они собираются на какой-то прием у одной из них, то пойдут туда без детей? Но, может быть, это действительно не важно, поскольку символизм сцены перевешивает?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 12:45. Заголовок: Анна пишет: Максим,..


Анна пишет:

 цитата:
Максим, а вам совсем не нравятся сюжеты о детстве?


Что вы! Милые вещи. Но, это, как я же сказал, больше для читателей. Для зрителей же достаточно и 20 минут из детства. И то, это может слишком много.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 20.12.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 13:17. Заголовок: Увы, вообще не поним..


Увы, вообще не понимаю, что за разница между читателем и зрителем (сужу по себе). Вы ходите в театр и требуете, чтобы половину из шекспировского Отелло выкинули, потому что сути не меняет, пусть сразу душит. Где момент перелома? Объясните, пожалуйста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 13:34. Заголовок: Женя пишет: Вообще ..


Женя пишет:

 цитата:
Вообще не понимаю, что за разница между читателем и зрителем (сужу по себе). Вы ходите в театр и требуете, чтобы половину из шекспировского Отелло выкинули, потому что сути не меняет, пусть сразу душит. Где момент перелома? Объясните, пожалуйста.



Вы сами-то понимаете, что говорите.
Если не понимаете разницы -- пишите сценарий для моно-спектакля, который будет просто состоять в том, чтобы сидеть и слушать какого-нибудь гениального актера, как он будет читать роман. И все. Зачем что-то еще придумывать.
А если серьезно: и Вы не понимая этой разницы можете еще говорить о каком-то профессиональзме. Вот когда поймете, тогда и приходите . Так и хочется сказать словами героини из "Покровских ворот" : "Давайте поговорим об этом лет так..." Вот и я о том: о чем может быть разговор, если Вы не понимаете этой самой разницы. Если потенциальному зрителю Вы предлогаете полностью необработанный текст -- кальку с романа и выдаете это за сценарий.
Разница между зрителем и читателем ВЕЛИКА! В чем она -- вот одна из граней. Один видит придложенную ему картинку, другой же -- рисует ее сам. Есть разница? Есть!
Что до Шекспира. Сравнение кошмарно. Пьеса изначально пишется для того, чтобы ее увидел зритель. Это визуализированная литература. Точнее, сначала это сценарий для постановки, который потом становится литературой.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 225 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет