On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Ksusha



Зарегистрирован: 12.07.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.06 17:47. Заголовок: Какие книги читаем, кроме Анжелики - 2


Хочется узнать. кто какие книги еще читать любит, если можно. с комментариями.
Мне, например. еще очень нравятся книги Джейн Остин, наверное также как и книги про Анж. Из недавно прочитанных очень понравилась "Ярмарка тщеславия" Теккерея и "Дневники гейши" Голдена. Сейчас читаю "Рекенштейны" Крыжановской. ее книги тоже нравится. Посоветйте, пожалуйста, что-нибудь интересненькое в таком же стиле примерно!

С уважением, Ksusha Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]


fornarina
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.11 14:45. Заголовок: zoreana пишет: Как ..


zoreana пишет:

 цитата:
Как вам такая рецензия)))


В общем, правильная:). Особо что касается фильмов:).
Daria пишет:

 цитата:
А вот юных девочек с инспирированным "Анжеликой" и её клонами поведением, видела-превидела. Это, как бы так поприличней выразиться... полный атас. Да и иные люди в летах, фанатеющие от ГГ-ев, представляют собой печальное зрелище. Одной из таких дам бальзаковского возраста, благодаря которой я познакомилась с большинством томов саги, была одна мамина знакомая. Она изысканно одевалась, художественно красилась, всю жизнь строила из себя эдакую Женщину, но так и осталась старой девой. Всё о мифических Пейраках думала, которых в реальной жизни, разумеется, не находилось.


Жуть. Но, может, она и так была не в себе?
Кстати, да, привет, Даша, как Ваши дела?
Ariadna пишет:

 цитата:
а мне знакома одна красотка, которая не только гордо носит с глубокой юности прозвище Миледи, так еще и тату набила себе на плечо.. ога.. лилия Мокрухой она не занимается. В основном специализирутся на мужиках, любит она над ними издеваться.. морально, разумеется. Забавная зверушка. Так вот я знаю. что она не единственная носит это прозвище. Миледи стала именем нарицательным как показатель роковой женщины, которая в итоге доигралась.


Тоже, кстати, жуть...
Вообще "Мушкетеры" - это гениальный роман о мужской дружбе. В женских нюансах Дюма не разбирался:). Например, у него Миледи в постели не различает, что это не де Вард и Д'Артаньян, а один гасконец:), ага, свежо предание:). Но мы его любим не только за это:).

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.11 20:11. Заголовок: fornarina пишет: Ж..


fornarina пишет:


 цитата:
Жуть. Но, может, она и так была не в себе?



Да как-то никто её ненормальной не считал, - вполне доброжелательная, общительная, утончённая дама. Про отсутствие у неё личной жизни никто кроме близких подруг не знал. Но вот здесь у неё, что называется, был пунктик. Мама как-то пыталась её познакомить с одним очень порядочным папиным приятелем, так она его так отшила, что бедный дядя у нас больше не появлялся. А она потом вздыхала: "да вот, всё цены себе не сочту..." Конечно, может и не в "Анжелике" дело, или не только в ней, но вот когда она мне книжки приносить начала и мы стали о них разговаривать, у неё сразу эдак мечтательно глаза закатывались - вот как сейчас помню.

fornarina пишет:


 цитата:
Кстати, да, привет, Даша, как Ваши дела?



Да слава Богу. Ребёнок в садик пошёл, я всё не нарадуюсь - ему там нравится!! Мне вот не нравилось, точно помню. :) А Вы как, защитились? Мы с Ликой всё ждали-ждали, у нас так беспросветно застрял перевод. Так что будет время и желание - напишите ей.

fornarina пишет:


 цитата:
В женских нюансах Дюма не разбирался:). Например, у него Миледи в постели не различает, что это не де Вард и Д'Артаньян, а один гасконец:), ага, свежо предание:).



Это, наверное, по аналогии с известной мужской шуткой, что в темноте все женщины одинаковые.

Спасибо: 0 
Профиль
fornarina
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.11 19:46. Заголовок: Daria пишет: Конечн..


Daria пишет:

 цитата:
Конечно, может и не в "Анжелике" дело, или не только в ней, но вот когда она мне книжки приносить начала и мы стали о них разговаривать, у неё сразу эдак мечтательно глаза закатывались - вот как сейчас помню.


"Не в себе" - широкое понятие:).
Daria пишет:

 цитата:
А Вы как, защитились?


О, кстати совсем недавно предзащитилась, что и есть основной рубеж по сути, но формальной защиты ждать еще довольно долго - бюрократические проволочки. Немедленно расслабилась, пекла пироги безостановочно, три кило плюс за три недели, просто ужас:). Жосткая диета:). Так что с переводом вполне даже себе и можно, вы мне сбросьте на почту и напомните, о чем шла речь:).
Daria пишет:

 цитата:
Это, наверное, по аналогии с известной мужской шуткой, что в темноте все женщины одинаковые.


Он просто не заморачивался:). Кстати, Вы читали "Трех Дюма" Моруа? Помню, мне когда-то страшно понравилось.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.11 20:02. Заголовок: fornarina пишет: О..


fornarina пишет:


 цитата:
О, кстати совсем недавно предзащитилась, что и есть основной рубеж по сути, но формальной защиты ждать еще довольно долго - бюрократические проволочки. Немедленно расслабилась, пекла пироги безостановочно, три кило плюс за три недели, просто ужас:). Жосткая диета:). Так что с переводом вполне даже себе и можно, вы мне сбросьте на почту и напомните, о чем шла речь:).



О, поздравляю! :) Раз остались одни формальности, можно расслабиться. А у меня всю выпечку домашние быстро съедают, не поправишься особо. ))

Я Лике написала - она тут главный инициатор - но что-то пока не отвечает. Тоже занята, наверно.

fornarina пишет:


 цитата:
Он просто не заморачивался:). Кстати, Вы читали "Трех Дюма" Моруа? Помню, мне когда-то страшно понравилось.



Да, читала, давно только, плохо помню. Но тоже помню, что понравилось, и что много интересного узнала, в частности про его "соавторов". У Моруа вообще отличные биографии, мне про Гюго, помню, даже больше понравилось. А ещё тогда мне попались воспоминания Жерара де Нерваля - это один из исторических консультантов Дюма - так он там подробно описывал, как и где обнаружил истории, которые потом легли в основу книг великого романиста. Тоже очень интересно.


Спасибо: 0 
Профиль
fornarina
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.11 21:04. Заголовок: Daria пишет: А у ме..


Daria пишет:

 цитата:
А у меня всю выпечку домашние быстро съедают, не поправишься особо. ))


Это кокетство:). Только ли в прожорливости домочадцев дело:). А я в порядке расслабления смотрю и перечитываю Джейн Остин, оправдывая себя тем, что по-английски:), не испытывая совсем уж адских мук совести за растрачиваемое время. Но, кстати, количество со временем действительно начинает переходить в кривое-косое, но качество: вообще расхотелось читать переводные книги. Тем более, что немало классических авторов, которые действительно слишком много теряют при переводе.



Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.11 01:26. Заголовок: fornarina пишет: Э..


fornarina пишет:


 цитата:
Это кокетство:). Только ли в прожорливости домочадцев дело:).



Ну, в общем да, для меня обжорство - проблема скорее нравственная. :))) Так что по всему хорошо готовить самой - когда у плиты стоял, сильно много не съешь. То ли дело в гостях у хлебосольных родственников. ))

fornarina пишет:


 цитата:
А я в порядке расслабления смотрю и перечитываю Джейн Остин, оправдывая себя тем, что по-английски:), не испытывая совсем уж адских мук совести за растрачиваемое время. Но, кстати, количество со временем действительно начинает переходить в кривое-косое, но качество: вообще расхотелось читать переводные книги. Тем более, что немало классических авторов, которые действительно слишком много теряют при переводе.



Я как-то в институте пыталась читать Остин в оригинале, в порядке домашнего чтения для уроков английского языка. :) Конечно, сильно надолго моего усердия не хватило (его и до сих пор не хватает), но вот что отметила для себя: там по языку всё так чётко, тонко и выдержанно, и в то же время просто, без наворотов. А вот в переводах несколько витиевато и трёхэтажно получается, так что текст кажется нудноватым.



Спасибо: 0 
Профиль
fornarina
постоянный участник




Зарегистрирован: 24.01.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.11 09:30. Заголовок: Daria пишет: пробле..


Daria пишет:

 цитата:
проблема скорее нравственная. :)))


Ну что же:). Поток черной зависти:).
Daria пишет:

 цитата:
Я как-то в институте пыталась читать Остин в оригинале, в порядке домашнего чтения для уроков английского языка. :) Конечно, сильно надолго моего усердия не хватило (его и до сих пор не хватает), но вот что отметила для себя:


А надо несколько книжек прочесть, не отрываясь от словаря, желательно - электронного, так гораздо быстрее. А потом само пойдет. А насчет фильмов - есть такая фишка, как субтитры на языке. Именно оригинальный звук с оригинальными субтитрами, это дает прекрасный эффект. Я человек ленивый и несобранный, так что выбираю что-нибудь приятное, не напрягающее, но без дикостей - типа "Гордости и предубеждения" 1995 года - и просматриваю вдоль и поперек, с какого-то момента отключая субтитры. Оч.способствует:).
Daria пишет:

 цитата:
А вот в переводах несколько витиевато и трёхэтажно получается, так что текст кажется нудноватым.


Шепотом: а он и есть нудноватый..., помимо лингвистического удовольствия. Это же такая суховатая рационалистическая проза, автор превосходно очерчивает характеры, острит и проч., а вот собственно романтические моменты или обходит, или они подвисают. Она просто такой человек была, это видно. Папаша мисс Беннет (а это явно в сильной мере алтер эго) - уездный Вольтер, ну и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.11 22:17. Заголовок: fornarina пишет: А..


fornarina пишет:


 цитата:
А надо несколько книжек прочесть, не отрываясь от словаря, желательно - электронного, так гораздо быстрее. А потом само пойдет. А насчет фильмов - есть такая фишка, как субтитры на языке. Именно оригинальный звук с оригинальными субтитрами, это дает прекрасный эффект. Я человек ленивый и несобранный, так что выбираю что-нибудь приятное, не напрягающее, но без дикостей - типа "Гордости и предубеждения" 1995 года - и просматриваю вдоль и поперек, с какого-то момента отключая субтитры. Оч.способствует:).



Я с фильмами проблем не испытываю, особенно если британское произношение, а не американское. Но вот читать (если, конечно, ради удовольствия, а не по необходимости), предпочитаю на русском.

fornarina пишет:


 цитата:
Шепотом: а он и есть нудноватый..., помимо лингвистического удовольствия. Это же такая суховатая рационалистическая проза, автор превосходно очерчивает характеры, острит и проч., а вот собственно романтические моменты или обходит, или они подвисают.



Ага. Я думаю, все эти дамские вздохи о мистере Дарси - в основном результат экранизации. :))

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.11 18:36. Заголовок: Тут моя подруга, кот..


Тут моя подруга, которой я дала ссылку на Маурина, откопала всем перлам перл. Не могу не поделиться. )))

"Ну а Луизочка... Господи, что за голубок!.. Хэ-хэ-хэ... они меня в ссылку, а я - с Луизочкой... " -- это Филипп Орлеанский откровенничает с де Гишем за обильной выпивкой.

Спасибо: 0 
Профиль
Leja
постоянный участник




Зарегистрирован: 04.05.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.11 19:51. Заголовок: Недавно решила почит..


Всем привет!
Недавно решила почитать Коэльо, очень пожалела, всю его некчемную книженку я ждала, что сейчас возможно какая-нибудь умная мысль мелькнет, ну или просто что-то забавное/милое/интересное, хоть в конце может, бестселлер как никак, блин, но это всем отстоям отстой. Он тем особенно убог, что вроде как на что-то еще там претендует. Упасть не встать. Мое знакомство с Хемингуеем прошло более гладко, хотя мне и не понравилось. Я ждала, что "Прощай оружие" будет более глубокой книгой, а на деле образ Кетрин мне показался совсем уж картонным, это можно оправдать лишь тем, что она умерла и герой ее вспоминает в виде несколько абстрактного идеала. "Старик и море" тоже не впечатлил. Сейчас начала "Игру в Бисер". Это моя вторая попытка, первый раз я порой скучала за чтением, просто очарованная "Степным Волком" я ждала более живого повествования и не была готова к философскому эссе, вместо привычного романа. Сейчас упиваюсь книгой, это реально стоящее произведение, после всяких Коэльев, гений Гессе выглядит особенно ярко и осмысленно:)))))))))))))))) После Паоло и статьи из местной газеты кажутся ничего:))))))))))))))) Короче, я вся в "Игре", это изумительный образец чистой пищи для мозгов, а они у меня видимо оголодали за последнее время. Далее хочу попробывать Эко, кому он нравится? Какой роман?



Молодые гоняются за тем, что желают приобрести, а старики привязываются к тому, что боятся потерять.

The pure and simple truth is rarely pure and never simple.

Человек устает бороться и делает вид, что помудрел.
Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.11 23:32. Заголовок: Помню, в мои институ..


Помню, в мои институтские годы с тоненькими книжечками Коэльо сидело всё метро. :) Я тогда тоже подумала, что по сравнению с ним уборщица Мариванна куда больше философ, в так сказать, исконном смысле этого слова.

Спасибо: 0 
Профиль
Daria
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.11 23:43. Заголовок: Кстати, сюжет "А..


Кстати, сюжет "Алхимика" действительно стырен из одной из сказок "1001 ночи" (хотя, я так подозреваю, тырили его не единожды :)), что само по себе совершенно обычное для литературы явление, но тырить-то нужно с умом и драйвом!! А тут такое унылое переливание из пустого в порожнее, что и вправду хочется воскликнуть: "плагиат!".

Спасибо: 0 
Профиль
Ariadna
постоянный участник




Зарегистрирован: 09.12.10
Откуда: РФ, СПб
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.11 04:24. Заголовок: Daria пишет: моя по..


Daria пишет:

 цитата:
моя подруга, которой я дала ссылку на Маурина, откопала всем перлам перл.

там вся книга полна этих перлов до сих пор отойти не могу

- Государство - это я!
- Не преувеличивай, Фэрри..
(с) Клуб самоубийц, или Приключения титулованной особы
Спасибо: 0 
Профиль
Ariadna
постоянный участник




Зарегистрирован: 09.12.10
Откуда: РФ, СПб
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.11 04:26. Заголовок: Leja пишет: Недавно..


Leja пишет:

 цитата:
Недавно решила почитать Коэльо,

не читала. Если бы не был так новомоден в массах, заинтересовалась бы. А пока не заинтригована.
Зато ухахатываюсь уже неделю от прочитанного в интернете анекдота:
-Ты Кафку любишь?
-Ага, особенно грефневую..



- Государство - это я!
- Не преувеличивай, Фэрри..
(с) Клуб самоубийц, или Приключения титулованной особы
Спасибо: 0 
Профиль
allitera
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.11 08:17. Заголовок: Анекдот - супер. :sm..


Анекдот - супер.

Невозможно представить себе величие, прозорливость и обширность его ума, безошибочность его суждений, равно как приветливость его взгляда и исходящее от него обаяние, когда он сбрасывал личину величия и гордой неприступности, с коей он появлялся на публике.
(с) Помпон
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 65
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет