On-line: гостей 2. Всего: 2 [подробнее..]
АвторСообщение



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.05 21:49. Заголовок: О сюжетах и сценариях


Переношу сюда беседу со сценариях и сценаристах

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 123 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.05 15:39. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Анна пишет:
цитата
Не совсем так. Джейн посчитала, что если она станет любовницей, т.е. фактически содержанкой Рочестера, то его чувства очень скоро угаснут, поскольку он будет видеть в ней просто одну из многих. Она не захотела идти на компромисс и оказаться потом в роли одной из его брошенных любовниц.


Она решила, что раз хочет сделать не женой, а любовницей, значит не любит? А если она так смогла о нем подумать, любит ли она его сама?

Анна пишет:
цитата

Думаю, она ставила перед собой и такую задачу - показать, что человек может найти счастье, оставшись верным себе и не выламываясь из окружающей системы. Правда, при этом ему должен помогать случай - наследство или же смерть соперницы.



Анна пишет:
цитата
Мне экранизация с Кларк и Далтоном очень понравилась. Мелодрама там конечно, присутствует , но ведь она есть и у Бронте.

Эта экранизация, пожалуй, самая лучшая из виденных мной экранизаций «Эйр». Просто в ней нет того, что в книге мне показалось самым важным.

Шантеклера пишет:
цитата
А как вам экранизация «Грозового перевала»? Мне кажется она не плоха, да и книге максимально приближена.


А какую экранизацию мы обсуждаем: с Лоуренсом Оливье или с Ральфом Файнсом-Жюльетт Бинош?
Я смотрела экранизацию с Бинош. Она мне понравилась жутко. Однако, как мне кажется, виновата в этом больше Бинош, чем сам фильм. В фильм не попало, да и не могло попасть, то как ловко Эмили рокирует персонажей, ведя повествование то от одного, то от другого лица. Да и конец книги они, кажется, переврали. Но точно не помню в чем именно, нужно пересмотреть фильм. Но в общем, это не так важно: если не слово, то дух книги сохранился.

Шантеклера пишет:
цитата
А Кинга я не читала и не собираюсь не люблю ужастики.


Я не отрицаю, что Кинг большинство своих произведений написал именно в жанре «Horror» aka «ужастик». Но такое утверждение сильно смахивает на: «Пушкина не читала и не собираюсь. Не люблю стихи»:)))))))
И у Пушкина и у Кинга недостатков полно. В разной мере, конечно:)))) Но не в этом дело:)

Даже я треть книг Кинга со спокойной душой могла бы выкинуть в мусорное ведро, не читая. Но не все эти книги ужастики:)
Самая знаменитая серийная книга Кинга принадлежит к жанру «фэнтази» по всем законам Р.Р. Толкинена.
У Кинга наберется на целый сборник абсолютно детективных рассказов.
Переводчики упорно игнорируют сей факт, но Кинг довольно приличный поэт, хотя по переводам этого не заметно.

Вспомнила тот же кошмарный фильм «Бегущий человек». К книге фильм не имеет никакого отношения, но и то и другое не имеет отношения к ужастику точно.

Если вы хотите пример книги, жанр которой классифицировать трудно, подойдут «Сердца в Атлантиде». Это просто роман о 60-х. И довольно неплохой.

Странно, что вы смогли прочесть Фаулза:))) Фаулз на мой взгляд пишет страшнее Кинга. А главное - реалистичней:)

«Люди не становятся лучше - только умнее. Они не перестают отрывать мухам крылышки, а лишь придумывают себе гораздо более убедительные оправдания». (c) Снова Стивен Кинг. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 01:49. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


PinkPanther пишет:
цитата
Да и конец «Джейн» мне не кажется хорошим. Джейн получает то, что она хотела. Хотела мести своим родственникам - получила, хотела богатства - тоже получила, да и Рочестера тоже получила в свою собственность. Хотя у Рочестера никто ничего не спрашивал - ему-то деваться некуда. Эйр не замечает, что ее действия, которые она сама воспринимает как протест, тоже продиктованы дурацкими книжными истинами. Она не хочет видеть себя в роли любовницы Рочестера (как же иначе - общество ее осудит!) - и сбегает. Нет бы войти в положение Рочестера! Он ее тоже обманывает только потому, что боится осуждения общества. Даже любовь к ней не может побороть стериотипов, которые застряли у него в голове.


Анна пишет:
цитата
Джейн посчитала, что если она станет любовницей, т.е. фактически содержанкой Рочестера, то его чувства очень скоро угаснут, поскольку он будет видеть в ней просто одну из многих. Она не захотела идти на компромисс и оказаться потом в роли одной из его брошенных любовниц.


Девочки, давайте не будем хаять книгу, на которой выросло не одно поколение людей, причем приписывая ей то, чего в книге и за десять шагов нету. Слава Богу, что в сокровищнице мировой литературы существует «Джейн Эйр» и подобные произведения, которые действительно отражают высокие моральные ценности и чистые идеалы. Если с точки зрения морали сегодняшнего общества для кого-то поведение Джейн Эйр смотрится странно, непонятно (типа «и чего она с жиру бесилась?», «и чего они там парились из-за ерунды?») или примитивно, то в этом виновата не книга или ее писательница.

Анна пишет:
цитата
человек может найти счастье, оставшись верным себе и не выламываясь из окружающей системы. Правда, при этом ему должен помогать случай - наследство или же смерть соперницы.


«Жизнь никогда не приносит столько несчастий, сколько могла бы» (Жоффрей де Пейрак) Почему же Джейн не мог помочь этот самый случай? Или неожиданную поддержку могут получить только люди, рвущие со своей средой? Или я не поняла вашей мысли?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 03:59. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Olga пишет:
цитата
Почему же Джейн не мог помочь этот самый случай? Или неожиданную поддержку могут получить только люди, рвущие со своей средой? Или я не поняла вашей мысли?

Конечно, мог! Разумеется, неожиданная поддержка и случай может приходить на помощь людям, и придерживающихся правил своей среды, и выходящим за ее пределы. Условие «только» здесь никаким образом не может подразумеваться в силу сложности жизни. Шарлотта Бронте просто приводит один пример жизни человека, а не множество примеров, она, как я говорила выше, ставит перед собой определенную задачу и выполняет ее

Olga пишет:
цитата
Девочки, давайте не будем хаять книгу, на которой выросло не одно поколение людей, причем приписывая ей то, чего в книге и за десять шагов нету. Слава Богу, что в сокровищнице мировой литературы существует «Джейн Эйр» и подобные произведения, которые действительно отражают высокие моральные ценности и чистые идеалы. Если с точки зрения морали сегодняшнего общества для кого-то поведение Джейн Эйр смотрится странно, непонятно (типа «и чего она с жиру бесилась?», «и чего они там парились из-за ерунды?») или примитивно, то в этом виновата не книга или ее писательница.

Я вовсе не хаю и не осуждаю книгу, любимую мной с юности, даже и в мыслях такого нет и быть никогда не могло . Джейн действительно приходили в голову мысли, о которых я упоминала. Она действительно не захотела идти на компромисс, что говорит в ее пользу, в пользу тех высоких нравственных идеалов, о которых Вы пишете. (Нежелание идти на компромисс и боязнь осуждения общества - это разные вещи) Непонятно, как кому-то может прийти в голову мысль, что герои «бесились с жиру» или «парились из-за ерунды», тем более зная, когда, кем и о каком времени была написана книга. Нет никаких странностей или примитивности в поведении Джейн, наоборот, ее характер смотрится чрезвычайно цельным. (как и характер Рочестера, пожалуй). А попытка анализа не есть осуждение. Более того, мне когда-то приходилось спорить с человеком, который (которая) считала, что Рочестер не испытывал к Джейн любви, потому, мол, что не был в силу возраста и пережитых стрессов с первой женой не был способен к сильному чувству и хотел только покоя Так и не удалось переубедить


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 04:54. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Анна пишет:
цитата
Непонятно, как кому-то может прийти в голову мысль, что герои «бесились с жиру» или «парились из-за ерунды»

Вот и мне это непонятно, но предыдущие посты не я написала.
Свою точку зрения я уже изложила по мэйлу.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 05:09. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Olga пишет:

цитата
Вот и мне это не понятно, но предыдущие посты не я написала.


Я не высказывала подобных мыслей и не могла их высказывать. Боюсь, Вы неправильно меня поняли.



Olga пишет:
цитата
Если это можно назвать анализом. Вспомните, как неприятно было, когда мы заходили на разные форумы и читала там, что Анжелика - это чушь, не достойная внимания. Те люди тоже могли ответить, что это мол попытка анализа. Но ведь ни мне, ни вам не становилось от этого легче. Почему же в этой ситуации Вы думаете по другому?

Я НЕ думаю по-другому, потому что НЕ осуждаю «Джейн Эйр», потому что ЛЮБЛЮ эту книгу, потому что люблю эту героиню. Потому что считаю, что она не захотела пойти на компромисс, что свидетельствует о ее высоких нравственных идеалах. Где Вы видите осуждение? Разве я не написала подробно обо всем в предыдущем посте? Так что не вижу причины спора





Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 05:15. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Анна пишет:
цитата
НЕ осуждаю «Джейн Эйр», потому что ЛЮБЛЮ эту книгу, потому что люблю эту героиню. Потому что считаю, что она не захотела пойти на компромисс, что свидетельствует о ее высоких нравственных идеалах.

Надеюсь, что никто у нас на форуме иначе и не думает.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 16:00. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Olga пишет:
цитата
Почему же Джейн не мог помочь этот самый случай? Или неожиданную поддержку могут получить только люди, рвущие со своей средой? Или я не поняла вашей мысли?


Я хотела сказать, что трагедия усиливается тем, что счастье двух людей может сложиться только благодаря «неожиданной поддержке». И на самом деле, если бы персонажи попробовали порвать со своей средой, это вылилось бы в трагедию похуже:)))

Если бы Бронте хотела написать классический «готический роман», то она бы позволила бы «безумной жене» сгореть, оставив самого Рочестера в покое:))) И именно этот факт мне кажется подтверждением того, что Бронте писала драму социальную. Но это тоже мое мнение:) Или моё и Маркса:)

Мне кажется, что Эйр и Рочестера самих мучит вопрос «любит-не любит». Они сомневаются не только друг в друге, но и в себе. Это все не значит, что на самом деле они не любят:))) Мы то со стороны хорошо видим, что любят:)

В любое время существуют общество создает преграды человеку как личности. И его счастью как личности. Просто преграды эти разные в разное время. Это логично. И будет, наверное, всегда. Хотя я до сих пор верю в социализм, который должен соединить общество с личностью. Но все ИМХО и, кроме того, оффтоп:)


Анна пишет:
цитата
НЕ осуждаю «Джейн Эйр», потому что ЛЮБЛЮ эту книгу, потому что люблю эту героиню. Потому что считаю, что она не захотела пойти на компромисс, что свидетельствует о ее высоких нравственных идеалах.


И я тоже не говорила, что книга мне не нравиться. Просто книга мне нравится гораздо БОЛЬШЕ, чем фильм. Книга сложнее и интереснее.
Но я там и не научилась не складывать вместе котлеты и мух:))) Просто фильмы для меня всегда были сами по себе, а книги - сами по себе. Исключения составляют, наверное, лишь экранизации книг, к которым я равнодушна изначально.

И конечно, не желание идти на компромисс - это свидетельство высокой нравственности. Даже если эти нравственные идеалы не соответствуют нашим сегодняшним нравственным идеалам. Правды нет, и нравственные идеалы не незыблемы. Но все-таки, «правды нет, но в нее нужно верить» (с)

Я верю Эйр, я ее понимаю:))) А поверить - это, наверное, то, чего хочет любой автор от читателя. Хотя бывает, что веришь, но не принимаешь персонажа:))) Часто. Но не в этом случае:)


Один раз фильм произвел на меня впечатление, близкое к НЕзабываемому. Точно никогда такого больше не было:) Это было «Место под солнцем» с Элизабет Тейлор. Кошмар был полный: мне мерещилась тонущая Шелли Уинтерс, мне казалось - ее убила я. Я могла объяснить почему я это сделала, но не могла в это поверить.

Меня долго мучил вопрос: «Что я почувствовала? То, что хотел сказать режиссер? автор книги? актер?»
Во-первых книга оказалась совсем не про то. Совсем.
Во-вторых фильм при повторном просмотре показался полной ерундой. К тому же оказалось, что Тейлор играла посредственно. Я больше ей не верила. И Клифту тоже.

Но впечатление осталось. Оно не стерлось, хотя немного потускнело с годами.

Никаких определенных выводов из этого я так и не сделала. Просто писатели, музыканты, художники и режиссеры посылают в космическую пустоту свои творения. Иногда и превращаются в звезды. Иногда нет. И никто точно не знает почему. Они перестают принадлежать своим творцам. Живут собственной жизнью. И уже становится не важно, что хотел сказать их создатель. Важно только то, что поняли мы.

История не в тему.
Существует байка, что знаменитый фильм ужасов «Похители тел» был воспринят при выходе на экран как манифест борцов с маккартизмом и успешно использовался как пропаганда. Байка говорит, что все это сильно удивило режиссера, который заявил, что снимал фильм о «красной угрозе».
«Почувствуйте разницу» (с)


«Смайлики - это трупики эмоций» (с) Не моё. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 20:04. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


PinkPanther пишет:
цитата
Они перестают принадлежать своим творцам. Живут собственной жизнью. И уже становится не важно, что хотел сказать их создатель. Важно только то, что поняли мы.

Важно и то, и другое, и очень интересно посмотреть, применив методы герменевтики, что же действительно хотел сказать автор, исходя из того времени, когда он жил и творил. Интересно рассматривает этот вопрос Сергей Щепотьев в своей монографии, анализируя тот период истории Франции, когда задумывался и начинался роман.
Интересно проанализировать также историю английского общества времен Шарлотты Бронте.
Насчет правды и истины. Хотелось бы все-таки думать о существовании непреложных истин, справедливых во все времена. Такие истины зафиксированы в заповедях, но и заповеди создавались в свое время. Однако соблюдение их отражает
стремление вида к выживавнию,
стремление общества к выживанию,
стремление человека к выживанию
стремление личности к выживанию.
И во всех этих случаях встает вопрос о цене этого,
о чести, достоинстве, желании и возможности оставаться человеком

Честь, достоинство, желание оставаться человеком при любых обстоятельствах - эти чувства всегда были, есть и будут, но в разных обществах они наталкиваются на различные препятствия.
Роль личности в разных обществах была разной, однако человек всегда стремился к счастью, хотя порой это стремление затмевалось стремлением просто выжить. Часто, очень часто законы общества порождали тяжелые личные трагедии. Например, к таким трагедиям приводили страшные трудности, связанные с разводом в викторианской Англии, а также очень малый выбор работы для женщин. Однако в исторически обозримом будущем все изменилось, хотя тем, кто страдал от этих законов, легче уже не стало.
Теократическое правление в некоторых колониях Новой Англии было очень болезненным для многих людей. Когда таких трагедий становится слишком много, это значит, что общество меняется и законы надо менять, дабы избежать большой крови, распада общества и лавины новых трагедий.





Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.05 20:33. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Вот стихи Блейка о еще более раннем времени в Англии. Тоже ведь общество, и его правила...
«Нельзя любить и уважать
Других, как собственное я,
Или чужую, мысль признать
Гораздо большей, чем своя.

Я не могу любить сильней
Ни мать, ни братьев, ни отца.
Я их люблю, как воробей,
Что ловит крошки у крыльца».

Услышав это, духовник
Дитя за волосы схватил
И поволок за воротник.
А все хвалили этот пыл.

Потом, взобравшись на амвон,
Сказал священник: - Вот злодей!
Умом понять пытался он
То, что сокрыто от людей!

И не был слышен детский плач,
Напрасно умоляла мать,
Когда дитя раздел палач
И начал цепь на нем ковать.

Был на костре - другим на страх
Преступник маленький сожжен...
Не на твоих ли берегах
Все это было, Альбион?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.05 14:00. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Фаулза я мусолила около месяца и наконец перечитала. Это далось мне трудно, но я решила, что я это сделаю и сделала. «Коллекционер» действительно ужасен. Но это культовая вещь, на мой взгляд. Также я считаю, что эту книгу можно прочесть только в молодости, когда нервы достаточно крепки. Что я и сделала. А вы читали его же «Любовницу...»?
Я только начала. Такой а-ля викторианский роман. «Джейн Эйр» я люблю. Но мне ближе более интересные героини. Кстати, «Грозовой перевал» написала Энн Бронте, а не Эмили. А экранизацию я смотрела с Бинош и Файнсом. Она хорошо и довльно сильно приближена к книге.

О, Париж, о Париж Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.05 14:51. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Фаулза я не читала, хотя слышала много хороших отзывов о нем. Одна моя коллега, уезжая надолго работать за границу, взяла с собой несколько книг Фаулза. «Любовницу» видела только фильм - с Мэрил Стрип. Прочитать ее мне как-то не захотелось, возможно, когда-нибудь я сделаю это
А вот «Джейн Эйр» прочитала сначала в сокращенном варианте, который выходил у нас много лет (Кстати, тогда книга называлась «Джен Эйр»). Это было какое-то очень старое издание, затрепанное и без первых страниц :) Я сразу нашла ее интересной и яркой героиней, самодостаточным человеком, и, помню, сразу порадовалась, когда она прижилась в школе. Порадовалась за нее, когда она решительно поменяла свою жизнь в юности, самостоятельно найдя другую работу, и за то, что она нашла свое счастье. О том, что книга сокращена, я узнала, взяв в руки английский текст. (В сокращенном варианте, например, очень кратко говорилось о судьбе Сент-Джона на последних страницах, потому что в полном варианте много внимания уделяется религии и есть, кажется даже цитата из Писания. Другие подобные вещи, касающиеся религии, тоже были сокращены. Это совершенно понятно, такие сокращения делались и в «Хижине дяди Тома». Удивительно, что было убрано упоминание Джейн о том, что в будущем она ездила в Европу), но пути советской цензуры иногда неисповедимы, как и пути постсоветских сократителей :) Слышала мнение о том, что Джейн Эйр трудно читать по-английски, но я этого не нахожу, хотя полностью прочитать тогда ее не смогла, потому что, к сожалению, книга быстро уплыла у меня из рук, это было издание начала 50-х годов, прекрасного качества, с портретом Шарлотты Бронте на шмуцтитуле (я сразу ассоциировала ее с Джейн, тогда Джен), ну и конечно, с типичным для тех лет предисловием. Естественно, во второй половине 80-х, когда с книгами стало немного полегче, я бросилась искать полный вариант, но сначала был снова издан сокращенный, и только несколько лет спустя - полный. Его я читала почти как новую книгу, с радостью находя новые строки, фразы и абзацы. И все-таки, кто-нибудь видел экранизацию «Джейн Эйр», сделанную Дзефирелли?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.05 19:02. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Я думаю, что этот фильм трудно найти. А кто там Джейн и Рочестера играли? Мне интересно.

О, Париж, о Париж Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.05 21:16. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Джейн - Шарлотта Гейнсбур (Charlotte Gainsbourg, Джейн в детстве - Анна Пакуин (Anne Paquin), Рочестер - Уильям Харт (William Hurt). По русски иногда пишут - Херт, Зефирелли, и даже Джэйн.
Не могу сказать, что этот фильм произвел на меня сильное впечатление, тем более что длительность (116 минут), потребовала сокращений, многие сюжетные линии ужаты, да и Джейн я не такой представляла, несравнимо лучше - экранизация с Далтоном и Кларк. Зила Кларк, на мой взгляд - стопроцентное попадание в роль Джейн.
Но все-таки Дзефирелли - известный режиссер, и это, если не ошибаюсь, последняя по времени экранизация - 1996 года. Да и работа все-таки интересная. (А всего было, если не ошибаюсь, восемь экранизаций).



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.05 08:51. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Не знаю. Я кроме, как с Кларк, никакой другой Эйр не видела. И книга - не самая любимая, но интересная и знаковая.

О, Париж, о Париж Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.05 13:11. Заголовок: Re: О сюжетах и сценариях


Шантеклера пишет:
цитата
Кстати, «Грозовой перевал» написала Энн Бронте, а не Эмили.

Странно, у меня на обложке написано «Эмили». Хотя это довольно новое издание - могли и наврать:)


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 123 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 79
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет