On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Зарегистрирован: 12.05.08
Откуда: украина, киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.08 12:04. Заголовок: Фамилия Анжелики


Граждане форумчане, нужен ваш совет и общественное мнение
Все мы знаем что после казни Жоффрея Анжелика не пользовалась своей фамилией (де Пейрак де Моран д'Ирристрю). Сначала ей и не надо было, но в период Красной Маски она становится мадам Марен. Так вот - «Марен» это производная от «де Моран» или просто первая пришедшая на ум??? Я хочу использовать это в своем творчестве и чтобы никого не обидеть решила узнать мысли нашего коллектива. Очень надеюсь на вашу помошь

Все женщины по сути своей ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [см. все]





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 01:32. Заголовок: allitera пишет: Да ..


allitera пишет:

 цитата:
Да подзабыла я этого Валуа


Тем не менее, короли с именем Жан - были

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 07:13. Заголовок: Анна пишет: Тем не ..


Анна пишет:

 цитата:
Тем не менее, короли с именем Жан - были


Ура! Хорошее имя... Спасибо, что вспомнила, а то в моем мозгу только дворяне, папы и не французские монархи...

"Любить, значит отдавать, отдавать все, не требуя ничего взамен, живя ради того, чтобы отдавать.." В. Холт. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 10:00. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Ура! Хорошее имя... Спасибо, что вспомнила, а то в моем мозгу только дворяне, папы и не французские монархи


Только это все равно не подменяет значения имени. Врядли его др=еврейское значение было близко французам. Притом Луи-Жан, как вообще не звучит.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 10:20. Заголовок: allitera пишет: Тол..


allitera пишет:

 цитата:
Только это все равно не подменяет значения имени. Врядли его др=еврейское значение было близко французам. Притом Луи-Жан, как вообще не звучит



Было.
Вот смотри:

 цитата:
ЗНАЧЕНИЕ, ПРОИСХОЖДЕНИЕ. Имя Иван (стар. Иоанн) древнееврейского происхождения и означает: Яхве (Бог) смилостивился, Яхве (Бог) помиловал, дар Бога, благодать Божья.



Филологи считают, что древнееврейское имя Йоханаан (Иоанн)- Божий Дар (да!) или Божья Благодать - это то же самое имя, что и греческое Теодор (Феодор), славянское Богдан и французское Дьедонне.
Например, это пишет известный филолог Лев Успенский в книге "Ты и твое имя", опубликованной впервые лет пятьдесят назад. Книга предназначена для детей, но это не означает, что она ошибочна Скорее наоборот. Такие книги всегда тщательно выверялись.

Скрытый текст

Вот еще о значении имени Иван из той же книги

 цитата:
Иван (е.)--дар бога. Заимствованное имя это, как в русском языке, так и
в других европейских, необыкновенно привилось и, приобретя звуковое обличье
очень далекое от первоисточника, стало повсюду одним из любимых имен,
превратившись из Иоканаана (евр.), Иоанна (гр.) в типично русское Иван,
типично французское Жан, типично английское Джон. Любопытно, что во многих
странах носитель этого имени стал характерным народным типом: у нас --
Иванушка (и "русский Иван" -- в устах иностранцев); у французов -- Жан, Жанно,
у англичан -- Джон Буль -- чисто национальные образы. Таким образом, хотя
происхождение имени и уводит нас на Восток, само имя в России стало чисто
русским, во Франции -- французским, и т. д., как и многие другие имена (Марья
-- у нас, Марианна -- во Франции, Мэри -- в Англии).




 цитата:
Чтобы всему народу стало понятно


А насколько имя Дьедонне было частым во Франции? Ведь имя, даже если его значение известно, далеко не всегда вызывает четкие смысловые ассоцации. Скажем, многие ли думают о значении, слыша имя Богдан или фамилию Богданов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 17:36. Заголовок: Анна пишет: Было. ..


Анна пишет:

 цитата:
Было.


Не было. Или ты хочешь меня уверить, что каждый француз владел древне-еврейским?

Анна пишет:

 цитата:
Филологи считают, что древнееврейское имя Йоханаан (Иоанн)- Божий Дар (да!) или Божья Благодать - это то же самое имя, что и греческое Теодор (Феодор), славянское Богдан и французское Дьедонне.


Про Иоанна я знаю. Но вот мое подозрение подтверждается. Несмотря. что мы Ваню бодем по-фр называть Жаном. это все-таки в смысловом плане имя не тоже самое.

Анна пишет:

 цитата:
А насколько имя Дьедонне было частым во Франции? Ведь имя, даже если его значение известно, далеко не всегда вызывает четкие смысловые ассоцации. Скажем, многие ли думают о значении, слыша имя Богдан или фамилию Богданов?


Не частое имя, но встречается. Бывает и фамилия такая же. В счлучае с Луи - имя понимали именно. как дар Бога. Притом настолько. что до сих пор переводя! это имя при переводе.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 19:05. Заголовок: allitera пишет: Про..


allitera пишет:

 цитата:
Про Иоанна я знаю. Но вот мое подозрение подтверждается. Несмотря. что мы Ваню бодем по-фр называть Жаном. это все-таки в смысловом плане имя не тоже самое.


Почему? Как раз Иван и Жан - это модификации одного и того же имени Иоанн. Об этом и речь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 19:12. Заголовок: allitera пишет: В с..


allitera пишет:

 цитата:
В счлучае с Луи - имя понимали именно. как дар Бога. Притом настолько. что до сих пор переводя! это имя при переводе.


Получается, имя непростое. Ведь обычно смысловые имена не дают соответствующей ассоциации. Хотя в некоторых языках принято имена переводить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 19:23. Заголовок: Анна пишет: Почему?..


Анна пишет:

 цитата:
Почему? Как раз Иван и Жан - это модификации одного и того же имени Иоанн. Об этом и речь


Нет, я не то имела ввиду. Я хотела сказать. что Жан - не Божий дар для француза. как и Ваня для русского.

Анна пишет:

 цитата:
Получается, имя непростое. Ведь обычно смысловые имена не дают соответствующей ассоциации. Хотя в некоторых языках принято имена переводить.


Не-а, это ошибка переводчика. Имяч самое что ни на есть имя.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 19:30. Заголовок: allitera пишет: Нет..


allitera пишет:

 цитата:
Нет, я не то имела ввиду. Я хотела сказать. что Жан - не Божий дар для француза. как и Ваня для русского.


А имя Богдан воспринимается как Божий дар?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.08 20:17. Заголовок: Анна пишет: А имя Б..


Анна пишет:

 цитата:
А имя Богдан воспринимается как Божий дар?


Думаю, что нет. По крайней мере сужу о себе. Но сдесь нет аналогии. Так как тот случай особый. потому и отнеслись к нему по-особому. И Искали различные знаки особенности. Думаю, что если бы кого-то другого назвали Дьедоне - то это было бы менее значимо и не провочировало бы таких ошибок. Ведь Надя - это же не весегда потому. что Надежда. иногда просто имя нравится. Впросем. как и Любовь, Вера. Мы привыкли к таким именам. И поромй уже не задумываемся об их смысле. Хотя при определенных событиях об этом вспоминаем. Согласись. что слцчай с Луи определенно такое событие.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.08 18:01. Заголовок: Девочки очень много ..


Девочки очень много интересного узнала, а вот скажите в чем разница между приставками ДЕ, ДЮ и Д'

Ум женщины от природы, мужчины - от книг. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.08 21:33. Заголовок: Оленька пишет: Дево..


Оленька пишет:

 цитата:
Девочки очень много интересного узнала, а вот скажите в чем разница между приставками ДЕ, ДЮ и Д'


Ни в чем, это разный вид одной приставки. зависит она от следующего слова. ДАртаньян, но де Рабур.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 12.05.08
Откуда: украина, киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 18:25. Заголовок: allitera пишет: Кс..


allitera пишет:

 цитата:

Кстати - важно. Не Моран (при всем уважении к Северовой), а Моренс. Так звучит по-французски. Так что кое-где нужна правка.


Буквально вчера смотрела фильм (дублированный на украинский язык), так там ее так и называют «пані Моренс»!!! Очень приятно знать что есть на свете нормальные переводы Анжелики

Все женщины по сути своей ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 19:25. Заголовок: Florimon пишет: «па..


Florimon пишет:

 цитата:
«пані Моренс»!!!


А где де?

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 12.05.08
Откуда: украина, киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 23:54. Заголовок: allitera пишет: А г..


allitera пишет:

 цитата:
А где де?


Так она и в книге без «де». Ведь на тот момент она слыла простолюдинкой... Для чего ж она в Версаль перлась?!?! Чтоб получить это самое пресловутое «де».

Все женщины по сути своей ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [см. все]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет