On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.07 17:03. Заголовок: Издания и переводы


Различные издания и переводы "Анжелики" мы обсуждали здесь и здесь

Благодаря Маре мы узнали о сокращениях седьмого тома, который был известен в едиственном переводе Северовой и Сафроновой (См. тему Отрывки из "Анжелики")
PinkPanther пишет:

 цитата:
IMHO, такое сокращение не похоже на попытку выкинуть спойлеры. Может, скорее попытка сделать из непонятного финала - финал счастливый?


Пожалуй, здесь и то, и другое :) Попытка сделать вообще какой-то финал. Потому что полный текст впечатления финала все же не оставляет. Все слишком открыто.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]


moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 09:26. Заголовок: Foreigner пишет: Аг..


Foreigner пишет:

 цитата:
Ага, кстати об аллеях. Загрузила я по вашей наводке этой фильм, как и вы, замерев сердцем вознамерилась насладиться шедевром, а он на французском! А на русском имеется?


Имеется - наш канал Культура его показывал. И здесь на форуме есть ссылка откуда его можно скачать - надо поискать в теме про фильмы, наверное.Это обсуждалось в 01-02.2008 года.
А по фр - не получается насладиться? Надо сказать, что перевод порою грешит.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 14:40. Заголовок: Девочки, у кого-нибу..


Девочки, у кого-нибудь есть издание "Путь в Версаль" и "Короля" вот с такой вот обложкой?



Очень нужно узнать, чей там перевод и можно ли его найти в интернете.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 16:07. Заголовок: У меня есть :) Анн ..


У меня есть :)
Анн и Серж Голон. Путь в Версаль. Анжелика и король: Романы. - СПб.: СП "СМАРТ", 1991. - 720 с. Переводчик не указан, но, скорее всего это Агапов. Перевод "Короля" издательства Соваминко есть у нас на сайте. Существуют ли между этими переводами какие-либо различия, я просто не помню. Но сделан он на сто процентов с английского, именно там перепутаны датчане с голландцами, и французский корабль носит название "Сен-Джон Батист".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 16:20. Заголовок: Foreigner пишет: А ..


Foreigner пишет:

 цитата:
А какие именно, кроме разговора Пейрака и Анжелики в 4-ой главе?


Там пропущено много по мелочи. Вот например, в конце 11 главы отстуствует рассказ Жоффрея о встрече с Роша.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 17:55. Заголовок: Анна, большое спасиб..


Анна, большое спасибо! У меня эта книжка тоже есть, только в Украине. Сюда я ее не тащила. Очень нужно посмотреть там один эпизод, но я его в сетевых переводах в полном объеме никак не могу найти. Сейчас гляну на Вашем сайте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 20:26. Заголовок: Анна пишет: в конце..


Анна пишет:

 цитата:
в конце 11 главы отстуствует рассказ Жоффрея о встрече с Роша.



Странно. Почему Роша упоминается в 11 главе- может потому что его выбросили из 4-ой?
Я сейчас вспоминаю что на Яху кто-то спрашивал откуда Рескатор узнал о том что А. была в Ла Рошели...
А где Роша в оригинале?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 20:48. Заголовок: Foreigner пишет: Я ..


Foreigner пишет:

 цитата:
Я сейчас вспоминаю что на Яху кто-то спрашивал откуда Рескатор узнал о том что А. была в Ла Рошели...


Да, и ответила Кэрол , сославшись на оригинал. Но это было давно, лет пять назад.

Foreigner пишет:

 цитата:
Странно. Почему Роша упоминается в 11 главе- может потому что его выбросили из 4-ой?


Нет-нет, у Науменко Роша вообще нигде не упоминается - ни в 4-й главе, ни в 11-й. А в переводе с французского он есть и там, и там. Оригинала у меня, к сожалению, нет. А в английском варианте в 11-й главе Роша есть?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 21:29. Заголовок: Анна пишет: Но это ..


Анна пишет:

 цитата:
Но это было давно, лет пять назад.



нет-нет, это было прошлой осенью, Стив задал вопрос и я ответила.

Анна пишет:

 цитата:
А в английском варианте в 11-й главе Роша есть?



Честно говоря, я не помню. У меня в голове смешались аглийские, русские, французские переводы и я давно перестала помнить что откуда кроме каких-нибудь вопиющих косяков как с Вардом, Массно или Роша. Я точно знаю что последнего нет в 4-й английского перевода, где он должен быть. Я не люблю Демона и прочла его по разу в англ и русск. переводах, и не уверена по поводу 11-й. У меня нет под рукой английского издания, но я обязательно проверю. Я только помню что сцена на пляже где они бегут навстречу друг другу в аглийском переводе мне показалась лучше и точнее чем в русском.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 21:42. Заголовок: Foreigner пишет: не..


Foreigner пишет:

 цитата:
нет-нет, это было прошлой осенью, Стив задал вопрос и я ответила.


И раньше тоже было. То есть этот вопрос периодически возникает

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 22:02. Заголовок: Foreigner пишет: кр..


Foreigner пишет:

 цитата:
кроме каких-нибудь вопиющих косяков как с Вардом, Массно или Роша.


Просвятите, а что за косяки? С Массно - вообще не знаю о чем речь. А с Роша - не знаю в каком томе и какм переводе читала, что он встретил Пейрака и рассказал про Анж в Ла-Рошели. Потому тот туда и направился. Вот собственно и все. Или еще что есть?



Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 16.05.06
Откуда: USA
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 22:28. Заголовок: Эпизод разборок Пейр..


Эпизод разборок Пейрака и Массно на горной дороге пропущен в английском варианте, так же как и упоминание о встрече Пейрака и Роша в Испании, где последний информировал графа о местонахождении его блудной супружницы. Поэтому англоязычные поклонники ломают голову каким ветром занесло Рескатора в нужное место в нужное время.

У вас есть Демон на французском? Не посмотрите, там есть Роша в 11-й главе?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.08 22:43. Заголовок: Foreigner пишет: У ..


Foreigner пишет:

 цитата:
У вас есть Демон на французском? Не посмотрите, там есть Роша в 11-й главе?


Есть там Роша - крохотулечный абзац.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 18:11. Заголовок: Я тоже гадала каким ..


Я тоже гадала каким ветром занесло Пейрака, так как в моем переводе тоже нет про Роша. Вообще не в курсе кто это.

"Любить, значит отдавать, отдавать все, не требуя ничего взамен, живя ради того, чтобы отдавать.." В. Холт. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 19:09. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Вообще не в курсе кто это.


Это тот вицеконсул Кандии. который пытался помочь Анж из плена выкупить - еще с мальтийскими рыцарями договаривался.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.08 20:55. Заголовок: А потом он случайно..


А потом он случайно встретил ее в Ла-Рошели.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 47
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет