Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.02.07 17:03. Заголовок: Издания и переводы
Различные издания и переводы "Анжелики" мы обсуждали здесь и здесь Благодаря Маре мы узнали о сокращениях седьмого тома, который был известен в едиственном переводе Северовой и Сафроновой (См. тему Отрывки из "Анжелики") PinkPanther пишет: цитата: | IMHO, такое сокращение не похоже на попытку выкинуть спойлеры. Может, скорее попытка сделать из непонятного финала - финал счастливый? |
| Пожалуй, здесь и то, и другое :) Попытка сделать вообще какой-то финал. Потому что полный текст впечатления финала все же не оставляет. Все слишком открыто.
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 20.02.08 01:05. Заголовок: Olga пишет: Он подд..
Olga пишет: цитата: | Он поддреживал Анж. во время родов, чего она сама не ожидала. Конечно, ребенок был для него важен, но мог бы просто стоять и смотреть. Он сказал Анж. что не мог видеть мучающееся животное. Что мы отсюда может узнать: что он мог быть добр, напрмер к животным, и что в тот момент он видел в Анж. не нелюбимую жену, а просто страдающее существо. Вот и неудержался. |
| До сих пор поражаюсь, насколько разное видение одних и тех же эпизодов в романе может быть у читателей! Обычно эта сцена не идет на пользу Филиппу. Даже в тексте звучит мысль о том, что он проявляет к жене не больше нежности, чем к рожающей кобыле.
|
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 20.02.08 01:49. Заголовок: Daria пишет: Даже в..
Daria пишет: цитата: | Даже в тексте звучит мысль о том, что он проявляет к жене не больше нежности, чем к рожающей кобыле. |
| Так на это можно по разному посмотреть. Разве проявление сочувствия к рожающему животному - это не проявление сочувствия? Животное, оно же тоже живое (пардон за каламбур). Оно страдает и мучается. Кто то может отнестись к этому равнодушно, но вот Фил видимо равнодушным как раз не был.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 20.02.08 03:58. Заголовок: Olga, моя оценка Фил..
Olga, моя оценка Филиппа близка к Вашей, я просто вспомнила, что когда на форуме его обсуждали, эта сцена была не в его пользу. Сравнение с кобылой никому не понравилось. Вообще для меня Филипп и король - два самых больших облома в романе.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
|
|
Отправлено: 20.02.08 10:06. Заголовок: А как расценивать фр..
А как расценивать фразу Фила "Вы брюхаты, как корова", значит изначально Анж. стала просто вместилищем его ребеночка, а не любимой женщиной, которая носит ребенка.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
|
|
Отправлено: 20.02.08 10:10. Заголовок: allitera пишет: Нап..
allitera пишет: цитата: | Напрасно вы так говорите. Присутствие мужчин на родах практиковалось. Те же фр. короли видели роды своих жен. Да и сам Луи был с женой в момент рождения Дофина, да и есть истории, рассказывающие о его присутствии с Ла Вальер, когда она рожала первого. Да и на рождении своих внуков и правнуков он тоже бывал. |
| Короли возможно и должны были присутствовать на родах своих жен, хотя не хочу Вам противоречить, т.к. в знании истории я не так сильна, просто вспомнился эпизод из Унесенных ветром, где женщина даже на улицу не могла выйти беременной, да и в России мужчин к этому делу не допускали, но Франция наверное более раскрепощенная страна в этом плане.
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.02.08 15:30. Заголовок: Оленька пишет: А ка..
Оленька пишет: цитата: | А как расценивать фразу Фила "Вы брюхаты, как корова", значит изначально Анж. стала просто вместилищем его ребеночка, а не любимой женщиной, которая носит ребенка. |
| А почему он должен ее любить, он ей в вечной любви не клялся. она насильно его на себе женила. То, что он изменился позже не говорит, что до этого он просто скрывал свои чувства. Он всегда был к ней крайне равнодушен и не прилагай она титонических усилий. чтобы ее привлечь возможно никогда и не обратил на нее внимания. Оленька пишет: цитата: | Короли возможно и должны были присутствовать на родах своих жен, |
| Не знаю нравов Америки, но то, что делал первый дворянин королевства, то делали и его подданные. за исключением публичных родов королевы. Это все Гуго Капет помог будующим женщинам из французского королевского дома.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 20.02.08 15:42. Заголовок: Оленька пишет: А к..
Оленька пишет: цитата: | А как расценивать фразу Фила "Вы брюхаты, как корова", значит изначально Анж. стала просто вместилищем его ребеночка, а не любимой женщиной, которая носит ребенка. |
| Так никто не говорит, что Фил ангел с крылышками. Когда я говорила о его оценке, имела в виду, что он персонаж в динамике, то есть мы наблюдаем в нем некоторое развитие характера, и этим он лично мне симпатичней Жоффрея.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 20.02.08 15:46. Заголовок: allitera пишет: А п..
allitera пишет: цитата: | А почему он должен ее любить, он ей в вечной любви не клялся. она насильно его на себе женила. То, что он изменился позже не говорит, что до этого он просто скрывал свои чувства. Он всегда был к ней крайне равнодушен и не прилагай она титонических усилий. чтобы ее привлечь возможно никогда и не обратил на нее внимания. |
| Насколько я помню Филипп говорил, что единственным человеком, к кому он испытывал какие-то теплые чувства была его кормилица и признавался, что вообще не способен любить. А к Анжелике, мне кажется у него была даже не любовь, а восхищение ее мужеством, силой ее характера, чего он не ожидал встретить в женщине. Внешность точно не играла главной роли, ибо действительно, до того, как она стала его женой, он ее вообще мало замечал.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 10.01.08
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
|
|
Отправлено: 20.02.08 16:28. Заголовок: Daria пишет: Так ни..
Daria пишет: цитата: | Так никто не говорит, что Фил ангел с крылышками. Когда я говорила о его оценке, имела в виду, что он персонаж в динамике, то есть мы наблюдаем в нем некоторое развитие характера, и этим он лично мне симпатичней Жоффрея. |
| А я наоборот считала Ж. более динамичным, я когда читаю первый том, то любая его фраза звучит неожиданно ИМХО. И потом он весьма динамичен просто его динамика показана через 15 лет и потом в Америке, а Филу дан просто меньший временной промежуток.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 20.02.08 16:52. Заголовок: Все герои динамичны...
Все герои динамичны. В романе нет статичных персонажей.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 20.02.08 16:56. Заголовок: Оленька пишет: А я ..
Оленька пишет: цитата: | А я наоборот считала Ж. более динамичным, я когда читаю первый том, то любая его фраза звучит неожиданно ИМХО. И потом он весьма динамичен просто его динамика показана через 15 лет и потом в Америке, а Филу дан просто меньший временной промежуток. |
| Оленька, я имела в виду динамику как развитие характера персонажа. Жоффрей ИМХО меняется мало, да и не куда ему особо меняться. Он уже к началу романа состоявшаяся личность со своими достаточно оригинальными взглядами. То, что мне в нем в 1 книге не нравилось, осталось в нем и до последней. А вот Филипп, напротив, меняется, причем достаточно резко и неожиданно. В начале его ненавидишь, потом начинаешь сочувствовать и даже испытывать симпатию. Правда автор к моему сожалению решила его убить прямо в самом начале этой перемены. А Жоффрей все эти 15 лет проявлят свой все такой же характер, заявленный в 1 томе.
|
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.02.08 17:02. Заголовок: Daria Фил скорее не ..
Daria Фил скорее не меняется, а раскрывается перед нами.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 20.02.08 17:03. Заголовок: Daria пишет: А Жофф..
Daria пишет: цитата: | А Жоффрей все эти 15 лет проявлят свой все такой же характер, заявленный в 1 томе. |
| Характер Ж.тоже меняется, становится более терпимым, без излишней показухи и фанфаронства, какие он показывает в 1 томе. Он уже не пытается доказать всем и каждому, какой он самый самый. За него больше говорят поступки, а не слова
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.02.08 17:04. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Характер Ж.тоже меняется, становится более терпимым, без излишней показухи и фанфаронства, какие он показывает в 1 томе. Он уже не пытается доказать всем и каждому, какой он самый самый. За него больше говорят поступки, а не слова |
| Просто это называется возрастная мудрость. но все равно иногда он не сдерживается и ведет по старому. Характер его не изменялся.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 20.02.08 17:08. Заголовок: А харктер и не может..
А харктер и не может в корне поменятся, так как это врожденные поведенческие особенности. Просто с возрастом, под влиянием событий, мы все становимся из "угловатых" более "обтесанными".
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|