On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Показать: все голоса без новичков ветераны

 "Серьезная" литература, претендующая на освещение проблем действительности на высоком уровне.

     41 (62.1212%)
 
 Дамский роман с хорошим концом про красивую любовь, красивая сказка.

     17 (25.7575%)
 
 Приключенческий роман, экзотика разных стран.

     8 (12.1212%)
 
Всего голосов: 66

АвторСообщение
администратор




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.05 23:50. Заголовок: Голосование: "Анжелика" - "серьезная" литература или приключенческий/дамский роман


Поскольку мнения о книге можно встретить самые разные, возник вопрос о нашем отношении к ней. Вопрос не мог когда-нибудь не возникнуть, так как ответ на него является ядром, от которого и начинают формироваться наши требования к книге, к ее анализу.
Специально мною не включены в опрос пункты неопределенного характера типа "не знаю" или "всего по чуть-чуть". Хотя на мой взгляд, книгу можно видеть в трех измерениях, но даже в этом случае одно из них должно являться основным. Пункт "исторический роман" тоже не внесен в список, поскольку он является составляющим для всех трех из названных категорий романа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 116 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]







Зарегистрирован: 18.08.06
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.07 21:57. Заголовок: Olga пишет: По мне,..


Olga пишет:

 цитата:
По мне, так не теряет, а просто перевод дает немного другие образы героев. Не думаю, что скажем от отсутствия сцены Анж с Дегре роман сильно ухудшился.



ИМХО, весьма ухудшился. Проработанные детали - это как раз то, что отличает фирму от кустаря )))

«МОЙ ЖИЗНЕННЫЙ ОПЫТ УБЕДИЛ МЕНЯ, ЧТО ЛЮДИ, НЕ ИМЕЮЩИЕ НЕДОСТАТКОВ, ИМЕЮТ ОЧЕНЬ МАЛО И ДОСТОИНСТВ»
А. ЛИНКОЛЬН
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.07 22:04. Заголовок: Да меня тоже растраи..


Да меня тоже растраивает наличие некоторых сцен. Одно из наиболее ценимых качеств романов об Анжелике, их историчность. Когда переводчик вырезает какие-то сцены, роман становиться менее историчным. А что за сцены с Ларошфуко и Лафонтеном? Я не читала такого.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.07 23:49. Заголовок: Анна пишет: Скажем ..


Анна пишет:

 цитата:
Скажем так, разные переводы создают разные впечатления и дают немного разный материал.


Вот именно. Разный. Но сказать какой хуже какой лучше сложно, практически невозможно.
Owl пишет:

 цитата:
ИМХО, весьма ухудшился. Проработанные детали - это как раз то, что отличает фирму от кустаря


Гы-гы! Интим в третьей книге с Дегре это и есть фирма?
allitera пишет:

 цитата:
узнав ее по-настоящему я бы выбрала оригинал, а не урезанный перевод


А я рада, что получилось так как получилось. Французский текст я и так почитала, а урезанный русский дал несколько иное впечатление от Анжелики и третьего тома. И мне он нравится. Поэтому я не склонна в данном случае к лозунгам "переводчиков на фонари!". Хотя есть пару сцен, увидеть которые в русском переводе я бы не отказалась. Аllitera, вы о них знаете!
А со вторым томом у меня ситуация другая. Перевод Агапова действительно сильно искалечил книгу.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 01:45. Заголовок: Хотя есть пару сцен,..



 цитата:
Хотя есть пару сцен, увидеть которые в русском переводе я бы не отказалась.



А у меня наоборот - есть пара сцен, которые позже прочитав, подумала, что без них было лучше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 13:08. Заголовок: Olga пишет: Хотя ес..


Olga пишет:

 цитата:
Хотя есть пару сцен, увидеть которые в русском переводе я бы не отказалась. Аllitera, вы о них знаете!


Вот-вот, и так у нас у каждой. В зависимости от пристрастий. И второй том - кошмар - мы именно об этом. А не о частностях. А представте себе фанаток Дегре - его сцены вырезаны.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 18.08.06
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 22:09. Заголовок: Olga пишет: Гы-гы! ..


Olga пишет:

 цитата:
Гы-гы! Интим в третьей книге с Дегре это и есть фирма?



фирма - это еще Андижос и Лозен... и сцена с Дегре так же важна для раскрытия характера героини в реалиях королевского двора, а так же их личных взаимоотношений. Эта сцена задает направление для последующих отношений Дегре и Анж в серии. Так что эта сцена стратегическая.
А вот сцена с Вардом - не более чем красочный штрих, особой смысловой нагрузки для романа она не несет, но придает шарм и интригует. Пожертвовать ей можно, без ущерба для глобального сюжета. Но зачем?
ИМХО.



«МОЙ ЖИЗНЕННЫЙ ОПЫТ УБЕДИЛ МЕНЯ, ЧТО ЛЮДИ, НЕ ИМЕЮЩИЕ НЕДОСТАТКОВ, ИМЕЮТ ОЧЕНЬ МАЛО И ДОСТОИНСТВ»
А. ЛИНКОЛЬН
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 22:19. Заголовок: Owl пишет: А вот сц..


Owl пишет:

 цитата:
А вот сцена с Вардом - не более чем красочный штрих, особой смысловой нагрузки для романа она не несет, но придает шарм и интригует.


Owl Ну не скажите - не часто при изнасиловании получают удовольствие - это существенно повлияло на образ (не характер) героини. К шашням с Дегре лично мне было отнестись легче, хотя меня к этому подготовили, были ссылки не это. Кстати Дегре варезали и из2 тома так, что все еще раньше было.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 22:51. Заголовок: Owl пишет: и сцена ..


Owl пишет:

 цитата:
и сцена с Дегре так же важна для раскрытия характера героини в реалиях королевского двора, а так же их личных взаимоотношений. Эта сцена задает направление для последующих отношений Дегре и Анж в серии.


Просто без сцены с Дегре Анжелика выглядит по-другому, но при этом по своему не хуже чем с Дегре. А последующие отношения не учитываются, если рассматривать третий том абсолютно самостоятельно, без связи с последующими книгами.
Owl пишет:

 цитата:
фирма - это еще Андижос и Лозен...


А что Лозен? Лозен вроде есть. А Андижос... Да штришок для характеристики короля, но сцена на охоте не привносит чего-то такого, чего бы не было понятно в Людовике и без этой сцены.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 18.08.06
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 22:59. Заголовок: Olga пишет: Да штри..


Olga пишет:

 цитата:
Да штришок для характеристики короля, но сцена на охоте не привносит чего-то такого, чего бы не было понятно в Людовике и без этой сцены.



для вас штрих к Людовику, для меня - вообще к судьбе Анж при дворе. Не все забыто и не все забыли )))

allitera пишет:

 цитата:
Ну не скажите - не часто при изнасиловании получают удовольствие - это существенно повлияло на образ (не характер) героини.



ну вообще-то автор через ее законного мужа давала такие наброски, опять же - это имхо, было не совсем удовольствие, а скорее отсутствие отвращения и страданий, опять же - бывает изнасилование, а бывает секс без формального согласия... в общем разных нюансов много....

в данном отрывке с Вардом - это мастерская сексуальныя сцена автора, не более

«МОЙ ЖИЗНЕННЫЙ ОПЫТ УБЕДИЛ МЕНЯ, ЧТО ЛЮДИ, НЕ ИМЕЮЩИЕ НЕДОСТАТКОВ, ИМЕЮТ ОЧЕНЬ МАЛО И ДОСТОИНСТВ»
А. ЛИНКОЛЬН
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 23:05. Заголовок: Owl пишет: бывает и..


Owl пишет:

 цитата:
бывает изнасилование, а бывает секс без формального согласия


Игра слов. Изнасилование это когда нет формального согласия. Хотя в случае в Анж, согласия вообще никакого не было. Был ужас.
Owl пишет:

 цитата:
а скорее отсутствие отвращения


Да нет, удовольствие чистой воды, да еще к ее большему унижению Вард это понял. Получилось, что он не только изнасиловал ее физически, но и морально.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.07 10:19. Заголовок: Романы я читал пока ..


Романы я читал пока только в переводе, поскольку французский учу только три месяца. До прочтения и понимания книг пока далеко. То что много утеряно с переводом. я и не сомневался. Так что тоже жажду возможности прочесть все целиком и полностью.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 12.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.07 20:39. Заголовок: А есть полная постел..


А есть полная постельная сцена с Дегре из второго тома?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.07 21:07. Заголовок: Шантеклера Да, прито..


Шантеклера Да, притом размещена на сайте. просмотрите во всех книгах. Помоему это в той, где Одиже вообще не было.
Вообще это самые плохие сцены любви, в смысле Дегре, как любовник оставляет желать лучшего. В сравнении с другими.

Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.07 22:36. Заголовок: allitera пишет: Воо..


allitera пишет:

 цитата:
Вообще это самые плохие сцены любви, в смысле Дегре, как любовник оставляет желать лучшего.


Он и сам признавался, что как любовник он не любитель тонких ощущений.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 26.11.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.07 09:56. Заголовок: И, кстати, дорогие м..


И, кстати, дорогие мои девушки. если бы "Анжелика" на самом деле была бы серьезной литературой, претендующей на то-то то-то, то поверьте, это сайт, был бы совершенно другого толку, и обсуждались бы совершенно другие проблемы. Вы посмотрите сами, какик вопросы в вас порадили книги: почему она оказала королю, измены, дата рождения героини, Рескатор... Чисто любовно-детальные проблемы.
На форуме же не обсудаются вопросы религиозной политике Короля-Солнце, ареста Фуке, Фронды. И дело не в том, что подавляющее большинство участников форума принадлежит к прекрасной половине человечества, а в том, что книги на самом деле больше обращают внимание на это. Я-то читал романы как раз по другой причине. Мне интересны были картинки Франции -- провинции, Парижа, королевского двора -- умело нарисованные авторами. Я перечитал много романов и считаю, что Голлон здесь близки с художественностью того же Дюма, которого просто боготворить надо за то, что он сделал для любителей Франции XVII века. Авторы Анжелики огромные молодцы. Читая первые три книги. я наткнулся всего на два-три огреха, и то, склонен думать, что их следует адресовать переводчикам.
И как раз по этой причине я не могу отнести книги к простым любовным романам, где вооообще мнет никакой исторической действительности, никакого погружения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 116 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет