Автор | Сообщение |
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 15.10.17 20:30. Заголовок: Полные переводы издательства "Азбука"
Наконец-то выходят романы про Анжелику в новых переводах и без пропусков кусков текста, которые были в прежних книгах на русском языке. Это старая версия романов, но теперь в полном объеме. Серия выходит в издательстве "Азбука". Хорошие переводы (К. Северова, Е. Татищева) издателем оставлены. А те романы, которые ранее выходили сильно сокращенными (например, "Анжелика и король") переведены заново, причем одним коллективом переводчиков. Вот список романов с указанием переводчиков: 1. Анжелика, маркиза ангелов (пер. К. Северова); 2. Путь в Версаль (пер. А. Серебрянникова, М. Брусовани, О. Егорова) - новый перевод; 3. Анжелика и король (пер. М. Брусовани, А. Серебрянникова) - новый перевод; 4. Неукротимая Анжелика (пер. Е. Татищева); 5. Мятежная Анжелика (пер. А. Серебрянникова) - новый перевод; 6. Анжелика и ее любовь (пер. К. Северова); 7. Анжелика в Новом Свете (пер. Г. Сафронова, К. Северова); 8. Искушение Анжелики (пер. А. Ефремова, Е. Татищева); 9. Анжелика и дъяволица (пер. М. Брусовани, О. Егорова) - новый перевод; 10. Анжелика и заговор теней (пер. О. Егорова) - новый перевод; 11. Анжелика в Квебеке - (пер. Е. Татищева); Издательство обещает доиздать всю серию. Вот ссылка на их сайт . Тут можно купить книги в электронном виде.
| |
|
Ответов - 8
[только новые]
|
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 15.10.17 20:37. Заголовок: Уже купила и прочита..
Уже купила и прочитала третий том "Анжелика и король". Переводом, вцелом, довольна. Ура, теперь ничего не вырезано! Некоторые поступки героини и ее мысли выглядят в немного другом свете, чем в сокращенных переводах. Оформление неплохое, книгу приятно держать в руках, рисунки на обложке подходят к содержанию тома. Фотография Норы Арнезедер, на мой взгляд, лишняя, так как кино и книга - вещи разные. Некоторые переводы серии вроде бы не новые, но я их не видела раньше. Это переводы "Искушения" и "Квебека" Е. Татищевой.
| |
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 25.10.17 21:05. Заголовок: Как-то я смутилась, ..
Как-то я смутилась, я думала, что все книги обновлены. Я точно помню, что Анжелика и ее любовь, у меня была АНжелика и Рескатор - тонкое рижское издание, где много чего недоперевели. Так же была АНжелика и Султан, неукротимой не было. Может это все-таки новое?
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 26.10.17 23:10. Заголовок: Мне тоже подумалось,..
Мне тоже подумалось, когда я увидела, что в серию вошли и старые переводы, что жаль. Потому что каждый переводчик создает свое пространство текста, и было бы здорово, если бы оно было единым для всей серии романов. С другой строны, ну как без Северовой в первом томе? Взятые старые переводы вроде с точки зрения художественности считаются хорошими, но согласна, ведь и там были пропуски или искажения. Как в сцене с Вардом у Северовой. Надо вообще посравнивать, может там добавления.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 09.12.10
Откуда: РФ, СПб
|
|
Отправлено: 03.11.17 22:03. Заголовок: Возможно, лучше Серо..
Возможно, лучше Серовой перевести первый и шестой том невозможно? Пусть она и пропустила сцену с похотливой Анж. Над ней цензура была.
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 04.11.17 14:35. Заголовок: Ariadna пишет: Возм..
Ariadna пишет: цитата: | Возможно, лучше Серовой перевести первый и шестой том невозможно? Пусть она и пропустила сцену с похотливой Анж. Над ней цензура была. |
| Текст Северовой отличный. Но любой переводчик все равно дает свое видение текста, даже если он ничего не пропускает. Это проявляется в нюансах. Поэтому мне немного жаль, что "Азбука" не заказала перевод всех томов по-новому. После Серебрянниковского "Короля" Татищевская "Неукротимая" у меня воспринимается странно. Интонации чуть другие.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 09.12.10
Откуда: РФ, СПб
|
|
Отправлено: 04.11.17 22:52. Заголовок: Блин, нужно читать. ..
Блин, нужно читать. Мне совсем некогда сейчас ее читать. Может быть летом/осенью, когда перееду и мне нечем будет заняться, в чем я лично сомневаюсь, у меня найдется немного времени. Безумно интересно. Вспомнить, составить мнение. Сейчас учу сразу два языка. Один вспоминаю, второй учу с нуля. На Анж не хватает меня. Да и потом, читать люблю на бумаге. Получается, "новый" "король" сильнее, чем старые?
| |
|
|
| администратор
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 08.11.17 22:04. Заголовок: Ariadna пишет: Полу..
Ariadna пишет: цитата: | Получается, "новый" "король" сильнее, чем старые? |
| Он полный, без купюр, которые есть у Хлебникова и Агапова. Уже поэтому другое впечатление. Ariadna пишет: цитата: | Мне совсем некогда сейчас ее читать. |
| Книга не убежит. Конечно первым делом самолеты. Если нравится читать в печатном виде, может купите на будущее третий том? "Азбука" как раз в этом году начала переиздание серии, у меня третий том 2017 года. У вас должен продаваться.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 09.12.10
Откуда: РФ, СПб
|
|
Отправлено: 03.12.17 21:43. Заголовок: Ольга, спасибо, обяз..
Ольга, спасибо, обязательно поищу. Времени на чтение обещается много.
| |
|
|
|